diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po | 240 |
1 files changed, 0 insertions, 240 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po b/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po deleted file mode 100644 index 58b1d9ec54..0000000000 --- a/applications/luci-app-vpnbypass/po/pt_BR/vpnbypass.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-22 19:52+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" -"openwrt/luciapplicationsvpnbypass/pt_BR/>\n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:150 -msgid "Disable" -msgstr "Desativar" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:146 -msgid "Disabling %s service" -msgstr "Desativando o serviço %s" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 -msgid "Domains to Bypass" -msgstr "Domínios para evitar a VPN" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:58 -msgid "Domains to be accessed directly, see %sREADME%s for syntax." -msgstr "" -"Os domínios que serão acessados diretamente, consulte o %sREADME%s para a " -"sintaxe." - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:139 -msgid "Enable" -msgstr "Ativar" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:135 -msgid "Enabling %s service" -msgstr "Ativando o serviço %s" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpnbypass.json:3 -msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpnbypass" -msgstr "Conceda acesso ao arquivo e ao UCI para o luci-app-vpnbypass" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 -msgid "Local IP Addresses to Bypass" -msgstr "Endereço IP Local para Contornar" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:45 -msgid "Local IP addresses or subnets with direct internet access." -msgstr "Os endereços IP locais ou as sub-redes com acesso direto à Internet." - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 -msgid "Local Ports to Bypass" -msgstr "Portas locais para evitar a VPN" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:35 -msgid "Local ports to trigger VPN Bypass." -msgstr "Portas locais que farão o disparo do Bypass VPN." - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:84 -msgid "Not installed or not found" -msgstr "Não está instalado ou não foi encontrado" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:68 -msgid "Quering" -msgstr "Consultando" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 -msgid "Remote IP Addresses to Bypass" -msgstr "Endereço IP Remoto para Contornar" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:50 -msgid "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly." -msgstr "" -"Os endereços IP remotos ou as sub-redes que serão acessadas diretamente." - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 -msgid "Remote Ports to Bypass" -msgstr "Portas remotas para evitar a VPN" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:40 -msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass." -msgstr "Portas remotas que farão o disparo do VPN Bypass." - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:117 -msgid "Restart" -msgstr "Reinicie" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:113 -msgid "Restarting %s service" -msgstr "Reiniciando o serviço %s" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:72 -msgid "Running (version: %s)" -msgstr "Em execução (versão: %s)" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:33 -msgid "Service Control" -msgstr "Controle do Serviço" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:31 -msgid "Service Status" -msgstr "Condição do Serviço" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:106 -msgid "Start" -msgstr "Início" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:102 -msgid "Starting %s service" -msgstr "Iniciando o serviço %s" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:128 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:79 -msgid "Stopped (Disabled)" -msgstr "Parado (desativado)" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:76 -msgid "Stopped (version: %s)" -msgstr "Parado (versão: %s)" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/vpnbypass/widgets.js:124 -msgid "Stopping %s service" -msgstr "Parando o serviço %s" - -#: applications/luci-app-vpnbypass/htdocs/luci-static/resources/view/vpnbypass/overview.js:27 -#: applications/luci-app-vpnbypass/root/usr/share/luci/menu.d/vpnbypass.json:3 -msgid "VPN Bypass" -msgstr "Burlar a VPN" - -#~ msgid "%s (disabled)" -#~ msgstr "%s (desativado)" - -#~ msgid "%s is not installed or not found" -#~ msgstr "%s não está instalado ou não foi encontrado" - -#~ msgid "" -#~ "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see %sREADME" -#~ "%s for syntax" -#~ msgstr "" -#~ "Os domínios a serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), consulte o " -#~ "%sREADME%s para a sintaxe" - -#~ msgid "Loading" -#~ msgstr "Carregando" - -#~ msgid "" -#~ "Local IP addresses or subnets with direct internet access (outside of the " -#~ "VPN tunnel)" -#~ msgstr "" -#~ "Endereço IP Local ou subrede com acesso direto à internet (fora do túnel " -#~ "VPN)" - -#~ msgid "Local ports to trigger VPN Bypass" -#~ msgstr "Portas locais para disparar o VPN Bypass" - -#~ msgid "" -#~ "Remote IP addresses or subnets which will be accessed directly (outside " -#~ "of the VPN tunnel)" -#~ msgstr "" -#~ "Endereço IP Remoto ou subrede que serão acessados diretamente (fora do " -#~ "túnel VPN)" - -#~ msgid "Remote ports to trigger VPN Bypass" -#~ msgstr "Portas remotas para disparar o VPN Bypass" - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "Em execução" - -#~ msgid "Service Status [%s %s]" -#~ msgstr "Condição Geral do Serviço [%s %s]" - -#~ msgid "Stopped" -#~ msgstr "Parado" - -#~ msgid "VPN" -#~ msgstr "VPN" - -#~ msgid "VPN Bypass Rules" -#~ msgstr "Regras de Bypass da VPN" - -#~ msgid "VPN Bypass Settings" -#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" - -#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpnbypass" -#~ msgstr "Conceda acesso UCI ao luci-app-vpnbypass" - -#~ msgid "Domains to be accessed directly (outside of the VPN tunnel), see" -#~ msgstr "Domínios para serem acessados diretamente (fora do túnel VPN), veja" - -#~ msgid "README" -#~ msgstr "LEIA-ME" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "desabilitado" - -#~ msgid "for syntax" -#~ msgstr "para sintaxe" - -#~ msgid "is not installed or not found" -#~ msgstr "não está instalado ou não foi encontrado" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Recarregar" - -#~ msgid "Start VPNBypass service" -#~ msgstr "Inicie o serviço VPNBypass" - -#~ msgid "Enable VPN Bypass" -#~ msgstr "Habilitar o VPN Bypass" - -#~ msgid "Configuration of VPN Bypass Settings" -#~ msgstr "Configurações do VPN Bypass" - -#~ msgid "Domains which will be accessed directly (outside of the VPN tunnel)" -#~ msgstr "Domínios que serão acessados diretamente (fora do túnel VPN)" - -#~ msgid "Local IP Subnets to Bypass" -#~ msgstr "Subredes IP locais para evitar a VPN" - -#~ msgid "" -#~ "Local IP ranges with direct internet access (outside of the VPN tunnel)" -#~ msgstr "" -#~ "Faixa de endereços IP locais que terão acesso internet direto (fora do " -#~ "túnel VPN)" - -#~ msgid "Remote IP Subnets to Bypass" -#~ msgstr "Subredes IP remotas para evitar a VPN" - -#~ msgid "" -#~ "Remote IP ranges which will be accessed directly (outside of the VPN " -#~ "tunnel)" -#~ msgstr "" -#~ "Faixa de endereços IP remotos que serão acessados diretamente (fora do " -#~ "túnel VPN)" |