summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po229
1 files changed, 135 insertions, 94 deletions
diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po
index c326a44f1c..fb936802e4 100644
--- a/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po
+++ b/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsusteer/pl/>\n"
@@ -15,77 +15,79 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:354
msgid "All debug messages"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwalaj na odrzucanie próśb o przyłączenie w celach sterujących"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:218
msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Pamiętaj także o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413
msgid "Assoc steering"
-msgstr ""
+msgstr "Skojarzone sterowanie"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
msgid ""
"Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
"of 0 disables band-steering."
msgstr ""
+"Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 "
+"wyłącza sterowanie pasmem."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:176
msgid "BSSID"
-msgstr ""
+msgstr "BSSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512
msgid "Band steering interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał sterowania pasmem"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517
msgid "Band steering min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
msgid "Band steering threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg sterowania pasmem"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:171
msgid "Client list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista klientów"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:63
msgctxt "Connection state in usteer overview"
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Połączony"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:348
msgid "Debug level"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom debugowania"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487
msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy nadmiernym obciążeniu kanału"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Event log types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy dzienników zdarzeń"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:349
msgid "Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Krytyczny"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:62
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:178
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:197
msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Częstotliwość"
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
@@ -94,39 +96,39 @@ msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:41
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:327
msgid "Hearing map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa słuchowa"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:200
msgctxt "host hint in usteer overview"
msgid "Host"
-msgstr ""
+msgstr "Host"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
msgid "IP & Interface"
-msgstr ""
+msgstr "IP i interfejs"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:175
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:195
msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
msgid "IP & Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "IP i nazwa interfejsu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:162
msgid "IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres IP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
msgid "IPv6 mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb IPv6"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:163
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Identyfikator"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:451
msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
msgid "Info"
@@ -134,221 +136,252 @@ msgstr "Informacja"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482
msgid "Initial connect delay"
-msgstr ""
+msgstr "Początkowe opóźnienie połączenia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482
msgid ""
"Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
"to see packets as well)"
msgstr ""
+"Początkowe opóźnienie (ms) przed odpowiedzią na żądania sondujące (aby inne "
+"punkty dostępowe mogły również widzieć pakiety)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
msgstr ""
+"Interwał (ms) między wysyłaniem aktualizacji stanu do innych punktów "
+"dostępowych"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:523
msgid ""
"Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
"the bi-directional link quality."
msgstr ""
+"Interwał (ms), z jakim urządzenie wysyła żądania pomiaru łącza, aby pomóc "
+"ocenić jakość łącza dwukierunkowego."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:522
msgid "Link measurement interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał pomiaru łącza"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550
msgid "List of SSIDs to enable steering on"
-msgstr ""
+msgstr "Lista identyfikatorów SSID umożliwiających włączenie sterowania"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:181
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:198
msgctxt "Channel load in usteer overview"
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "Obciążenie"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393
msgid "Load balancing threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg równoważenia obciążenia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495
msgid "Load kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487
msgid "Load kick enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500
msgid "Load kick min clients"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum klientów wyrzucania przy obciążeniu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:505
msgid "Load kick reason code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490
msgid "Load kick threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368
msgid "Local sta timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu lokalnej STA"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
msgid "Local sta update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizacja lokalnej STA"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
msgid "Local station information update interval (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał aktualizacji informacji lokalnej stacji (ms)"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:341
msgid "Log messages to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:182
msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
msgid "Max assoc"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum skojarzeń"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358
msgid "Max neighbour reports"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum raportów sąsiadów"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383
msgid "Max retry band"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum ponownych prób pasma"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368
msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363
msgid ""
"Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
msgstr ""
+"Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu "
+"decyzji zasad"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
msgid ""
"Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
"decisions"
msgstr ""
+"Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy "
+"podejmowaniu decyzji zasad"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444
msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383
msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358
msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
msgid "Measurement report timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Przekroczono limit czasu raportu pomiaru"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534
msgid "Message types to include in log."
-msgstr ""
+msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
msgid "Min SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429
msgid "Min SNR kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR wyrzucania przy obciążeniu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
msgid "Min connect SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum SNR połączenia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517
msgid ""
"Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
"band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
msgstr ""
+"Minimalny współczynnik SNR lub sygnał bezwzględny, jaki urządzenie musi "
+"utrzymać w okresie band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe "
+"pasmo częstotliwości."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495
msgid ""
"Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
"starting to kick clients"
msgstr ""
+"Minimalny czas (ms), przez który obciążenie kanału przekracza próg, zanim "
+"zacznie się wyrzucać klienty"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490
msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500
msgid ""
"Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
msgstr ""
+"Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie "
+"obciążenia kanału"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393
msgid ""
"Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
"active"
msgstr ""
+"Minimalna liczba stacji pomiędzy punktami dostępowymi, zanim zasady "
+"równoważenia obciążenia staną się aktywne"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398
msgid ""
"Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
"is active"
msgstr ""
+"Minimalna liczba stacji pomiędzy pasmami, zanim zostaną aktywowane zasady "
+"sterowania pasmem"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477
msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
msgstr ""
+"Minimalna różnica w sile sygnału do momentu aktywowania zasad sterowania AP"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger client scans for roam"
msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
+"uruchomienia skanowania klienta w poszukiwaniu roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
"trigger forced client roaming"
msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą "
+"uruchomienia wymuszonego roamingu klienta"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
msgid ""
"Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić "
+"połączenia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
msgstr ""
+"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby zachować "
+"połączenie"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
msgstr ""
+"Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:179
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:199
msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
msgid "N"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Sieć"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:353
msgid "Network packet info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacje o pakiecie sieciowym"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:69
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:168
@@ -359,117 +392,120 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:294
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:300
msgid "No data"
-msgstr ""
+msgstr "Brak danych"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530
msgid "Node up script"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:180
msgctxt "Channel noise in usteer overview"
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Szum"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408
msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
msgstr ""
+"Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416
msgid "Probe steering"
-msgstr ""
+msgstr "Sterowanie sondowaniem"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506
msgid "Reason code on client kick based on channel load."
-msgstr ""
+msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:42
msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
-msgstr ""
+msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:158
msgid "Remote hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Hosty zdalne"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408
msgid "Remote node timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu węzła zdalnego"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403
msgid "Remote update interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450
msgid ""
"Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
msgstr ""
+"Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie "
+"tego limitu czasu (w ms)."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
msgid "Roam kick delay"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434
msgid "Roam process timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu procesu roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439
msgid "Roam scan SNR"
-msgstr ""
+msgstr "Skanowanie SNR roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457
msgid "Roam scan interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał skanowania roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:449
msgid "Roam scan timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu skanowania roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444
msgid "Roam scan tries"
-msgstr ""
+msgstr "Próby skanowania roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:183
msgctxt "Roam source in usteer overview"
msgid "Roam src"
-msgstr ""
+msgstr "Pochodzenie roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:184
msgctxt "Roam target in usteer overview"
msgid "Roam tgt"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce docelowe roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462
msgid "Roam trigger SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR wyzwalania roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467
msgid "Roam trigger interval"
-msgstr ""
+msgstr "Interwał wyzwalania roamingu"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:177
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:196
msgid "SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550
msgid "SSID list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista SSID"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530
msgid "Script to run after bringing up a node"
-msgstr ""
+msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
msgid "See <a %s>documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz <a %s>dokumentację</a>"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388
msgid "Seen policy timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu zasad widzialności"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:328
@@ -479,64 +515,69 @@ msgstr "Ustawienia"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:64
msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
msgid "Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Sygnał"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477
msgid "Signal diff threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Próg różnicy sygnału"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:352
msgid "Some debug"
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre debugowanie"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363
msgid "Sta block timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Czas blokady STA"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:326
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:217
msgid "The first four options below are mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339
msgid "The network interface for inter-AP communication"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472
msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
msgstr ""
+"Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań "
+"przemieszczania się klientów"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434
msgid ""
"Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
"seen as a roam"
msgstr ""
+"Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest "
+"postrzegane jako roaming"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429
msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:311
msgid "To start it running try %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
msgid "Use IPv6 for remote exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:309
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:316
#: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
msgid "Usteer"
-msgstr ""
+msgstr "Usteer"
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:310
msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
msgstr ""
+"Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa."
#: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:351
msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Pełne"