diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po | 390 |
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po new file mode 100644 index 000000000..c6f54d69a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po @@ -0,0 +1,390 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:14+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" + +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +msgid "Add Interface" +msgstr "Добавить интерфейс" + +msgid "Add Uplink" +msgstr "Подключение к сети" + +msgid "Add Wireless Uplink Configuration" +msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети" + +msgid "" +"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." +msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate." + +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматически" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "Back to overview" +msgstr "Вернуться в главное меню" + +msgid "Cipher" +msgstr "Шифрование" + +msgid "" +"Configuration of the travelmate package to to enable travel router " +"functionality." +msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. " + +msgid "Connection Limit" +msgstr "Ограничение соединений" + +msgid "Create Uplink Interface" +msgstr "Создать интерфейс сети" + +msgid "" +"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" +msgstr "" +"Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на " +"использование с DHCP<br />и " + +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +msgid "Delete this Uplink" +msgstr "Удалить сеть" + +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "Метод EAP" + +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +msgid "Edit Firewall Configuration" +msgstr "Настройка config файла firewall" + +msgid "Edit Network Configuration" +msgstr "Настройка config файла network" + +msgid "Edit Travelmate Configuration" +msgstr "Настройка config файла Travelmate" + +msgid "Edit Wireless Configuration" +msgstr "Настройка config файл wireless" + +msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" +msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети" + +msgid "Edit this Uplink" +msgstr "Редактировать настройки сети" + +msgid "Enable 'automatic' mode" +msgstr "Включить режим 'автоматически'" + +msgid "Enable travelmate" +msgstr "Включить Travelmate" + +msgid "Enable verbose debug logging" +msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки" + +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +msgid "Extra options" +msgstr "Дополнительные настройки" + +msgid "Find and join network on" +msgstr "Найти сеть и подключится к ней" + +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +"documentation</a>" +msgstr "" +"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> " +"смотрите онлайн документацию</a>." + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "Назначить CCMP (AES)" + +msgid "Force TKIP" +msgstr "Назначить TKIP" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)" + +msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." +msgstr "" +"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних " +"сетей в режиме 'ручной'." + +msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +msgstr "" +"Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan " +"интерфейса." + +msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." +msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. " + +msgid "Identity" +msgstr "Идентификация EAP" + +msgid "Ignore BSSID" +msgstr "Игнорировать BSSID" + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "Config файл не найден, настройте config файл." + +msgid "Interface Timeout" +msgstr "Временная задержка интерфейса" + +msgid "Interface Wizard" +msgstr "Помощник настройки интерфейса" + +msgid "" +"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " +"status, i.e. the uplink availability." +msgstr "" +"Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния " +"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети." + +msgid "Last rundate" +msgstr "Дата последнего запуска" + +msgid "Manual Rescan" +msgstr "Пересканировать вручную" + +msgid "Move down" +msgstr "Двигаться вниз" + +msgid "Move up" +msgstr "Двигаться вверх" + +msgid "Name of the used uplink interface." +msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети." + +msgid "Open" +msgstr "Открыть" + +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не " +"подходят для вас." + +msgid "Overall Timeout" +msgstr "Общее время ожидания" + +msgid "Overview" +msgstr "Главное меню" + +msgid "Passphrase" +msgstr "Парольная фраза" + +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +msgid "Password of Private Key" +msgstr "Пароль к Личному Ключу" + +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "Путь к CA-Сертификатам" + +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "Путь к Client-Сертификатам" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "Путь к личному ключу" + +msgid "" +"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " +"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " +"one. The currently used uplink is emphasized in blue." +msgstr "" +"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса " +"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере " +"упорядочивать существующие внешние сети или сканировать их.<br /" +">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом." + +msgid "Radio selection" +msgstr "Выбор Wi-Fi устройства" + +msgid "Repeat scan" +msgstr "Повторить сканирование" + +msgid "Rescan" +msgstr "Пересканировать" + +msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'." + +msgid "Runtime Information" +msgstr "Информация о состоянии" + +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +msgid "SSID (hidden)" +msgstr "SSID (скрытый)" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Scan" +msgstr "Сканировать" + +msgid "Signal strength" +msgstr "Мощность сигнала" + +msgid "Station ID (SSID/BSSID)" +msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента" + +msgid "Station Interface" +msgstr "Интерфейс клиента" + +msgid "Station Radio" +msgstr "Wi-Fi устройство клиента" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main firewall " +"configuration file (/etc/config/firewall)." +msgstr "" +"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла " +"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)." + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main network configuration " +"file (/etc/config/network)." +msgstr "" +"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network " +"настройки сети (/etc/config/network)." + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main travelmate " +"configuration file (/etc/config/travelmate)." +msgstr "" +"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate " +"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)." + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main wireless " +"configuration file (/etc/config/wireless)." +msgstr "" +"Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config " +"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)." + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " +"messages only." +msgstr "" +"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с " +"работой утилиты TravelMate." + +msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." +msgstr "" +"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме " +"'автоматически'." + +msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +msgstr "" +"<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает " +"неограниченное количество попыток." + +msgid "Travelmate" +msgstr "TravelMate" + +msgid "Travelmate Logfile" +msgstr "Системный журнал TravelMate" + +msgid "Travelmate Status" +msgstr "Состояние Travelmate" + +msgid "Travelmate Version" +msgstr "Версия TravelMate" + +msgid "Trigger delay" +msgstr "Задержка запуска" + +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +msgid "Uplink / Trigger interface" +msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети" + +msgid "Uplink BSSID" +msgstr "BSSID внешней сети" + +msgid "Uplink SSID" +msgstr "SSID внешней сети" + +msgid "Uplink interface" +msgstr "Интерфейс внешней сети" + +msgid "View Logfile" +msgstr "Просмотр системного журнала" + +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WEP-Passphrase" +msgstr "Пароль WEP" + +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA-Passphrase" +msgstr "Пароль WPA" + +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "WPA/WPA2" + +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "Сканирование беспроводных сетей" + +msgid "Wireless Stations" +msgstr "Клиенты беспроводной сети" + +msgid "" +"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." +msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз." + +msgid "connected" +msgstr "подключен" + +msgid "error" +msgstr "ошибка" + +msgid "hidden" +msgstr "скрытый" + +msgid "n/a" +msgstr "нет данных" + +msgid "not connected" +msgstr "не подключено" + +msgid "running" +msgstr "работает" |