diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po | 110 |
1 files changed, 81 insertions, 29 deletions
diff --git a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po index 1bc4b8b35..50097ee11 100644 --- a/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po +++ b/applications/luci-app-vpn-policy-routing/po/fr/vpn-policy-routing.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-28 13:41+0000\n" "Last-Translator: viking76 <liaudetgael@gmail.com>\n" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsvpn-policy-routing/fr/>\n" @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:49 msgid "%s (disabled)" -msgstr "" +msgstr "%s (désactivé)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:44 msgid "%s (strict mode)" -msgstr "" +msgstr "%s (mode strict)" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:38 msgid "%s is not installed or not found" @@ -28,12 +28,18 @@ msgid "" "\">README</a> before changing anything in this section! Change any of the " "settings below with extreme caution!%s" msgstr "" +"%sWARNING:%s Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" +">LISEZMOI</a> avant de modifier quoi que ce soit dans cette section ! " +"Modifiez tous les paramètres ci-dessous avec une extrême prudence!%s" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "" "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local " "address. Use with caution to manipulte policies priorities." msgstr "" +"Ajoutez une règle ip, et non une entrée iptables pour les politiques avec " +"seulement l'adresse locale. A utiliser avec prudence pour manipuler les " +"priorités des politiques." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:182 msgid "Advanced Configuration" @@ -45,6 +51,9 @@ msgid "" "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels " "have dev option other than tun* or tap*." msgstr "" +"Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) qui " +"doivent être explicitement pris en charge par le service. Peut être utile si " +"vos tunnels OpenVPN ont une option dev autre que tun* ou tap*." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "" @@ -52,26 +61,32 @@ msgid "" "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on " "the router." msgstr "" +"Permet de spécifier la liste des noms d'interfaces (en minuscules) à ignorer " +"par le service. Peut être utile si le serveur VPN et le client VPN " +"fonctionnent tous deux sur le routeur." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:196 msgid "Append" msgstr "Ajouter" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 +#, fuzzy msgid "Append local IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des règles de tables IP locales" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 +#, fuzzy msgid "Append remote IP Tables rules" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des règles de tables IP distantes" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:150 msgid "Basic Configuration" msgstr "Configuration de Base" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:191 +#, fuzzy msgid "Boot Time-out" -msgstr "" +msgstr "Délai de démarrage" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:324 msgid "Chain" @@ -82,34 +97,46 @@ msgid "" "Checkmark represents the default gateway. See the <a href=\"%s\" target=" "\"_blank\">README</a> for details." msgstr "" +"Checkmark représente la passerelle par défaut. Voir le <a href=\"%s\" target=" +"\"_blank\">LISEZMOI</a> pour plus de détails." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:275 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 +#, fuzzy msgid "" "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple local " "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. " "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if " "fields are left blank." msgstr "" +"Le commentaire, l'interface et au moins un autre champ sont obligatoires. " +"Plusieurs adresses/dispositifs/domaines et ports locaux et distants peuvent " +"être séparés par des espaces. Les espaces ci-dessous représentent uniquement " +"le format/la syntaxe et ne seront pas utilisés si les champs sont laissés " +"vides." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:154 +#, fuzzy msgid "Condensed output" -msgstr "" +msgstr "Résultats condensés" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:145 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 +#, fuzzy msgid "Controls both system log and console output verbosity." msgstr "" +"Contrôle à la fois le journal système et la verbosité de sortie de console." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:358 +#, fuzzy msgid "Custom User File Includes" -msgstr "" +msgstr "Le fichier utilisateur personnalisé comprend" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:351 msgid "DSCP Tag" @@ -121,7 +148,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Default ICMP Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface ICMP par défaut" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:57 msgid "Disable" @@ -141,10 +168,11 @@ msgstr "Désactivé" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:244 msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI." msgstr "" +"Affichez protocoles dans la colonne des protocoles de l'interface UI Web." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:160 msgid "Do not enforce policies when their gateway is down" -msgstr "" +msgstr "N'appliquez pas de stratégies lorsque leur passerelle est en panne" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:54 msgid "Enable" @@ -162,14 +190,17 @@ msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 +#, fuzzy msgid "" "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/" "QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Masque FW utilisé par le service. Le masque haut est utilisé pour éviter les " +"conflits avec le SQM/QoS. A changer avec précaution en même temps que" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:204 msgid "Force the ICMP protocol interface." -msgstr "" +msgstr "Forcez l'interface du protocole ICMP." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:200 msgid "IP Rules Support" @@ -177,7 +208,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "IPTables rule option" -msgstr "" +msgstr "Option de la règle IPTables" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:177 msgid "IPv6 Support" @@ -185,11 +216,11 @@ msgstr "Support IPv6" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:188 msgid "Ignored Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfaces ignorées" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:197 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Insérer" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:333 msgid "Interface" @@ -201,11 +232,11 @@ msgstr "Chargement" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:280 msgid "Local addresses / devices" -msgstr "" +msgstr "Adresses locales / appareils" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:287 msgid "Local ports" -msgstr "" +msgstr "Ports locaux" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:277 msgid "Name" @@ -213,11 +244,11 @@ msgstr "Nom" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:205 msgid "No Change" -msgstr "" +msgstr "Aucun changement" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:152 msgid "Output verbosity" -msgstr "" +msgstr "Verbosité de sortie" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:368 msgid "Path" @@ -229,6 +260,8 @@ msgid "" "Please check the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> before changing " "this option." msgstr "" +"Veuillez vérifier le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">LISEZMOI</a> avant de " +"modifier cette option." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:258 msgid "Policies" @@ -240,21 +273,25 @@ msgstr "Protocole" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:292 msgid "Remote addresses / domains" -msgstr "" +msgstr "Adresses / domaines distants" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:297 msgid "Remote ports" -msgstr "" +msgstr "Ports distants" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:44 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:359 +#, fuzzy msgid "" "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. " "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details." msgstr "" +"Exécutez les fichiers utilisateurs suivants après la configuration mais " +"avant de redémarrer DNSMASQ. Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" +">LISEZMOI</a> pour plus de détails." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:42 msgid "Running" @@ -263,6 +300,7 @@ msgstr "En cours d'exécution" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:159 msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">README</a> for details." msgstr "" +"Voir le <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> LISEZMOI </a> pour plus de détails." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:195 msgid "Select Append for -A and Insert for -I." @@ -270,16 +308,16 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:130 msgid "Service Errors" -msgstr "" +msgstr "Erreurs de service" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:229 msgid "Service FW Mask" -msgstr "" +msgstr "Service FW Masque" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:125 msgid "Service Gateways" -msgstr "" +msgstr "Passerelles De Services" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:121 msgid "Service Status" @@ -291,7 +329,7 @@ msgstr "État du service [%s %s]" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:135 msgid "Service Warnings" -msgstr "" +msgstr "Service D'Avertissements" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:347 msgid "" @@ -301,19 +339,19 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:247 msgid "Show Chain Column" -msgstr "" +msgstr "Afficher la colonne de chaîne" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "Show Enable Column" -msgstr "" +msgstr "Afficher Activez la colonne" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "Show Protocol Column" -msgstr "" +msgstr "Afficher la colonne de protocole" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "Show Up/Down Buttons" -msgstr "" +msgstr "Afficher les boutons haut / bas" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:251 msgid "" @@ -326,37 +364,51 @@ msgid "" "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, " "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy." msgstr "" +"Affiche la colonne de chaîne pour les politiques, vous permettant d'affecter " +"une chaîne PREROUTING, FORWARD, INPUT ou OUTPUT à une politique." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:236 msgid "" "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly " "enable/disable specific policy without deleting it." msgstr "" +"Affiche la colonne d'activation des politiques, vous permettant d'activer/" +"désactiver rapidement une politique spécifique sans la supprimer." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:240 msgid "" "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific " "protocol to a policy." msgstr "" +"Affiche la colonne de protocole pour les stratégies, vous permettant d’" +"attribuer un protocole spécifique à une stratégie." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:213 msgid "" "Special instructions to append iptables rules for local IPs/netmasks/devices." msgstr "" +"Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP/netmasks/" +"appareils locaux." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:216 msgid "Special instructions to append iptables rules for remote IPs/netmasks." msgstr "" +"Instructions spéciales pour ajouter des règles iptables pour les IP / " +"netmasks distants." #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/view/vpn-policy-routing/buttons.htm:41 msgid "Start" msgstr "Démarrer" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:224 +#, fuzzy msgid "" "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is " "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with" msgstr "" +"Démarrage (WAN) FW Mark pour les marques utilisées par le service. Une note " +"de départ élevée est utilisée pour éviter les conflits avec SQM / QoS. " +"Changer avec prudence avec" #: applications/luci-app-vpn-policy-routing/luasrc/model/cbi/vpn-policy-routing.lua:219 msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service." |