diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-upnp/po/uk')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po | 155 |
1 files changed, 155 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po new file mode 100644 index 0000000000..7646109c78 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-upnp/po/uk/upnp.po @@ -0,0 +1,155 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-26 19:26+0200\n" +"Last-Translator: Yurii <yuripet@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "" +"ACLs specify which external ports may be redirected to which internal " +"addresses and ports" +msgstr "" +"Список кнтролю доступу визначає, які зовнішні порти можуть бути " +"переспрямовані на які внутрішні адреси й порти" + +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +msgid "Active UPnP Redirects" +msgstr "Активні переспрямування UPnP" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Додаткові параметри" + +msgid "Allow adding forwards only to requesting ip addresses" +msgstr "" +"Дозволити додавання переспрямування тільки для IP-адрес, що надсилають запити" + +msgid "Announced model number" +msgstr "Оголошуваний номер моделі" + +msgid "Announced serial number" +msgstr "Оголошуваний серійний номер" + +msgid "Clean rules interval" +msgstr "Інтервал очищення правил" + +msgid "Clean rules threshold" +msgstr "Поріг очищення правил" + +msgid "Client Address" +msgstr "Адреса клієнта" + +msgid "Client Port" +msgstr "Порт клієнта" + +msgid "Collecting data..." +msgstr "Збирання даних..." + +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +msgid "Delete Redirect" +msgstr "Видалити переспрямування" + +msgid "Device UUID" +msgstr "UUID пристрою" + +msgid "Downlink" +msgstr "Низхідний канал" + +msgid "Enable NAT-PMP functionality" +msgstr "Увімкнути функцію NAT-PMP" + +msgid "Enable UPnP functionality" +msgstr "Увімкнути функцію UPnP" + +msgid "Enable additional logging" +msgstr "Увімкнути додаткове журналювання" + +msgid "Enable secure mode" +msgstr "Увімкнути захищений режим" + +msgid "External Port" +msgstr "Зовнішній порт" + +msgid "External ports" +msgstr "Зовнішні порти" + +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні настройки" + +msgid "Internal addresses" +msgstr "Внутрішні адреси" + +msgid "Internal ports" +msgstr "Внутрішні порти" + +msgid "MiniUPnP ACLs" +msgstr "Список контролю доступу MiniUPnP" + +msgid "MiniUPnP settings" +msgstr "Настройки MiniUPnP" + +msgid "Notify interval" +msgstr "Інтервал сповіщення" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Presentation URL" +msgstr "URL представляння" + +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +msgid "Puts extra debugging information into the system log" +msgstr "Включати додаткові відомості для налагодження до системного журналу" + +msgid "Report system instead of daemon uptime" +msgstr "Повідомляти час безвідмовної роботи системи, а не сервісу" + +msgid "Start UPnP and NAT-PMP service" +msgstr "Запускати служби UPnP та NAT-PMP" + +msgid "There are no active redirects." +msgstr "Немає активних переспрямувань" + +msgid "UPNP" +msgstr "UPnP" + +msgid "" +"UPnP allows clients in the local network to automatically configure the " +"router." +msgstr "" +"UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати " +"маршрутизатор." + +msgid "UPnP lease file" +msgstr "Файл оренд UPnP" + +msgid "Universal Plug & Play" +msgstr "Universal Plug & Play" + +msgid "Uplink" +msgstr "Висхідний канал" + +msgid "Value in KByte/s, informational only" +msgstr "Значення (КБ/с) тільки для інформації" + +#~ msgid "" +#~ "UPNP allows clients in the local network to automatically configure the " +#~ "router." +#~ msgstr "" +#~ "UPnP надає клієнтам у локальній мережі змогу автоматично настроювати " +#~ "маршрутизатор." + +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "Увімкнути" |