summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po200
1 files changed, 129 insertions, 71 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
index 5d72df9af6..488e27959d 100644
--- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
+++ b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-12 05:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-27 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n"
@@ -11,126 +11,184 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:26
-msgid "%s (disabled)"
-msgstr "%s (desativado)"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:10
-msgid "%s is not installed or not found"
-msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:57
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:74
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146
+msgid "Disabling %s service"
+msgstr "Desativando o serviço %s"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
msgid "Domains to Bypass"
msgstr "Domínios para evitar a VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:75
-msgid ""
-"Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME%s "
-"for syntax"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58
+msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax."
msgstr ""
-"Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o "
-"%sREADME%s para a sintaxe"
+"Os domínios que serão acessados diretamente, consulte o %sREADME%s para a "
+"sintaxe."
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:54
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
-msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
-msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135
+msgid "Enabling %s service"
+msgstr "Ativando o serviço %s"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/js.htm:51
-msgid "Loading"
-msgstr "Carregando"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3
+msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass"
+msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-vpnbypass"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
msgid "Local IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Local para Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:57
-msgid ""
-"Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
-"VPN tunnel)"
-msgstr ""
-"Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel VPN)"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45
+msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access."
+msgstr "Os endereços IP locais ou as sub-redes com acesso direto à Internet."
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
msgid "Local Ports to Bypass"
msgstr "Portas locais para evitar a VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:43
-msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35
+msgid "Local ports to trigger VPN Bypass."
+msgstr "Portas locais que farão o disparo do Bypass VPN."
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84
+msgid "Not installed or not found"
+msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68
+msgid "Quering"
+msgstr "Consultando"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
msgid "Remote IP Addresses to Bypass"
msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:64
-msgid ""
-"Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside of "
-"the VPN tunnel)"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50
+msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly."
msgstr ""
-"Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do túnel "
-"VPN)"
+"Os endereços IP remotos ou as sub-redes que serão acessadas diretamente."
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
msgid "Remote Ports to Bypass"
msgstr "Portas remotas para evitar a VPN"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:50
-msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
-msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40
+msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass."
+msgstr "Portas remotas que farão o disparo do VPN Bypass."
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:44
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:22
-msgid "Running"
-msgstr "Em execução"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113
+msgid "Restarting %s service"
+msgstr "Reiniciando o serviço %s"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72
+msgid "Running (version: %s)"
+msgstr "Em execução (versão: %s)"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33
+msgid "Service Control"
+msgstr "Controle do Serviço"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:33
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31
msgid "Service Status"
msgstr "Condição do Serviço"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:32
-msgid "Service Status [%s %s]"
-msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
-
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:41
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106
msgid "Start"
msgstr "Início"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/view/vpnbypass/buttons.htm:47
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102
+msgid "Starting %s service"
+msgstr "Iniciando o serviço %s"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:24
-msgid "Stopped"
-msgstr "Parado"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79
+msgid "Stopped (Disabled)"
+msgstr "Parado (desativado)"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:4
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76
+msgid "Stopped (version: %s)"
+msgstr "Parado (versão: %s)"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/controller/vpnbypass.lua:7
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124
+msgid "Stopping %s service"
+msgstr "Parando o serviço %s"
+
+#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27
+#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3
msgid "VPN Bypass"
msgstr "VPN Bypass"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:41
-msgid "VPN Bypass Rules"
-msgstr "Regras de Bypass da VPN"
+#~ msgid "%s (disabled)"
+#~ msgstr "%s (desativado)"
+
+#~ msgid "%s is not installed or not found"
+#~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME"
+#~ "%s for syntax"
+#~ msgstr ""
+#~ "Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o "
+#~ "%sREADME%s para a sintaxe"
+
+#~ msgid "Loading"
+#~ msgstr "Carregando"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the "
+#~ "VPN tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel "
+#~ "VPN)"
+
+#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass"
+#~ msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside "
+#~ "of the VPN tunnel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do "
+#~ "túnel VPN)"
+
+#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass"
+#~ msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass"
+
+#~ msgid "Running"
+#~ msgstr "Em execução"
+
+#~ msgid "Service Status [%s %s]"
+#~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Parado"
+
+#~ msgid "VPN"
+#~ msgstr "VPN"
+
+#~ msgid "VPN Bypass Rules"
+#~ msgstr "Regras de Bypass da VPN"
+
+#~ msgid "VPN Bypass Settings"
+#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass"
-#: applications/luci-app-vpnbypass/luasrc/model/cbi/vpnbypass.lua:30
-msgid "VPN Bypass Settings"
-msgstr "Configurações do VPN Bypass"
+#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass"
+#~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass"
#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see"
#~ msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja"