summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po390
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
new file mode 100644
index 000000000..c6f54d69a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ru/travelmate.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: travelmate\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-07 21:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-14 18:14+0300\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
+
+msgid "Actions"
+msgstr "Действия"
+
+msgid "Add Interface"
+msgstr "Добавить интерфейс"
+
+msgid "Add Uplink"
+msgstr "Подключение к сети"
+
+msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "Добавить настройку внешней беспроводной сети"
+
+msgid ""
+"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до запуска TravelMate."
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аутентификация"
+
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+msgid "BSSID"
+msgstr "BSSID"
+
+msgid "Back to overview"
+msgstr "Вернуться в главное меню"
+
+msgid "Cipher"
+msgstr "Шифрование"
+
+msgid ""
+"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
+"functionality."
+msgstr "Настройка утилиты TravelMate - помощника путешественника. "
+
+msgid "Connection Limit"
+msgstr "Ограничение соединений"
+
+msgid "Create Uplink Interface"
+msgstr "Создать интерфейс сети"
+
+msgid ""
+"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
+msgstr ""
+"Создать новый wwan интерфейс внешней беспроводной сети, настроить его на "
+"использование с DHCP<br />и "
+
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+msgid "Delete this Uplink"
+msgstr "Удалить сеть"
+
+msgid "Device"
+msgstr "Устройство"
+
+msgid "EAP-Method"
+msgstr "Метод EAP"
+
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+msgid "Edit Firewall Configuration"
+msgstr "Настройка config файла firewall"
+
+msgid "Edit Network Configuration"
+msgstr "Настройка config файла network"
+
+msgid "Edit Travelmate Configuration"
+msgstr "Настройка config файла Travelmate"
+
+msgid "Edit Wireless Configuration"
+msgstr "Настройка config файл wireless"
+
+msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
+msgstr "Редактировать настройки беспроводной сети"
+
+msgid "Edit this Uplink"
+msgstr "Редактировать настройки сети"
+
+msgid "Enable 'automatic' mode"
+msgstr "Включить режим 'автоматически'"
+
+msgid "Enable travelmate"
+msgstr "Включить Travelmate"
+
+msgid "Enable verbose debug logging"
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Шифрование"
+
+msgid "Extra options"
+msgstr "Дополнительные настройки"
+
+msgid "Find and join network on"
+msgstr "Найти сеть и подключится к ней"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
+"documentation</a>"
+msgstr ""
+"Для получения дополнительной информации <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> "
+"смотрите онлайн документацию</a>."
+
+msgid "Force CCMP (AES)"
+msgstr "Назначить CCMP (AES)"
+
+msgid "Force TKIP"
+msgstr "Назначить TKIP"
+
+msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
+msgstr "Назначить TKIP и CCMP (AES)"
+
+msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
+msgstr ""
+"Принудительно выполнить повторное сканирование/повторное подключение внешних "
+"сетей в режиме 'ручной'."
+
+msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+msgstr ""
+"Временная задержка необходима TravelMate для полной перезагрузки wlan "
+"интерфейса."
+
+msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
+msgstr "Сколько раз TravelMate должен пытаться подключиться к сети. "
+
+msgid "Identity"
+msgstr "Идентификация EAP"
+
+msgid "Ignore BSSID"
+msgstr "Игнорировать BSSID"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
+
+msgid "Interface Timeout"
+msgstr "Временная задержка интерфейса"
+
+msgid "Interface Wizard"
+msgstr "Помощник настройки интерфейса"
+
+msgid ""
+"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection "
+"status, i.e. the uplink availability."
+msgstr ""
+"Поддержка TravelMate в активном состоянии.<br />Проверка состояния "
+"соединения каждые n секунд, т.е. доступность внешней сети."
+
+msgid "Last rundate"
+msgstr "Дата последнего запуска"
+
+msgid "Manual Rescan"
+msgstr "Пересканировать вручную"
+
+msgid "Move down"
+msgstr "Двигаться вниз"
+
+msgid "Move up"
+msgstr "Двигаться вверх"
+
+msgid "Name of the used uplink interface."
+msgstr "Имя используемого интерфейса внешней сети."
+
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+msgid ""
+"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
+msgstr ""
+"Возможные варианты детальной настройки, если значения по умолчанию не "
+"подходят для вас."
+
+msgid "Overall Timeout"
+msgstr "Общее время ожидания"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Парольная фраза"
+
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+msgid "Password of Private Key"
+msgstr "Пароль к Личному Ключу"
+
+msgid "Path to CA-Certificate"
+msgstr "Путь к CA-Сертификатам"
+
+msgid "Path to Client-Certificate"
+msgstr "Путь к Client-Сертификатам"
+
+msgid "Path to Private Key"
+msgstr "Путь к личному ключу"
+
+msgid ""
+"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
+"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
+"one. The currently used uplink is emphasized in blue."
+msgstr ""
+"Общие сведения обо всех настроенных внешних сетевых соединениях интерфейса "
+"TravelMate (%s).<br />Вы можете редактировать, удалять или пере "
+"упорядочивать существующие внешние сети или сканировать их.<br /"
+">Используемое сетевое соединение подчеркнуто синим цветом."
+
+msgid "Radio selection"
+msgstr "Выбор Wi-Fi устройства"
+
+msgid "Repeat scan"
+msgstr "Повторить сканирование"
+
+msgid "Rescan"
+msgstr "Пересканировать"
+
+msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+msgstr "Выделить TravelMate-у конкретное Wi-Fi устройство, например 'radio0'."
+
+msgid "Runtime Information"
+msgstr "Информация о состоянии"
+
+msgid "SSID"
+msgstr "SSID"
+
+msgid "SSID (hidden)"
+msgstr "SSID (скрытый)"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+msgid "Scan"
+msgstr "Сканировать"
+
+msgid "Signal strength"
+msgstr "Мощность сигнала"
+
+msgid "Station ID (SSID/BSSID)"
+msgstr "ID (SSID/BSSID) клиента"
+
+msgid "Station Interface"
+msgstr "Интерфейс клиента"
+
+msgid "Station Radio"
+msgstr "Wi-Fi устройство клиента"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main firewall "
+"configuration file (/etc/config/firewall)."
+msgstr ""
+"Страница настройки межсетевого экрана, изменение содержимого config файла "
+"firewall настройки межсетевого экрана (/etc/config/firewall)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
+"file (/etc/config/network)."
+msgstr ""
+"Страница настройки сети, изменение содержимого config файла network "
+"настройки сети (/etc/config/network)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
+"configuration file (/etc/config/travelmate)."
+msgstr ""
+"Страница настройки Travelmate, изменение содержимого config файла travelmate "
+"настройки Travelmate (/etc/config/travelmate)."
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main wireless "
+"configuration file (/etc/config/wireless)."
+msgstr ""
+"Страница настройки беспроводных соединений, изменение содержимого config "
+"файла wireless настройки беспроводных сетей (/etc/config/wireless)."
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related "
+"messages only."
+msgstr ""
+"Страница просмотра системного журнала, показаны только события связанные с "
+"работой утилиты TravelMate."
+
+msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
+msgstr ""
+"Время ожидания в секундах между повторными попытками соединения в режиме "
+"'автоматически'."
+
+msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
+msgstr ""
+"<br />Чтобы отключить эту функцию, установите значение '0', что означает "
+"неограниченное количество попыток."
+
+msgid "Travelmate"
+msgstr "TravelMate"
+
+msgid "Travelmate Logfile"
+msgstr "Системный журнал TravelMate"
+
+msgid "Travelmate Status"
+msgstr "Состояние Travelmate"
+
+msgid "Travelmate Version"
+msgstr "Версия TravelMate"
+
+msgid "Trigger delay"
+msgstr "Задержка запуска"
+
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестно"
+
+msgid "Uplink / Trigger interface"
+msgstr "Включить интерфейс<br />внешней сети"
+
+msgid "Uplink BSSID"
+msgstr "BSSID внешней сети"
+
+msgid "Uplink SSID"
+msgstr "SSID внешней сети"
+
+msgid "Uplink interface"
+msgstr "Интерфейс внешней сети"
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "Просмотр системного журнала"
+
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
+
+msgid "WEP-Passphrase"
+msgstr "Пароль WEP"
+
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
+
+msgid "WPA-Passphrase"
+msgstr "Пароль WPA"
+
+msgid "WPA/WPA2"
+msgstr "WPA/WPA2"
+
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
+
+msgid "Wireless Scan"
+msgstr "Сканирование беспроводных сетей"
+
+msgid "Wireless Stations"
+msgstr "Клиенты беспроводной сети"
+
+msgid ""
+"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once."
+msgstr "добавить в wan зону межсетевого экрана. Можно сделать только один раз."
+
+msgid "connected"
+msgstr "подключен"
+
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+msgid "hidden"
+msgstr "скрытый"
+
+msgid "n/a"
+msgstr "нет данных"
+
+msgid "not connected"
+msgstr "не подключено"
+
+msgid "running"
+msgstr "работает"