summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po41
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
diff --git a/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po b/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po
index 82a8ab7f6d..153e69fe70 100644
--- a/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po
+++ b/applications/luci-app-unbound/po/pt/unbound.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
msgid "(root)"
msgstr "(root)"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:201
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
msgid ", and <var>%s</var> entries"
msgstr "e entradas <var>%s</var>"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "AXFR"
msgid "Accept queries only from local subnets"
msgstr "Aceitar consultas apenas de sub-redes locais"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:214
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:215
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
msgstr ""
"A lista de domínios do Adblock é grande demais para ser exibida no LuCI."
@@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "Sufixo de domínio para este roteador e clientes de DHCP"
msgid "EDNS Size"
msgstr "Tamanho EDNS"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
msgid "Edit '"
msgstr "Editar '"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
msgstr "Editar opções da cláusula 'server:' para 'include:"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
"Editar uma zona de encaminhamento, stub ou cache-de-ficheiros-de-zona para "
"Unbound usar em vez de recursão."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:14
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
msgstr "Editar cláusulas como 'forward-zone:' para 'include:"
@@ -511,7 +511,8 @@ msgstr "Força de Recursão"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
-msgstr "A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
+msgstr ""
+"A atividade de recursão afeta o crescimento da memória e a carga da CPU"
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:22
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:24
@@ -608,38 +609,38 @@ msgstr "Índice de Nome TLS"
msgid "TTL Minimum"
msgstr "Mínimo de TTL"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:103
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:104
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
msgstr "Isto poderia exibir mais estatísticas com o pacote unbound-control."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:186
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:197
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:222
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:187
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:198
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:223
msgid "This shows '"
msgstr "Isto mostra '"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:173
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:174
msgid ""
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
msgstr ""
"Isto mostra 'ubound-control dump_cache' para auditoria de registos incluindo "
"o DNSSEC."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:137
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:138
msgid ""
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
msgstr "Isto mostra as entradas 'local-data:' do Unbound , .conf ou controle."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:149
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:150
msgid ""
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
msgstr "Mostra entradas de 'zona local:' do Unbound padrão, .conf ou controle."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:125
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:126
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
msgstr "Isto mostra as estatísticas de desempenho próprios do Unbound."
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:113
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:114
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
msgstr "Isto mostra o syslog filtrado para eventos envolvendo Unbound."
@@ -671,14 +672,14 @@ msgid ""
"a>."
msgstr ""
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> é um resolvedor "
-"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank\""
-">(ajuda)</a>."
+"DNS de validação, recursivo e cache <a href=\"%s\" target=\"_blank"
+"\">(ajuda)</a>."
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:210
msgid "Unbound Control App"
msgstr "App de Controle do Unbound"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:166
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:167
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
msgstr "O cache do Unbound é grande demais para ser exibido em LuCI."
@@ -762,7 +763,7 @@ msgstr "recursão selecionada para"
msgid "unknown action for"
msgstr "ação desconhecida para"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:205
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
@@ -770,6 +771,6 @@ msgstr "use servidores de nome <var>%s</var>"
msgid "use nameservers"
msgstr "usar servidores de nome"
-#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:164
+#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
msgstr "com certificado padrão para <var>%s</var>"