diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po | 229 |
1 files changed, 135 insertions, 94 deletions
diff --git a/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po b/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po index c326a44f1c..fb936802e4 100644 --- a/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po +++ b/applications/luci-app-usteer/po/pl/usteer.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-04 22:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-06 16:36+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsusteer/pl/>\n" @@ -15,77 +15,79 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:354 msgid "All debug messages" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie komunikaty debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416 msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na ignorowanie żądań sondowania do celów sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413 msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes" -msgstr "" +msgstr "Zezwalaj na odrzucanie próśb o przyłączenie w celach sterujących" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:218 msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc." -msgstr "" +msgstr "Pamiętaj także o włączeniu raportów rrm, 80211kv itp." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:413 msgid "Assoc steering" -msgstr "" +msgstr "Skojarzone sterowanie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512 msgid "" "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value " "of 0 disables band-steering." msgstr "" +"Próba skierowania klientów na wyższe pasmo częstotliwości co n ms. Wartość 0 " +"wyłącza sterowanie pasmem." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:176 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:512 msgid "Band steering interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517 msgid "Band steering min SNR" -msgstr "" +msgstr "Minimalny SNR sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398 msgid "Band steering threshold" -msgstr "" +msgstr "Próg sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:171 msgid "Client list" -msgstr "" +msgstr "Lista klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:63 msgctxt "Connection state in usteer overview" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Połączony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:348 msgid "Debug level" -msgstr "" +msgstr "Poziom debugowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487 msgid "Enable kicking client on excessive channel load" -msgstr "" +msgstr "Włącz wyrzucanie klienta przy nadmiernym obciążeniu kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534 msgid "Event log types" -msgstr "" +msgstr "Typy dzienników zdarzeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:349 msgid "Fatal" -msgstr "" +msgstr "Krytyczny" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:62 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:178 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:197 msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview" msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Częstotliwość" #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer" @@ -94,39 +96,39 @@ msgstr "Przyznaj luci-app-usteer dostęp do UCI" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:41 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:327 msgid "Hearing map" -msgstr "" +msgstr "Mapa słuchowa" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:200 msgctxt "host hint in usteer overview" msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60 msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" msgid "IP & Interface" -msgstr "" +msgstr "IP i interfejs" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:175 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:195 msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview" msgid "IP & Interface name" -msgstr "" +msgstr "IP i nazwa interfejsu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:162 msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adres IP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345 msgid "IPv6 mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:163 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identyfikator" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:451 msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead" -msgstr "" +msgstr "Jeśli ta opcja jest wyłączona, klient zostanie wyrzucony" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350 msgid "Info" @@ -134,221 +136,252 @@ msgstr "Informacja" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482 msgid "Initial connect delay" -msgstr "" +msgstr "Początkowe opóźnienie połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:482 msgid "" "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs " "to see packets as well)" msgstr "" +"Początkowe opóźnienie (ms) przed odpowiedzią na żądania sondujące (aby inne " +"punkty dostępowe mogły również widzieć pakiety)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403 msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs" msgstr "" +"Interwał (ms) między wysyłaniem aktualizacji stanu do innych punktów " +"dostępowych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:523 msgid "" "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess " "the bi-directional link quality." msgstr "" +"Interwał (ms), z jakim urządzenie wysyła żądania pomiaru łącza, aby pomóc " +"ocenić jakość łącza dwukierunkowego." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:522 msgid "Link measurement interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał pomiaru łącza" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550 msgid "List of SSIDs to enable steering on" -msgstr "" +msgstr "Lista identyfikatorów SSID umożliwiających włączenie sterowania" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:181 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:198 msgctxt "Channel load in usteer overview" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Obciążenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393 msgid "Load balancing threshold" -msgstr "" +msgstr "Próg równoważenia obciążenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495 msgid "Load kick delay" -msgstr "" +msgstr "Opóźnienie wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:487 msgid "Load kick enabled" -msgstr "" +msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu włączone" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500 msgid "Load kick min clients" -msgstr "" +msgstr "Minimum klientów wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:505 msgid "Load kick reason code" -msgstr "" +msgstr "Kod powodu wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490 msgid "Load kick threshold" -msgstr "" +msgstr "Próg wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368 msgid "Local sta timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 msgid "Local sta update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizacja lokalnej STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378 msgid "Local station information update interval (ms)" -msgstr "" +msgstr "Interwał aktualizacji informacji lokalnej stacji (ms)" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:341 msgid "Log messages to syslog" -msgstr "" +msgstr "Rejestruj komunikaty w syslog" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:182 msgctxt "Max associated clients in usteer overview" msgid "Max assoc" -msgstr "" +msgstr "Maksimum skojarzeń" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358 msgid "Max neighbour reports" -msgstr "" +msgstr "Maksimum raportów sąsiadów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383 msgid "Max retry band" -msgstr "" +msgstr "Maksimum ponownych prób pasma" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:368 msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas (ms) śledzenia lokalnej niepodłączonej stacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny czas (ms) przechowywania raportu z pomiaru" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363 msgid "" "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions" msgstr "" +"Maksymalny czas (ms), przez który stacja może być zablokowana z powodu " +"decyzji zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388 msgid "" "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy " "decisions" msgstr "" +"Maksymalny czas bezczynności wpisu stacji (ms), który należy uwzględnić przy " +"podejmowaniu decyzji zasad" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444 msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba prób wyzwalania skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:383 msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba kolejnych blokad stacji przez zasady" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:358 msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node" -msgstr "" +msgstr "Maksymalna liczba raportów sąsiadów ustawiona dla węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373 msgid "Measurement report timeout" -msgstr "" +msgstr "Przekroczono limit czasu raportu pomiaru" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:534 msgid "Message types to include in log." -msgstr "" +msgstr "Typy wiadomości, które należy uwzględnić w dzienniku." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "Min SNR" -msgstr "" +msgstr "Minimum SNR" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429 msgid "Min SNR kick delay" -msgstr "" +msgstr "Minimum SNR wyrzucania przy obciążeniu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "Min connect SNR" -msgstr "" +msgstr "Minimum SNR połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:517 msgid "" "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over " "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band." msgstr "" +"Minimalny współczynnik SNR lub sygnał bezwzględny, jaki urządzenie musi " +"utrzymać w okresie band_steering_interval, aby zostało skierowane na wyższe " +"pasmo częstotliwości." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:495 msgid "" "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before " "starting to kick clients" msgstr "" +"Minimalny czas (ms), przez który obciążenie kanału przekracza próg, zanim " +"zacznie się wyrzucać klienty" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:490 msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients" -msgstr "" +msgstr "Minimalne obciążenie kanału (%) przed wyrzuceniem klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:500 msgid "" "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load" msgstr "" +"Minimalna liczba podłączonych klientów przed wyrzuceniem na podstawie " +"obciążenia kanału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:393 msgid "" "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is " "active" msgstr "" +"Minimalna liczba stacji pomiędzy punktami dostępowymi, zanim zasady " +"równoważenia obciążenia staną się aktywne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:398 msgid "" "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy " "is active" msgstr "" +"Minimalna liczba stacji pomiędzy pasmami, zanim zostaną aktywowane zasady " +"sterowania pasmem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477 msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active" msgstr "" +"Minimalna różnica w sile sygnału do momentu aktywowania zasad sterowania AP" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger client scans for roam" msgstr "" +"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą " +"uruchomienia skanowania klienta w poszukiwaniu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to " "trigger forced client roaming" msgstr "" +"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm) przed próbą " +"uruchomienia wymuszonego roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419 msgid "" "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections" msgstr "" +"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby umożliwić " +"połączenia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424 msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected" msgstr "" +"Minimalny stosunek sygnału do szumu lub poziom sygnału (dBm), aby zachować " +"połączenie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457 msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts" msgstr "" +"Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia skanowania mobilnego klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467 msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts" -msgstr "" +msgstr "Minimalny czas (ms) między próbami wyzwolenia roamingu klienta" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:179 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:199 msgctxt "Number of associated clients in usteer overview" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "L" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Sieć" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:353 msgid "Network packet info" -msgstr "" +msgstr "Informacje o pakiecie sieciowym" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:69 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:168 @@ -359,117 +392,120 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:294 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:300 msgid "No data" -msgstr "" +msgstr "Brak danych" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530 msgid "Node up script" -msgstr "" +msgstr "Skrypt przy uruchamianiu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:180 msgctxt "Channel noise in usteer overview" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Szum" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408 msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted" msgstr "" +"Liczba interwałów zdalnej aktualizacji, po których węzeł zdalny jest usuwany" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:416 msgid "Probe steering" -msgstr "" +msgstr "Sterowanie sondowaniem" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:506 msgid "Reason code on client kick based on channel load." -msgstr "" +msgstr "Kod przyczyny wyrzucenia klienta na podstawie obciążenia kanału." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:42 msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up" -msgstr "" +msgstr "Odśwież stronę, aby wyświetlić nowe adresy MAC" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:158 msgid "Remote hosts" -msgstr "" +msgstr "Hosty zdalne" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:408 msgid "Remote node timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu węzła zdalnego" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:403 msgid "Remote update interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał zdalnej aktualizacji" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:450 msgid "" "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)." msgstr "" +"Ponów skanowanie, jeśli roam_scan_tries zostanie przekroczony po upływie " +"tego limitu czasu (w ms)." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472 msgid "Roam kick delay" -msgstr "" +msgstr "Wyrzucanie przy obciążeniu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434 msgid "Roam process timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu procesu roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:439 msgid "Roam scan SNR" -msgstr "" +msgstr "Skanowanie SNR roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:457 msgid "Roam scan interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:449 msgid "Roam scan timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:444 msgid "Roam scan tries" -msgstr "" +msgstr "Próby skanowania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:183 msgctxt "Roam source in usteer overview" msgid "Roam src" -msgstr "" +msgstr "Pochodzenie roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:184 msgctxt "Roam target in usteer overview" msgid "Roam tgt" -msgstr "" +msgstr "Miejsce docelowe roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:462 msgid "Roam trigger SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:467 msgid "Roam trigger interval" -msgstr "" +msgstr "Interwał wyzwalania roamingu" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:177 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:196 msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:550 msgid "SSID list" -msgstr "" +msgstr "Lista SSID" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:530 msgid "Script to run after bringing up a node" -msgstr "" +msgstr "Skrypt uruchamiany po wywołaniu węzła" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219 msgid "See <a %s>documentation</a>" -msgstr "" +msgstr "Zobacz <a %s>dokumentację</a>" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:388 msgid "Seen policy timeout" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu zasad widzialności" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524 msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements." -msgstr "" +msgstr "Ustawienie interwału na 0 wyłącza pomiary łącza." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:328 @@ -479,64 +515,69 @@ msgstr "Ustawienia" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:64 msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Sygnał" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:477 msgid "Signal diff threshold" -msgstr "" +msgstr "Próg różnicy sygnału" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:352 msgid "Some debug" -msgstr "" +msgstr "Niektóre debugowanie" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:363 msgid "Sta block timeout" -msgstr "" +msgstr "Czas blokady STA" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:326 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:217 msgid "The first four options below are mandatory." -msgstr "" +msgstr "Pierwsze cztery poniższe opcje są obowiązkowe." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:339 msgid "The network interface for inter-AP communication" -msgstr "" +msgstr "Interfejs sieciowy do komunikacji między punktami dostępowymi" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:472 msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests" msgstr "" +"Limit czasu (w odstępach sygnału nawigacyjnego co 100 ms) dla żądań " +"przemieszczania się klientów" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:434 msgid "" "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not " "seen as a roam" msgstr "" +"Limit czasu (w ms), po upływie którego skojarzenie po rozłączeniu nie jest " +"postrzegane jako roaming" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:429 msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked" -msgstr "" +msgstr "Limit czasu, po którym stacja z SNR < min_SNR zostanie wyrzucona" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:311 msgid "To start it running try %s" -msgstr "" +msgstr "Aby uruchomić, spróbuj %s" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345 msgid "Use IPv6 for remote exchange" -msgstr "" +msgstr "Do zdalnej wymiany używaj protokołu IPv6" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:309 #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:316 #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3 msgid "Usteer" -msgstr "" +msgstr "Usteer" #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:310 msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running." msgstr "" +"Usteer nie jest uruchomiony. Upewnij się, że jest zainstalowany i działa." #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:351 msgid "Verbose" -msgstr "" +msgstr "Pełne" |