diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpn-policy-routing/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po | 141 |
1 files changed, 89 insertions, 52 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po index 010cca53d..f3e4246c8 100644 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po +++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pt/vpn-policy-routing.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-05-07 21:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-17 19:42+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpn-policy-routing/pt/>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49 msgid "%s (disabled)" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "%s (desativado)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44 msgid "%s (strict mode)" -msgstr "" +msgstr "%s (modo estrito)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38 msgid "%s is not installed or not found" @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "anything in this section! Change any of the settings below with extreme " "caution!%s" msgstr "" +"%sADVERTÊNCIA:%s Consulte o %sREADME%s antes de alterar qualquer coisa nesta " +"seção! Altere qualquer uma das configurações abaixo com extrema cautela!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "" @@ -47,6 +49,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas) para " +"serem explicitamente compatíveis pelo serviço. Pode ser útil se seus túneis " +"OpenVPN tiverem opção dev diferente de tun* ou tap*." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "" @@ -54,18 +59,21 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Permite especificar a lista de nomes das interfaces (em minúsculas), que " +"serão ignoradas pelo serviço. Pode ser útil se estiver executando ambos os " +"VPN servidor e cliente no roteador." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196 msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "Append local IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Append remote IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Acrescentar as regras das Tabelas de IP remoto" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150 msgid "Basic Configuration" @@ -73,7 +81,7 @@ msgstr "Configurações Básicas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 msgid "Boot Time-out" -msgstr "" +msgstr "Tempo limite de inicialização" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324 msgid "Chain" @@ -83,6 +91,8 @@ msgstr "Cadeia" msgid "" "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"A marca de seleção representa o gateway predefinido. Consulte o %sREADME%s " +"para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275 msgid "Comment" @@ -95,10 +105,14 @@ msgid "" "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" +"Comentário, ao menos uma interface e um outro campo são necessários. Vários " +"endereços locais e endereços remotos/aparelhos/domínios e portas podem ser " +"separadas por um espaço. Marcadores abaixo representam apenas o formato/" +"sintaxe, eles não serão usados se os campos forem deixados em branco." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154 msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Saída condensada" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145 msgid "Configuration" @@ -106,23 +120,23 @@ msgstr "Configuração" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" +msgstr "Controla tanto a verbosidade de saída do sistema quanto do console." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358 msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Personalizados do Utilizador Incluem" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351 msgid "DSCP Tag" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta DSCP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:346 msgid "DSCP Tagging" -msgstr "" +msgstr "Marcação DSCP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface ICMP Predefinido" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57 msgid "Disable" @@ -141,11 +155,11 @@ msgstr "Desativado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "" +msgstr "Exibir esses protocolos na coluna de protocolo na Interface Web." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "Não aplique as políticas quando o seu gateway estiver inoperante" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54 msgid "Enable" @@ -167,22 +181,24 @@ msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Máscara FW usada pelo serviço. A máscara alta é usada para evitar conflitos " +"com o SQM/QoS. Mude com cautela em conjunto com" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Impor o protocolo ICMP na interface." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" -msgstr "" +msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-vpn-policy-routing" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "IP Rules Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte as Regras de IP" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "IPTables rule option" -msgstr "" +msgstr "Opção das regras IPTables" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177 msgid "IPv6 Support" @@ -190,11 +206,11 @@ msgstr "Suporte de IPv6" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces ignoradas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Inserir" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333 msgid "Interface" @@ -206,11 +222,11 @@ msgstr "A carregar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Endereços locais / aparelhos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Portas locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277 msgid "Name" @@ -218,11 +234,11 @@ msgstr "Nome" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Sem Alterações" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Verbosidade de saída" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368 msgid "Path" @@ -231,7 +247,7 @@ msgstr "Caminho" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:165 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "" +msgstr "Por favor, consulte o %sREADME%s antes de alterar esta opção." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 msgid "Policies" @@ -243,11 +259,11 @@ msgstr "Protocolo" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Endereços / domínios remotos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Portas remotas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44 msgid "Restart" @@ -258,6 +274,8 @@ msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the %sREADME%s for details." msgstr "" +"Execute os seguintes ficheiros do utilizador após a configuração, porém " +"antes de reiniciar o DNSMASQ. Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42 msgid "Running" @@ -265,24 +283,24 @@ msgstr "Executando" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "" +msgstr "Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "Select Append for -A and Insert for -I." -msgstr "" +msgstr "Selecione Adicionar para -A e Insira para -I." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Erros de Serviço" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Serviço Máscara FW" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Gateways" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121 msgid "Service Status" @@ -294,62 +312,75 @@ msgstr "Estado do Serviço [%s %s]" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Serviço de Avisos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347 msgid "" "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " "%sREADME%s for details." msgstr "" +"Defina as tags do DSCP (no intervalo entre 1 e 63) para as interfaces " +"específicas. Consulte o %sREADME%s para mais informações." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "Show Chain Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Coluna de Correntes" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "Show Enable Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir as Colunas Ativas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "Show Protocol Column" -msgstr "" +msgstr "Exibir a Coluna de Protocolos" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "Show Up/Down Buttons" -msgstr "" +msgstr "Exibir os Botões Cima/Baixo" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "" "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or " "down in the list." msgstr "" +"Exibe os botões Cima/Baixo para as políticas, permitindo que mova as " +"políticas na lista para cima ou para baixo." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "" "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." msgstr "" +"Exibe a coluna de políticas de corrente, permitindo que atribue as políticas " +"de PREROUTING, FORWARD, INPUT or OUTPUT." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "" "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " "enable/disable specific policy without deleting it." msgstr "" +"Exibe a caixa de seleção na coluna de políticas, permitindo uma atribuição " +"rápida para ativar/desativar certas políticas em específico sem apagá-las." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "" "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " "protocol to a policy." msgstr "" +"Exibe a coluna de protocolos das políticas, permitindo que você atribua um " +"protocolo em determinada política." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "" "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices." msgstr "" +"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks/aparelhos " +"locais." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks." msgstr "" +"Instruções especiais para anexar regras iptables para IPs/netmasks remotos." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41 msgid "Start" @@ -360,10 +391,13 @@ msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Começando Marcações FW (WAN) para marcas usadas pelo serviço. Uma marcação " +"alta é usada para evitar conflitos com o SQM/QoS. Mudar com cautela junto com" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." msgstr "" +"Iniciando o número do ID da Tabela (WAN) de tabelas criadas pelo serviço." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:47 msgid "Stop" @@ -375,45 +409,48 @@ msgstr "Parado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:158 msgid "Strict enforcement" -msgstr "" +msgstr "Aplicação rigorosa" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:161 msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" msgstr "" +"Impor rigorosamente as políticas quando o gateway não estiver a funcionar" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185 msgid "Supported Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces Compatíveis" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Supported Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos Compatíveis" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:153 msgid "Suppress/No output" -msgstr "" +msgstr "Suprimir/Nenhuma saída" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172 msgid "The ipset option for local policies" -msgstr "" +msgstr "Opções ipset para as políticas locais" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164 msgid "The ipset option for remote policies" -msgstr "" +msgstr "Opções ipset para as políticas remotas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 msgid "" "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." msgstr "" +"Tempo de espera (em segundos) para o serviço de descoberta do WAN gateway " +"durante a inicialização." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168 msgid "Use DNSMASQ ipset" -msgstr "" +msgstr "Use o DNSMASQ ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175 msgid "Use ipset command" -msgstr "" +msgstr "Use o comando ipset" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4 msgid "VPN" @@ -421,11 +458,11 @@ msgstr "VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 msgid "VPN Policy Routing" -msgstr "" +msgstr "Política de Roteamento VPN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:118 msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" -msgstr "" +msgstr "Roteamento Baseado em Políticas VPN e WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:155 msgid "Verbose output" @@ -433,20 +470,20 @@ msgstr "Detalhado" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:206 msgid "WAN" -msgstr "" +msgstr "WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "" +msgstr "Tabela WAN com Marca FW" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "WAN Table ID" -msgstr "" +msgstr "ID da Tabela WAN" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:234 msgid "Web UI Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração da Interface Web do Utilizador" #~ msgid "(strict mode)" #~ msgstr "(modo estrito)" |