summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po137
1 files changed, 95 insertions, 42 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po
index 99461c787..6bfa3532f 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/zh-cn/travelmate.po
@@ -11,6 +11,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:06+0800\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+msgid "AP on"
+msgstr ""
+
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
msgid "Add Uplink"
msgstr "添加上行连接"
@@ -52,11 +58,6 @@ msgid ""
"functionality."
msgstr "配置 travelmate 包,以启用旅行路由器功能。"
-msgid ""
-"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
-"code."
-msgstr "使用显示的 QR 码,将您的 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。"
-
msgid "Connection Limit"
msgstr "连接限制"
@@ -115,9 +116,15 @@ msgstr "加密"
msgid "Extra Options"
msgstr "额外选项"
+msgid "Faulty Stations"
+msgstr ""
+
msgid "Find and join network on"
msgstr "查找并加入网络"
+msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
+msgstr ""
+
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
@@ -133,14 +140,6 @@ msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "强制 TKIP 和 CCMP(AES)"
msgid ""
-"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
-"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
-"using the QR code shown below."
-msgstr ""
-"在这里,您可以找到所有已配置的接入点的 QR 码。您可以使用下面显示的 QR 码,使 "
-"Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。"
-
-msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr "travelmate 等待 wlan 上行连接成功最长时间。"
@@ -159,8 +158,11 @@ msgstr "接口超时"
msgid "Interface Wizard"
msgstr "接口向导"
-msgid "Last rundate"
-msgstr "最后运行时间"
+msgid "Last Run"
+msgstr ""
+
+msgid "Loading"
+msgstr ""
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
@@ -213,22 +215,25 @@ msgstr "私钥路径"
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
-"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+"one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty stations in red."
msgstr ""
-"此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或重"
-"新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
-
-msgid "QR-Codes"
-msgstr "QR 码"
-msgid "Radio selection"
-msgstr "无线选择"
+msgid "Radio Selection / Order"
+msgstr ""
msgid "Repeat scan"
msgstr "重新扫描"
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-msgstr "将 travelmate 限制在专用无线电中,如“radio0”。"
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+msgid "Restart Travelmate"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
+"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
+msgstr ""
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "连接到上行连接的重试限制。"
@@ -248,25 +253,28 @@ msgstr "保存"
msgid "Scan"
msgstr "扫描"
+msgid "Show/Hide QR-Codes"
+msgstr ""
+
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "信号质量阈值"
msgid "Signal strength"
msgstr "信号强度"
-msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
-msgstr "站点 ID(SSID/BSSID)"
+msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
+msgstr ""
msgid "Station Interface"
msgstr "站点接口"
-msgid "Station Radio"
-msgstr "站点无线"
-
msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "BSSID 信息“%s”是可选的,仅对隐藏网络必需"
+msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
@@ -287,20 +295,12 @@ msgid ""
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr "此表单允许您修改主无线配置文件(/etc/config/wireless)的内容。"
-msgid ""
-"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
-"messages only."
-msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
-
msgid "This step has only to be done once."
msgstr "此步骤只需执行一次。"
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
-msgid "Travelmate Logfile"
-msgstr "Travelmate 日志文件"
-
msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "Travelmate 状态(质量)"
@@ -355,11 +355,64 @@ msgstr "无线扫描"
msgid "Wireless Stations"
msgstr "无线站点"
-msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
-msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。<br />"
+msgid "add it to the wan zone of the firewall."
+msgstr ""
msgid "hidden"
msgstr "隐藏"
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgid "with SSID"
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
+#~ "QR code."
+#~ msgstr "使用显示的 QR 码,将您的 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
+#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
+#~ "WiFi using the QR code shown below."
+#~ msgstr ""
+#~ "在这里,您可以找到所有已配置的接入点的 QR 码。您可以使用下面显示的 QR 码,"
+#~ "使 Android 或 iOS 设备连接到路由器 WiFi。"
+
+#~ msgid "Last rundate"
+#~ msgstr "最后运行时间"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
+#~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
+#~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+#~ msgstr ""
+#~ "此处显示 travelmate 接口(%s)所有已配置上行连接的概述。您可以编辑、删除或"
+#~ "重新排序现有连接,或扫描新上行连接。当前使用的上行连接以蓝色突出显示。"
+
+#~ msgid "QR-Codes"
+#~ msgstr "QR 码"
+
+#~ msgid "Radio selection"
+#~ msgstr "无线选择"
+
+#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+#~ msgstr "将 travelmate 限制在专用无线电中,如“radio0”。"
+
+#~ msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
+#~ msgstr "站点 ID(SSID/BSSID)"
+
+#~ msgid "Station Radio"
+#~ msgstr "站点无线"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+#~ "messages only."
+#~ msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 travelmate 相关消息进行预过滤。"
+
+#~ msgid "Travelmate Logfile"
+#~ msgstr "Travelmate 日志文件"
+
+#~ msgid "add it to the wan zone of the firewall.<br />"
+#~ msgstr "将其添加到防火墙的 wan 区域。<br />"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"