summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po770
1 files changed, 770 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po
new file mode 100644
index 0000000000..427f30b937
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/zh_Hant/unbound.po
@@ -0,0 +1,770 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:39+0000\n"
+"Last-Translator: 孤爺仔 <7312140@qq.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsunbound/zh_Hant/>\n"
+"Language: zh-tw\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
+msgid "(root)"
+msgstr "(根)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
+msgid ", and <var>%s</var> entries"
+msgstr ",及 <var>%s</var> 條目"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
+msgid ", and try <var>%s</var>"
+msgstr ",並嘗試 <var>%s</var> "
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
+msgid "AXFR"
+msgstr "AXFR"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
+msgid "Accept queries only from local subnets"
+msgstr "僅接受來自本地子網的查詢"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
+msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:46
+msgid "Advanced"
+msgstr "進階"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
+msgid "Aggressive"
+msgstr "激進"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
+msgid "Allow open recursion when record not in zone"
+msgstr "記錄不在區域中時允許遞迴查詢"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
+msgid "Authoritative (zone file)"
+msgstr "權威(區域檔案)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:41
+msgid "Basic"
+msgstr "基本"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
+msgid "Break down query components for limited added privacy"
+msgstr "細分查詢元件以增加有限的隱私"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
+msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
+msgstr "打破 DNSSEC 需要 NTP,NTP 又需要 DNS 的迴圈"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:83
+msgid "Choose Unbounds listening port"
+msgstr "選擇 Unbounds 監聽埠"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:221
+msgid "Chose the IP versions used upstream and downstream"
+msgstr "選擇上游和下游使用的 IP 版本"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:56
+msgid "Connect to servers using TLS"
+msgstr "使用 TLS 連線到伺服器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:139
+msgid "DHCP Link"
+msgstr "DHCP 連結"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:147
+msgid "DHCPv4 to SLAAC"
+msgstr "DHCPv4 到 SLAAC"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
+msgid "DNS Cache"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:55
+msgid "DNS over TLS"
+msgstr "DNS over TLS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:106
+msgid "DNS64 Prefix"
+msgstr "DNS64 字首"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:76
+msgid "DNSSEC NTP Fix"
+msgstr "DNSSEC NTP 修復"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
+msgid "Default"
+msgstr "預設"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:164
+msgid "Denied (nxdomain)"
+msgstr "否認(nxdomain)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
+msgid "Directed Zone"
+msgstr "轉移區域"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77
+msgid "Directory only part of URL"
+msgstr "目錄只是 URL 的一部分"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:114
+msgid "Domain Insecure"
+msgstr "域不安全"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:72
+msgid "Domain name to verify TLS certificate"
+msgstr "用於驗證 TLS 證書的域名"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:154
+msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
+msgstr "此路由器和 DHCP 客戶端的域名字尾"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
+msgid "EDNS Size"
+msgstr "EDNS 大小"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
+msgid "Edit '"
+msgstr "編輯'"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
+msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
+msgstr "編輯“server:”子選項,位於'include:"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
+msgid ""
+"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
+"recursion."
+msgstr "編輯 Unbound 使用的轉發、存根或區域檔案快取區域,而不進行遞迴查詢。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
+msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
+msgstr "編輯子選項,例如“forward-zone:”,位於'include:"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
+msgid "Edit: Extended"
+msgstr "編輯:擴充套件"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
+msgid "Edit: Server"
+msgstr "編輯:伺服器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
+msgid "Edit: UCI"
+msgstr "編輯:UCI"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
+msgid "Edit: Unbound"
+msgstr "編輯:Unbound"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:101
+msgid "Enable DNS64"
+msgstr "啟用 DNS64"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:71
+msgid "Enable DNSSEC"
+msgstr "啟用 DNSSEC"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:53
+msgid "Enable Unbound"
+msgstr "啟用 Unbound"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:211
+msgid "Enable access for unbound-control"
+msgstr "啟用 unbound-control 訪問"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:102
+msgid "Enable the DNS64 module"
+msgstr "啟用 DNS64 模組"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
+msgid "Enable the DNSSEC validator module"
+msgstr "啟用 DNSSEC 驗證模組"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
+msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
+msgstr "啟用 Unbound 的初始化指令碼"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
+msgid "Enable this directed zone"
+msgstr "啟用此轉移區域"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
+msgid "Enabled"
+msgstr "啟用"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
+msgid "Extended Statistics"
+msgstr "擴充套件統計"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
+msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
+msgstr "擴充套件統計資訊從 unbound-control 列印"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
+msgid "Extra DNS"
+msgstr "額外的 DNS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
+msgid "Fall Back"
+msgstr "回退"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
+msgid "Fallback"
+msgstr "回退"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
+msgid "Filter Entire Subnet"
+msgstr "過濾整個子網"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89
+msgid "Filter Localhost Rebind"
+msgstr "過濾本地主機重繫結"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
+msgid "Filter Private Address"
+msgstr "過濾私有地址"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94
+msgid "Filter Private Rebind"
+msgstr "過濾私有地址重繫結"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
+msgid "Forward"
+msgstr "轉發"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
+msgid "Forward (simple handoff)"
+msgstr "轉發(簡單切換)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
+msgid "Forward TLS"
+msgstr "轉發 TLS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
+msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
+msgstr "轉發到上游名稱伺服器(ISP)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
+msgid "Host FQDN, All Addresses"
+msgstr "主機 FQDN,所有地址"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200
+msgid "Host Records"
+msgstr "主機記錄"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201
+msgid "Host/MX/SRV RR"
+msgstr "主機/MX/SRV RR"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
+msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
+msgstr "主機/MX/SRV/CNAME RR"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189
+msgid "Hostname, All Addresses"
+msgstr "主機名,所有地址"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188
+msgid "Hostname, Primary Address"
+msgstr "主機名,主要地址"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
+msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
+msgstr "如何在 DNS 中進入 LAN 或本地網路路由器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162
+msgid "How to treat queries of this local domain"
+msgstr "如何處理此本地域的查詢"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224
+msgid "IP4 All and IP6 Local"
+msgstr "所有 IP4 及本地 IP6"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223
+msgid "IP4 Only"
+msgstr "僅 IP4"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227
+msgid "IP4 and IP6"
+msgstr "IP4 及 IP6"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225
+msgid "IP6 Only*"
+msgstr "僅 IP6*"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226
+msgid "IP6 Preferred"
+msgstr "首選 IP6"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199
+msgid "Ignore"
+msgstr "忽視"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
+msgid "Interface FQDN, All Addresses"
+msgstr "介面 FQDN,所有地址"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172
+msgid "LAN DNS"
+msgstr "區域網 DNS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237
+msgid "Large"
+msgstr "大"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
+msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
+msgstr "限制 RFC5011 副本之間的天數,以減少快閃記憶體寫入"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
+msgid "Limit extended DNS packet size"
+msgstr "限制擴充套件 DNS 資料包大小"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
+msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
+msgstr "連結到支援的程式,以將 DHCP 載入到 DNS 中"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115
+msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
+msgstr "列出要繞過 DNSSEC 檢查的域名"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82
+msgid "Listening Port"
+msgstr "監聽埠"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
+msgid "Local Data"
+msgstr "本地資料"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153
+msgid "Local Domain"
+msgstr "本地域名"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
+msgid "Local Domain Type"
+msgstr "本地域名型別"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
+msgid "Local Host, Encrypted"
+msgstr "本地主機,加密"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
+msgid "Local Host, No Encryption"
+msgstr "本地主機,無加密"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66
+msgid "Local Service"
+msgstr "本地服務"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216
+msgid "Local Subnet, Encrypted"
+msgstr "本地子網,加密"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
+msgid "Local Subnet, Static Encryption"
+msgstr "本地子網,靜態加密"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
+msgid "Local Zones"
+msgstr "本地區域"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
+msgid "Log"
+msgstr "日誌"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57
+msgid "Manual Conf"
+msgstr "手動配置"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236
+msgid "Medium"
+msgstr "介質"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
+msgid "Memory Resource"
+msgstr "記憶體資源"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291
+msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
+msgstr "可觸發 Unbound 重新載入的網路(避免 wan6)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175
+msgid "No Entry"
+msgstr "無條目"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
+msgid "No Filter"
+msgstr "無過濾器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
+msgid "No Link"
+msgstr "無連結"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213
+msgid "No Remote Control"
+msgstr "無遠端控制"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
+msgid ""
+"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
+msgstr "注意:SSL/TLS庫缺少 API。請檢視 syslog。 >> logread ..."
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35
+msgid ""
+"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
+"trigger is incorrectly set:"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
+msgid ""
+"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
+"target=\"_blank\">(help)</a>."
+msgstr ""
+"組織轉移轉發、存根和權威區域<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
+msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
+msgstr "覆蓋路由器中的 WAN 端 DNS 條目"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
+msgid "Passive"
+msgstr "被動"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66
+msgid "Port servers will receive queries on"
+msgstr "伺服器將接收查詢的埠"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107
+msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
+msgstr "生成 DNS64 地址的字首"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269
+msgid "Prevent excessively short cache periods"
+msgstr "防止快取期過短"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90
+msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
+msgstr "防止 127.0.0.0/8 的上游響應"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95
+msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
+msgstr "防止本地子網內的上游響應"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
+msgid "Query Minimize"
+msgstr "最小化查詢"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
+msgid "Recurse"
+msgstr "遞迴"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
+msgid "Recursion Protocol"
+msgstr "遞迴協議"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
+msgid "Recursion Strength"
+msgstr "遞迴強度"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
+msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
+msgstr "遞迴活動會增大記憶體使用和 CPU 負載"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
+msgid "Recursive DNS"
+msgstr "遞迴 DNS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165
+msgid "Refused"
+msgstr "拒絕"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
+msgid "Resource"
+msgstr "資源"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
+msgid "Root DSKEY Age"
+msgstr "Root DSKEY 年齡"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59
+msgid "Server Port"
+msgstr "伺服器埠"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
+msgid "Server TLS Port"
+msgstr "伺服器 TLS 埠"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
+msgid "Servers"
+msgstr "伺服器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
+msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
+msgstr "該區域的伺服器;有關選項格式,請參閱 README.md"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
+msgid "Show: Adblock"
+msgstr "顯示:Adblock"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
+msgid "Show: DHCP"
+msgstr "顯示:DHCP"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
+msgid "Show: Unbound"
+msgstr "顯示:Unbound"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
+msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
+msgstr "跳過 UCI 並使用 /etc/unbound/unbound.conf"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
+msgid "Small"
+msgstr "小"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166
+msgid "Static (local only)"
+msgstr "靜態(僅限本地)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
+msgid "Statistics"
+msgstr "統計"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256
+msgid "Strict Minimize"
+msgstr "嚴格最小化"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257
+msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
+msgstr "嚴格版本的“最小化查詢”,但會破壞 DNS 標準"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
+msgid "Stub (forced recursion)"
+msgstr "存根(強制遞迴)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71
+msgid "TLS Name Index"
+msgstr "TLS 名稱索引"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
+msgid "TTL Minimum"
+msgstr "最小 TTL"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
+msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
+msgstr "可以使用 unbound-control 包顯示更多統計資訊。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
+msgid "This shows '"
+msgstr "顯示'"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
+msgid ""
+"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
+msgid ""
+"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
+msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-data:”條目。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
+msgid ""
+"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
+msgstr "顯示來自預設、.conf 或 control 的 Unbound “local-zone:”條目。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
+msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
+msgstr "顯示 Unbound 自我報告的效能統計資訊。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
+msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
+msgstr "顯示篩選出的涉及 Unbound 事件的 syslog。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
+msgid "Tiny"
+msgstr "小"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
+msgid "Transparent (local/global)"
+msgstr "透明(本地/全球)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290
+msgid "Trigger Networks"
+msgstr "觸發網路"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
+msgid "Type"
+msgstr "型別"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
+msgid "Unbound"
+msgstr "Unbound"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
+msgid ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
+"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
+"a>."
+msgstr ""
+"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a>是一個驗證、遞迴和緩"
+"存 DNS 解析器<a href=\"%s\" target=\"_blank\">(幫助)</a>。"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
+msgid "Unbound Control App"
+msgstr "Unbound 控制應用程式"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
+msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定義"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
+msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
+msgstr "使用“resolv.conf.auto”"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148
+msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
+msgstr "使用 DHCPv4 MAC 發現 IP6 主機 SLAAC(EUI64)"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187
+msgid "Use Upstream"
+msgstr "使用上游"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
+msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
+msgstr "使用 /etc/config/dhcp 中的額外 DNS 條目"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
+msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
+msgstr "使用 系統/程序 選單觀察記憶體增長"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
+msgid "WAN DNS"
+msgstr "WAN DNS"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
+msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
+msgstr "包含在此區域組合中的區域(域)名稱"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76
+msgid "Zone Download URL"
+msgstr "區域下載 URL"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
+msgid "Zone Names"
+msgstr "區域名稱"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
+msgid "Zone Type"
+msgstr "區域型別"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
+msgid "Zones"
+msgstr "區域"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
+msgid "accept upstream results for"
+msgstr "接受上游結果"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284
+msgid "default"
+msgstr "預設"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
+msgid "download from <var>%s</var>"
+msgstr "從 <var>%s</var> 下載"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
+msgid "never"
+msgstr "從不"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
+msgid "prefetch zone files for"
+msgstr "預取區域檔案,為"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
+msgid "select recursion for"
+msgstr "進行遞迴,為"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
+msgid "unknown action for"
+msgstr "未知行為,為"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
+msgid "use <var>%s</var> nameservers"
+msgstr "使用 <var>%s</var> 名稱伺服器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
+msgid "use nameservers"
+msgstr "使用名稱伺服器"
+
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
+msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
+msgstr "使用 <var>%s</var> 的預設證書"
+
+#~ msgid "Adblock domain list '"
+#~ msgstr "Adblock 域名列表'"
+
+#~ msgid "Cache Dump"
+#~ msgstr "快取轉儲"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This shows Unbound 'cache_dump'. Useful to check if unbound is actually "
+#~ "caching dns entities."
+#~ msgstr ""
+#~ "顯示 Unbound的“cache_dump”。用於檢查 unbound 是否實際快取 dns 實體。"