summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po66
1 files changed, 35 insertions, 31 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po
index e49ef52d36..6ebc040725 100644
--- a/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/pt_BR/unbound.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationsunbound/pt_BR/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.11.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
msgid "(root)"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "AXFR"
msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr ""
"A lista de domínios do Adblock é muito grande para ser exibida no LuCI."
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Link DHCP"
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
msgstr "DHCPv4 para SLAAC"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:56
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
msgid "DNS Cache"
msgstr "Cache DNS"
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'incluir:"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:85
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
msgid "Edit: Extended"
msgstr "Editar: Extendido"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:82
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
msgid "Edit: Server"
msgstr "Editar: Servidor"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:70
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
msgid "Edit: UCI"
msgstr "Editar: UCI"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:77
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
msgid "Edit: Unbound"
msgstr "Editar: Unbound"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Recuar"
msgid "Fallback"
msgstr "Recuar"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
@@ -272,6 +272,10 @@ msgstr "Encaminhar TLS"
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
msgstr "Encaminhar para resolvedores externos (PROVEDOR)"
+#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
+msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
+msgstr "Conceder acesso UCI ao luci-app-unbound"
+
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
msgid "Host FQDN, All Addresses"
@@ -366,7 +370,7 @@ msgstr "Lista de domínios que serão Ignorados pela verificação do DNSSEC"
msgid "Listening Port"
msgstr "Escutando na Porta"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
msgid "Local Data"
msgstr "Dados Locais"
@@ -398,11 +402,11 @@ msgstr "Sub-rede Local, Criptografada"
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
msgid "Local Zones"
msgstr "Zonas Locais"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
msgid "Log"
msgstr "Log"
@@ -514,7 +518,7 @@ msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
msgstr ""
"A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
msgid "Recursive DNS"
msgstr "DNS Recursivo"
@@ -556,15 +560,15 @@ msgstr "Servidores"
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
msgstr "Servidores para esta zona; ver README.md para o formulário opcional"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
msgid "Show: Adblock"
msgstr "Exibir: Adblock"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
msgid "Show: DHCP"
msgstr "Exibir: DHCP"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
msgid "Show: Unbound"
msgstr "Exibir: Unbound"
@@ -580,12 +584,12 @@ msgstr "Pequeno"
msgid "Static (local only)"
msgstr "Estático (apenas local)"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:38
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
msgid "Status"
msgstr "Condição Geral"
@@ -609,42 +613,42 @@ msgstr "Índice de Nome TLS"
msgid "TTL Minimum"
msgstr "Mínimo de TTL"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr "Isso poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
msgid "This shows '"
msgstr "Isso mostra '"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
"Isso mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registros "
"incluindo o DNSSEC."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Mostra as entradas 'dados locais:' não vinculados com o padrão, .conf ou "
"controle."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr ""
"Mostra entradas de 'zona local:' não vinculadas com o padrão, .conf ou "
"controle."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr "Isso mostra as estatísticas de desempenho próprios não vinculadas."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "Isso mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
@@ -665,7 +669,7 @@ msgstr "Redes de Gatilho"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
msgid "Unbound"
msgstr "Não consolidado"
@@ -683,7 +687,7 @@ msgstr ""
msgid "Unbound Control App"
msgstr "Aplicativo de Controle não Consolidado"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr "O cache não vinculado é muito grande para ser exibido em LuCI."
@@ -732,7 +736,7 @@ msgstr "Nomes de Zonas"
msgid "Zone Type"
msgstr "Tipo de Zona"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
msgid "Zones"
msgstr "Zonas"