diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po | 244 |
1 files changed, 129 insertions, 115 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po index 5db7334586..82a8ab7f6d 100644 --- a/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po +++ b/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2019-12-05 17:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-09 20:04+0000\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationsunbound/pt/>\n" @@ -116,9 +116,8 @@ msgid "Denied (nxdomain)" msgstr "Negado (nxdomain)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22 -#, fuzzy msgid "Directed Zone" -msgstr "Zona Dirigida" +msgstr "Zona Direcionada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:77 msgid "Directory only part of URL" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "Ativar os scripts de inicialização para Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30 msgid "Enable this directed zone" -msgstr "" +msgstr "Ativar esta zona direcionada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29 msgid "Enabled" @@ -219,23 +218,23 @@ msgstr "Ativado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274 msgid "Extended Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas Estendidas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275 msgid "Extended statistics are printed from unbound-control" -msgstr "" +msgstr "As estatísticas estendidas são impressas do unbound-control" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196 msgid "Extra DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS Extra" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33 msgid "Fall Back" -msgstr "" +msgstr "Recuar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36 msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "Recuar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:65 msgid "Files" @@ -243,19 +242,19 @@ msgstr "Ficheiros" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98 msgid "Filter Entire Subnet" -msgstr "" +msgstr "Filtrar Toda a Sub-rede" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:89 msgid "Filter Localhost Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtrar Rebind do Localhost" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97 msgid "Filter Private Address" -msgstr "" +msgstr "Filtrar Endereço Privado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:94 msgid "Filter Private Rebind" -msgstr "" +msgstr "Filtrar Rebind Privado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71 msgid "Forward" @@ -263,144 +262,145 @@ msgstr "Encaminhar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40 msgid "Forward (simple handoff)" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar (entrega simples)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68 msgid "Forward TLS" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52 msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)" -msgstr "" +msgstr "Encaminhar aos servidores de nomes originais (PROVEDOR)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:178 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190 msgid "Host FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "FQDN do Host, Todos os Endereços" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:200 msgid "Host Records" -msgstr "" +msgstr "Registos de Host" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:201 msgid "Host/MX/SRV RR" -msgstr "" +msgstr "Host/MX/SRV RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202 msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR" -msgstr "" +msgstr "Host/MX/SRV/CNAME RR" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:177 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:189 msgid "Hostname, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Nome do Host, Todos os Endereços" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:176 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:188 msgid "Hostname, Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Nome do Host, Endereço Principal" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173 msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS" -msgstr "" +msgstr "Como adicionar a LAN ou a rede local do roteador no DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:162 msgid "How to treat queries of this local domain" -msgstr "" +msgstr "Como tratar as consultas deste domínio local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:224 msgid "IP4 All and IP6 Local" -msgstr "" +msgstr "Todos IP4 e IPV6 Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:223 msgid "IP4 Only" -msgstr "" +msgstr "Apenas IP4" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:227 msgid "IP4 and IP6" -msgstr "" +msgstr "IP4 e IP6" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:225 msgid "IP6 Only*" -msgstr "" +msgstr "Apenas IP6*" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:226 msgid "IP6 Preferred" -msgstr "" +msgstr "IP6 Preferído" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:199 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignorar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191 msgid "Interface FQDN, All Addresses" -msgstr "" +msgstr "Interface FQDN, Todos os Endereços" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:172 msgid "LAN DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS LAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:237 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Grande" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:120 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281 msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes" msgstr "" +"Limite de dias entre cópias RFC5011 para reduzir as escritas na memória flash" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263 msgid "Limit extended DNS packet size" -msgstr "" +msgstr "Limitar o tamanho da extensão do pacote DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140 msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS" -msgstr "" +msgstr "Ligação para programas compatíveis para carregar o DHCP no DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:115 msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC" -msgstr "" +msgstr "Lista de domínios contornados da verificação do DNSSEC" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:82 msgid "Listening Port" -msgstr "" +msgstr "Porta de Escuta" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:50 msgid "Local Data" -msgstr "" +msgstr "Dados Locais" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:153 msgid "Local Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161 msgid "Local Domain Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Domínio Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215 msgid "Local Host, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Host local, Criptografado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214 msgid "Local Host, No Encryption" -msgstr "" +msgstr "Host Local, Sem Criptografia" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:66 msgid "Local Service" -msgstr "" +msgstr "Serviço Local" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:216 msgid "Local Subnet, Encrypted" -msgstr "" +msgstr "Sub-rede Local, Criptografada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217 msgid "Local Subnet, Static Encryption" -msgstr "" +msgstr "Sub-rede Local, Encriptação Estática" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:53 msgid "Local Zones" -msgstr "" +msgstr "Zonas Locais" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:41 msgid "Log" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Log" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:57 msgid "Manual Conf" -msgstr "" +msgstr "Conf. Manual" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:236 msgid "Medium" @@ -416,112 +416,120 @@ msgstr "Médio" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231 msgid "Memory Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso de Memória" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:130 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:291 msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)" msgstr "" +"Redes que podem ser impossíveis de ser recarregadas pelo Unbound (evitar " +"wan6)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:175 msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Entrada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96 msgid "No Filter" -msgstr "" +msgstr "Sem Filtro" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141 msgid "No Link" -msgstr "" +msgstr "Sem Link" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:213 msgid "No Remote Control" -msgstr "" +msgstr "Sem Controle Remoto" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45 msgid "" "Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..." msgstr "" +"Nota: uma API falta na biblioteca SSL/TLS. Favor revisar o syslog. >> " +"logread ..." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:35 msgid "" "Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease " "trigger is incorrectly set:" msgstr "" +"Nota: o DNS local está configurado para pesquisar no odhpcd, porém o gatilho " +"de concessão de UCI do odhpcd está definido de forma incorreta:" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16 msgid "" "Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" " "target=\"_blank\">(help)</a>." msgstr "" +"Organizar as zonas de encaminhamento direto, stub e zonas autoritativas <a " +"href=\"%s\" target=\"_blank\">(ajuda)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185 msgid "Override the WAN side router entry in DNS" -msgstr "" +msgstr "Substituir a entrada paralela do roteador WAN no DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244 msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Passivo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:66 msgid "Port servers will receive queries on" -msgstr "" +msgstr "As portas dos servidores que receberão consultas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:107 msgid "Prefix for generated DNS64 addresses" -msgstr "" +msgstr "Prefixo para endereços DNS64 gerados" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:269 msgid "Prevent excessively short cache periods" -msgstr "" +msgstr "Evitar períodos de cache excessivamente curtos" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:90 msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8" -msgstr "" +msgstr "Proteger contra resposta original vinda de 127.0.0.0/8" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:95 msgid "Protect against upstream responses within local subnets" -msgstr "" +msgstr "Proteger-se contra respostas upstream dentro de sub-redes locais" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249 msgid "Query Minimize" -msgstr "" +msgstr "Consulta Minimizada" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75 msgid "Recurse" -msgstr "" +msgstr "Recursivo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220 msgid "Recursion Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo de Recursão" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241 msgid "Recursion Strength" -msgstr "" +msgstr "Força de Recursão" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242 msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load" -msgstr "" +msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24 msgid "Recursive DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS Recursivo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:165 msgid "Refused" -msgstr "" +msgstr "Recusado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:119 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280 msgid "Root DSKEY Age" -msgstr "" +msgstr "Idade do Root DSKEY" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11 @@ -532,44 +540,44 @@ msgstr "Guardar" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:59 msgid "Server Port" -msgstr "" +msgstr "Porta do Servidor" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65 msgid "Server TLS Port" -msgstr "" +msgstr "Porta do Servidor TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33 msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Servidores" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48 msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form" -msgstr "" +msgstr "Servidores para esta zona; veja o README.md para o formulário opcional" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:96 msgid "Show: Adblock" -msgstr "" +msgstr "Exibir: Adblock" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:90 msgid "Show: DHCP" -msgstr "" +msgstr "Exibir: DHCP" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:73 msgid "Show: Unbound" -msgstr "" +msgstr "Exibir: Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58 msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf" -msgstr "" +msgstr "Ignorar UCI e usar /etc/unbound/unbound.conf" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Pequeno" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:166 msgid "Static (local only)" -msgstr "" +msgstr "Estático (apenas local)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:47 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:59 @@ -582,69 +590,71 @@ msgstr "Estado" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:256 msgid "Strict Minimize" -msgstr "" +msgstr "Minimizar Rigorosamente" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:257 msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS" -msgstr "" +msgstr "Versão rigorosa da 'consulta minimizada' porém pode quebrar o DNS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39 msgid "Stub (forced recursion)" -msgstr "" +msgstr "Stub (recursão forçada)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:71 msgid "TLS Name Index" -msgstr "" +msgstr "Índice de Nome TLS" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268 msgid "TTL Minimum" -msgstr "" +msgstr "Mínimo de TTL" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103 msgid "This could display more statistics with the unbound-control package." -msgstr "" +msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222 msgid "This shows '" -msgstr "" +msgstr "Isto mostra '" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173 msgid "" "This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC." msgstr "" +"Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo " +"o DNSSEC." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137 msgid "" "This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control." -msgstr "" +msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149 msgid "" "This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control." -msgstr "" +msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125 msgid "This shows Unbound self reported performance statistics." -msgstr "" +msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113 msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound." -msgstr "" +msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234 msgid "Tiny" -msgstr "" +msgstr "Pequenino" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167 msgid "Transparent (local/global)" -msgstr "" +msgstr "Transparente (local/global)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:129 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:290 msgid "Trigger Networks" -msgstr "" +msgstr "Redes de Gatilho" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27 msgid "Type" @@ -652,7 +662,7 @@ msgstr "Tipo" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:26 msgid "Unbound" -msgstr "" +msgstr "Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25 msgid "" @@ -660,58 +670,62 @@ msgid "" "recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</" "a>." msgstr "" +"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor " +"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\"" +">(ajuda)</a>." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210 msgid "Unbound Control App" -msgstr "" +msgstr "App de Controle do Unbound" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166 msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI." -msgstr "" +msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI." #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Indefinido" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51 msgid "Use 'resolv.conf.auto'" -msgstr "" +msgstr "Usar 'resolv.conf.auto'" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:148 msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)" -msgstr "" +msgstr "Usar o MAC DHCPv4 para descobrir hosts IP6 SLAAC (EUI64)" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:187 msgid "Use Upstream" -msgstr "" +msgstr "Usar o Upstream" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197 msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp" -msgstr "" +msgstr "Usar entradas de DNS adicionais encontradas em /etc/config/dhcp" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232 msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth" msgstr "" +"Usar o menu Sistema/Processos para observar qualquer crescimento de memória" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184 msgid "WAN DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS WAN" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44 msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination" -msgstr "" +msgstr "Nomes de Zona (Domínio) incluídos nesta combinação de zona" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:76 msgid "Zone Download URL" -msgstr "" +msgstr "URL de Descarregamento de Zonas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43 msgid "Zone Names" -msgstr "" +msgstr "Nomes de Zonas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37 msgid "Zone Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Zona" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:32 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30 @@ -720,42 +734,42 @@ msgstr "Zonas" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112 msgid "accept upstream results for" -msgstr "" +msgstr "aceitar resultados originais para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:123 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:284 msgid "default" -msgstr "predefinido" +msgstr "padrão" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175 msgid "download from <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "descarregar de <var>%s</var>" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:126 #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287 msgid "never" -msgstr "" +msgstr "nunca" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118 msgid "prefetch zone files for" -msgstr "" +msgstr "ficheiros de zona de pré-busca para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115 msgid "select recursion for" -msgstr "" +msgstr "recursão selecionada para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121 msgid "unknown action for" -msgstr "" +msgstr "ação desconhecida para" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205 msgid "use <var>%s</var> nameservers" -msgstr "" +msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156 msgid "use nameservers" -msgstr "" +msgstr "usar servidores de nome" #: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164 msgid "with default certificate for <var>%s</var>" -msgstr "" +msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>" |