diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po | 622 |
1 files changed, 0 insertions, 622 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po deleted file mode 100644 index 30e5faa03f..0000000000 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/pl/vpn-policy-routing.po +++ /dev/null @@ -1,622 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2022-06-10 13:18+0000\n" -"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" -"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" -"luciapplicationsvpn-policy-routing/pl/>\n" -"Language: pl\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:61 -msgid "%s (disabled)" -msgstr "%s (wyłączone)" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:56 -msgid "%s (strict mode)" -msgstr "%s (tryb ścisły)" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:50 -msgid "%s is not installed or not found" -msgstr "%s nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:190 -msgid "" -"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing " -"anything in this section! Change any of the settings below with extreme " -"caution!%s" -msgstr "" -"%sOSTRZEŻENIE:%s Przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji należy sprawdzić% " -"sREADME%s! Zmień dowolne z poniższych ustawień z najwyższą ostrożnością!%s" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260 -msgid "Add IGNORE Target" -msgstr "Dodaj cel IGNORE" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:260 -msgid "" -"Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to skip " -"further processing by VPN Policy Routing." -msgstr "" -"Dodaje `IGNORE` do listy interfejsów dla polityk, pozwalając na pominięcie " -"dalszego przetwarzania przez VPN Policy Routing." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:189 -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Zaawansowana konfiguracja" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192 -msgid "" -"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be " -"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " -"have dev option other than tun* or tap*." -msgstr "" -"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają " -"być jawnie obsługiwane przez usługę. Może być przydatna, jeśli tunele " -"OpenVPN mają dev opcję inną niż tun* lub dotknij*." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 -msgid "" -"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored " -"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " -"the router." -msgstr "" -"Pozwala określić listę nazw interfejsów (w mniejszym stopniu), które mają " -"być ignorowane przez usługę. Może być przydatny, jeśli na routerze działa " -"zarówno serwer VPN, jak i klient VPN." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:215 -msgid "Append" -msgstr "Dodaj" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:164 -msgid "Basic Configuration" -msgstr "Podstawowa konfiguracja" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198 -msgid "Boot Time-out" -msgstr "Limit czasu rozruchu" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:326 -msgid "Chain" -msgstr "Łańcuch" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:284 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270 -msgid "" -"Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local " -"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " -"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " -"fields are left blank." -msgstr "" -"Komentarz, interfejs i co najmniej jedno inne pole są wymagane. Wiele " -"lokalnych i zdalnych adresów/urządzeń/domen i portów może być oddzielonych " -"spacją. Poniższe pola przedstawiają tylko format/składnie i nie będą " -"używane, jeśli pola pozostaną puste." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:168 -msgid "Condensed output" -msgstr "Skondensowane wyjście" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166 -msgid "Controls both system log and console output verbosity." -msgstr "" -"Kontroluje szczegółowość dziennika systemowego i danych wyjściowych konsoli." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:364 -msgid "Custom User File Includes" -msgstr "Zawiera własny plik użytkownika" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:181 -msgid "DNSMASQ ipset" -msgstr "DNSMASQ ipset" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:357 -msgid "DSCP Tag" -msgstr "Znacznik DSCP" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:352 -msgid "DSCP Tagging" -msgstr "Oznaczanie DSCP" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 -msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "Domyślny interfejs ICMP" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:59 -msgid "Disable" -msgstr "Wyłącz" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:180 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:185 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:210 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:246 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:250 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:257 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:261 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:265 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253 -msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." -msgstr "Wyświetl te protokoły w kolumnie w interfejsie Web UI." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:174 -msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "Nie Wymuszaj zasad, gdy ich brama nie działa" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:56 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:186 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:262 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:266 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:279 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:371 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączone" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 -msgid "" -"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" -"QoS. Change with caution together with" -msgstr "" -"FW maska używana przez usługę. Wysoka maska służy do uniknięcia konfliktu z " -"SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać wraz z" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 -msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "Wymuszenie interfejsu protokołu ICMP." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-vpn-policy-routing.json:3 -msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing" -msgstr "Przyznaj dostęp do plików i UCI dla luci-app-vpn-policy-routing" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214 -msgid "IPTables rule option" -msgstr "Opcja reguł IPTables" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:184 -msgid "IPv6 Support" -msgstr "Obsługa IPv6" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 -msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "Ignorowane interfejsy" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 -msgid "Insert" -msgstr "Wstaw" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:335 -msgid "Interface" -msgstr "Interfejs" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/js.htm:51 -msgid "Loading" -msgstr "Ładowanie" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:289 -msgid "Local addresses / devices" -msgstr "Lokalne adresy/urządzenia" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:296 -msgid "Local ports" -msgstr "Porty lokalne" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:286 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:220 -msgid "No Change" -msgstr "Bez zmian" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:166 -msgid "Output verbosity" -msgstr "Szczegółowość danych wyjściowych" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:374 -msgid "Path" -msgstr "Ścieżka" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:179 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:203 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:209 -msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option." -msgstr "Sprawdź%sREADME%s przed zmianą tej opcji." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:270 -msgid "Policies" -msgstr "Polityka" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:312 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:301 -msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "Zdalne adresy/domeny" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:306 -msgid "Remote ports" -msgstr "Porty zdalne" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:46 -msgid "Restart" -msgstr "Restartuj" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:365 -msgid "" -"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " -"See the %sREADME%s for details." -msgstr "" -"Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed ponownym " -"uruchomieniem DNSMASQ. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:54 -msgid "Running" -msgstr "Działa" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:173 -msgid "See the %sREADME%s for details." -msgstr "Zobacz%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:214 -msgid "Select Append for -A and Insert for -I." -msgstr "Wybierz opcję Dołącz do -A i Wstaw dla -I." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154 -msgid "Service Control" -msgstr "Kontrola usług" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:144 -msgid "Service Errors" -msgstr "Błędy usługi" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 -msgid "Service FW Mask" -msgstr "Maska FW usługi" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:139 -msgid "Service Gateways" -msgstr "Bramy usług" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135 -msgid "Service Status" -msgstr "Status usługi" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:134 -msgid "Service Status [%s %s]" -msgstr "Stan usługi [%s %s]" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:149 -msgid "Service Warnings" -msgstr "Ostrzeżenia Usługi" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:353 -msgid "" -"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the " -"%sREADME%s for details." -msgstr "" -"Ustaw tagi DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. Zobacz" -"%sREADME%s aby uzyskać szczegółowe informacje." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256 -msgid "Show Chain Column" -msgstr "Pokaż kolumnę łańcucha" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245 -msgid "Show Enable Column" -msgstr "Pokaż opcję Włącz kolumnę" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249 -msgid "Show Protocol Column" -msgstr "Pokaż kolumnę protokołu" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264 -msgid "Show Up/Down Buttons" -msgstr "Pokaż przyciski w górę/w dół" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:264 -msgid "" -"Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up or " -"down in the list." -msgstr "" -"Pokazuje przyciski w górę/w dół dla zasad, umożliwiając przenoszenie zasad w " -"górę lub w dół na liście." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:256 -msgid "" -"Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " -"FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." -msgstr "" -"Pokazuje kolumnę łańcucha dla zasad, umożliwiając przypisanie do zasad " -"łańcucha PREROUTING, FORWARD, INPUT lub OUTPUT." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:245 -msgid "" -"Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " -"enable/disable specific policy without deleting it." -msgstr "" -"Pokazuje kolumnę pola wyboru włączania dla polityk, pozwalając na szybkie " -"włączenie/wyłączenie konkretnej polityki bez jej usuwania." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:249 -msgid "" -"Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " -"protocol to a policy." -msgstr "" -"Pokazuje kolumnę protokołu dla polityk, pozwalając na przypisanie " -"konkretnego protokołu do danej polityki." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:43 -msgid "Start" -msgstr "Uruchom" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 -msgid "" -"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " -"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" -msgstr "" -"Początkowy (WAN) znaku FW dla znaczników używanych przez usługę. Wysoki znak " -"początkowy jest używany, aby uniknąć konfliktu z SQM/QoS. Ostrożnie zmieniać " -"wraz z" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228 -msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." -msgstr "" -"Początkowy (WAN) Numer identyfikacyjny tabeli dla tabel utworzonych przez " -"serwis." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:49 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:59 -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymany" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:172 -msgid "Strict enforcement" -msgstr "Ścisłe egzekwowanie" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:175 -msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down" -msgstr "Bezwzględnie egzekwuj zasady, gdy ich brama nie działa" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:192 -msgid "Supported Interfaces" -msgstr "Obsługiwane interfejsy" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:253 -msgid "Supported Protocols" -msgstr "Wspierane protokoły" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:167 -msgid "Suppress/No output" -msgstr "Tłumienie/Brak wyjścia" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/status-gateways.htm:15 -msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details." -msgstr "" -"%s oznacza domyślną bramę. Zobacz %sREADME%s w celu uzyskania szczegółowych " -"informacji." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:208 -msgid "The ipset option for local policies" -msgstr "Opcja ipset dla zasad lokalnych" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:202 -msgid "The ipset option for remote policies" -msgstr "Opcja ipset dla zasad zdalnych" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:198 -msgid "" -"Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot." -msgstr "" -"Czas (w sekundach) oczekiwania serwisu na wykrycie bramy WAN podczas " -"rozruchu." - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:211 -msgid "Use ipset command" -msgstr "Użyj polecenia ipset" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:178 -msgid "Use resolver's ipset for domains" -msgstr "Użyj ipset narzędzia do rozpoznawania nazw dla domen" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:4 -msgid "VPN" -msgstr "VPN" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/controller/vpn-policy-routing.lua:7 -msgid "VPN Policy Routing" -msgstr "Polityka trasowania sieci VPN" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:132 -msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing" -msgstr "Polityka trasowania oparta na VPN i WAN" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:169 -msgid "Verbose output" -msgstr "Pełne wyjście" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:221 -msgid "WAN" -msgstr "WAN" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:233 -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:238 -msgid "WAN Table FW Mark" -msgstr "Tabela WAN FW Mark" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:228 -msgid "WAN Table ID" -msgstr "Identyfikator tabeli WAN" - -#: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:243 -msgid "Web UI Configuration" -msgstr "Konfiguracja Web UI" - -#~ msgid "" -#~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local " -#~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities." -#~ msgstr "" -#~ "Dodaj regułę IP, a nie wpis iptables dla zasad z tylko adresem lokalnym. " -#~ "Używaj ostrożnie, aby manipulować priorytetami polityk." - -#~ msgid "Append local IP Tables rules" -#~ msgstr "Dodaj lokalne zasady dotyczące tabel IP" - -#~ msgid "Append remote IP Tables rules" -#~ msgstr "Dodaj reguły zdalnych tabel IP" - -#~ msgid "IP Rules Support" -#~ msgstr "Obsługa reguł IP" - -#~ msgid "" -#~ "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/" -#~ "devices." -#~ msgstr "" -#~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla lokalnych IP/" -#~ "masek-sieci/urządzeń." - -#~ msgid "" -#~ "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks." -#~ msgstr "" -#~ "Specjalne instrukcje dotyczące dołączania reguł iptables dla zdalnych IP/" -#~ "masek sieciowych." - -#~ msgid "" -#~ "The %s represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." -#~ msgstr "" -#~ "%s reprezentuje bramę domyślną. Szczegółowe informacje można znaleźć w " -#~ "%sREADME%s." - -#~ msgid "Use DNSMASQ ipset" -#~ msgstr "Użyj DNSMASQ ipset" - -#~ msgid "" -#~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details." -#~ msgstr "" -#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz%sREADME%s aby uzyskać " -#~ "szczegółowe informacje." - -#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing" -#~ msgstr "Przyznaj dostęp UCI do routingu luci-app-vpn-policy-routing" - -#~ msgid "" -#~ "%sWARNING:%s Please make sure to check the <a href=\"%s\" target=\"_blank" -#~ "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the " -#~ "settings below with extreme caution!%s" -#~ msgstr "" -#~ "%sOSTRZEŻENIE:%s Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank" -#~ "\">README</a> przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Zmień którekolwiek " -#~ "z poniższych ustawień z wielką ostrożnością! %s" - -#~ msgid "" -#~ "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target=" -#~ "\"_blank\">README</a> for details." -#~ msgstr "" -#~ "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Zobacz <a href=\"%s\" target=" -#~ "\"_blank\">README</a> aby uzyskać szczegółowe informacje." - -#~ msgid "" -#~ "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before " -#~ "changing this option." -#~ msgstr "" -#~ "Proszę sprawdzić <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> przed zmianą " -#~ "tej opcji." - -#~ msgid "" -#~ "Run the following user files after setting up but before restarting " -#~ "DNSMASQ. See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details." -#~ msgstr "" -#~ "Po skonfigurowaniu, ale przed ponownym uruchomieniem DNSMASQ, należy " -#~ "uruchomić następujące pliki użytkownika. Zobacz <a href=\"%s\" target=" -#~ "\"_blank\">README</a> po szczegóły." - -#~ msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details." -#~ msgstr "" -#~ "Zobacz <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> aby uzyskać " -#~ "szczegółowe informacje." - -#~ msgid "" -#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See " -#~ "the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details." -#~ msgstr "" -#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. " -#~ "Szczegółowe informacje można znaleźć w polu <a href=\"%s\" target=\"_blank" -#~ "\">README</a>." - -#~ msgid "(strict mode)" -#~ msgstr "(tryb ścisły)" - -#~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the" -#~ msgstr "Znacznik wyboru reprezentuje bramę domyślną. Patrz" - -#~ msgid "Please check the" -#~ msgstr "Proszę sprawdzić" - -#~ msgid "Please make sure to check the" -#~ msgstr "Upewnij się, że należy sprawdzić" - -#~ msgid "README" -#~ msgstr "Plik readme" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Przeładuj" - -#~ msgid "" -#~ "Run the following user files after setting up but before restarting " -#~ "DNSMASQ. See the" -#~ msgstr "" -#~ "Uruchom następujące pliki użytkownika po skonfigurowaniu, ale przed " -#~ "ponownym uruchomieniem DNSMASQ. Patrz" - -#~ msgid "See the" -#~ msgstr "Zobacz" - -#~ msgid "" -#~ "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the" -#~ msgstr "" -#~ "Ustaw znaczniki DSCP (w zakresie od 1 do 63) dla określonych interfejsów. " -#~ "Patrz" - -#~ msgid "WARNING:" -#~ msgstr "OSTRZEŻENIE:" - -#~ msgid "" -#~ "before changing anything in this section! Change any of the settings " -#~ "below with extreme caution!" -#~ msgstr "" -#~ "przed zmianą czegokolwiek w tej sekcji! Z wielką ostrożnością zmień " -#~ "którekolwiek z poniższych ustawień!" - -#~ msgid "before changing this option." -#~ msgstr "przed zmianą tej opcji." - -#~ msgid "for details." -#~ msgstr "dla szczegółów." - -#~ msgid "is not installed or not found" -#~ msgstr "nie jest zainstalowany lub nie znaleziono" |