diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po | 200 |
1 files changed, 129 insertions, 71 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po index 5d72df9af6..488e27959d 100644 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po +++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-12 05:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-27 15:30+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n" @@ -11,126 +11,184 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26 -msgid "%s (disabled)" -msgstr "%s (desativado)" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10 -msgid "%s is not installed or not found" -msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146 +msgid "Disabling %s service" +msgstr "Desativando o serviço %s" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 msgid "Domains to Bypass" msgstr "Domínios para evitar a VPN" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75 -msgid "" -"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s " -"for syntax" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 +msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax." msgstr "" -"Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o " -"%sREADME%s para a sintaxe" +"Os domínios que serão acessados diretamente, consulte o %sREADME%s para a " +"sintaxe." -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139 msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3 -msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass" -msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135 +msgid "Enabling %s service" +msgstr "Ativando o serviço %s" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51 -msgid "Loading" -msgstr "Carregando" +#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3 +msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass" +msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-vpnbypass" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 msgid "Local IP Addresses to Bypass" msgstr "Endereço IP Local para Contornar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57 -msgid "" -"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " -"VPN tunnel)" -msgstr "" -"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 +msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access." +msgstr "Os endereços IP locais ou as sub-redes com acesso direto à Internet." -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 msgid "Local Ports to Bypass" msgstr "Portas locais para evitar a VPN" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43 -msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 +msgid "Local ports to trigger VPN Bypass." +msgstr "Portas locais que farão o disparo do Bypass VPN." + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84 +msgid "Not installed or not found" +msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68 +msgid "Quering" +msgstr "Consultando" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 msgid "Remote IP Addresses to Bypass" msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64 -msgid "" -"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of " -"the VPN tunnel)" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 +msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly." msgstr "" -"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel " -"VPN)" +"Os endereços IP remotos ou as sub-redes que serão acessadas diretamente." -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 msgid "Remote Ports to Bypass" msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50 -msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" -msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 +msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass." +msgstr "Portas remotas que farão o disparo do VPN Bypass." -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22 -msgid "Running" -msgstr "Em execução" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113 +msgid "Restarting %s service" +msgstr "Reiniciando o serviço %s" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72 +msgid "Running (version: %s)" +msgstr "Em execução (versão: %s)" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33 +msgid "Service Control" +msgstr "Controle do Serviço" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31 msgid "Service Status" msgstr "Condição do Serviço" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32 -msgid "Service Status [%s %s]" -msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106 msgid "Start" msgstr "Início" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102 +msgid "Starting %s service" +msgstr "Iniciando o serviço %s" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24 -msgid "Stopped" -msgstr "Parado" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79 +msgid "Stopped (Disabled)" +msgstr "Parado (desativado)" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76 +msgid "Stopped (version: %s)" +msgstr "Parado (versão: %s)" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7 +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124 +msgid "Stopping %s service" +msgstr "Parando o serviço %s" + +#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27 +#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3 msgid "VPN Bypass" msgstr "VPN Bypass" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41 -msgid "VPN Bypass Rules" -msgstr "Regras de Bypass da VPN" +#~ msgid "%s (disabled)" +#~ msgstr "%s (desativado)" + +#~ msgid "%s is not installed or not found" +#~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" + +#~ msgid "" +#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME" +#~ "%s for syntax" +#~ msgstr "" +#~ "Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o " +#~ "%sREADME%s para a sintaxe" + +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Carregando" + +#~ msgid "" +#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " +#~ "VPN tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel " +#~ "VPN)" + +#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" +#~ msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" + +#~ msgid "" +#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside " +#~ "of the VPN tunnel)" +#~ msgstr "" +#~ "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do " +#~ "túnel VPN)" + +#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" +#~ msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass" + +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Em execução" + +#~ msgid "Service Status [%s %s]" +#~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Parado" + +#~ msgid "VPN" +#~ msgstr "VPN" + +#~ msgid "VPN Bypass Rules" +#~ msgstr "Regras de Bypass da VPN" + +#~ msgid "VPN Bypass Settings" +#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" -#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30 -msgid "VPN Bypass Settings" -msgstr "Configurações do VPN Bypass" +#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass" +#~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass" #~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" #~ msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja" |