summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/pt-br')
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po283
1 files changed, 205 insertions, 78 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
index 5079c5bc8b..8752fd3f79 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po
@@ -12,37 +12,61 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Language: pt_BR\n"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+msgid "AP on"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51
msgid "Action"
msgstr "Ação"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80
msgid "Add Uplink"
msgstr "Adicionar Enlace para Fora"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11
msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105
msgid ""
"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89
msgid "Back to overview"
msgstr "Voltar para visão geral"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
msgid "Captive Portal Detection"
msgstr "Detecção de Portal de Autenticação"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
msgid ""
"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
"the uplink connection 'alive'."
@@ -50,9 +74,14 @@ msgstr ""
"Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de "
"portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72
msgid "Cipher"
msgstr "Cifra"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
msgid ""
"Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
"functionality."
@@ -60,78 +89,105 @@ msgstr ""
"Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de "
"viagem."
-msgid ""
-"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR "
-"code."
-msgstr ""
-"Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador usando "
-"o QR-code apresentado."
-
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110
msgid "Connection Limit"
msgstr "Limite de conexão"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30
msgid "Create Uplink interface"
msgstr "Criar Interface de Saída"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31
msgid ""
"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
msgstr ""
"Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
msgid "Delete this Uplink"
msgstr "Apagar este Enlace de Saída"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79
msgid "EAP-Method"
msgstr "Método EAP"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
msgid "Edit Firewall Configuration"
msgstr "Editar Configurações de Firewall"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
msgid "Edit Network Configuration"
msgstr "Editar Configurações de Rede"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
msgid "Edit Travelmate Configuration"
msgstr "Editar Configurações do Travelmate"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
msgid "Edit Wireless Configuration"
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8
msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
msgid "Edit this Uplink"
msgstr "Editar Configurações da Rede de saída"
-msgid "Enable travelmate"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
+msgid "Enable Travelmate"
msgstr "Habilitar o Travelmate"
-msgid "Enable verbose debug logging"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96
+msgid "Enable Verbose Debug Logging"
msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49
msgid "Encryption"
msgstr "Cifragem"
-msgid "Extra options"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93
+msgid "Extra Options"
msgstr "Opções adicionais"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135
msgid "Faulty Stations"
msgstr "Estações Falhadas"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Find and join network on"
msgstr "Procurar e conectar à rede"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218
+msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
"documentation</a>"
@@ -139,53 +195,69 @@ msgstr ""
"Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação "
"externa</a>"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
msgid "Force CCMP (AES)"
msgstr "Forçar CCMP (AES)"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75
msgid "Force TKIP"
msgstr "Forçar TKIP"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76
msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)"
-msgid ""
-"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
-"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
-"using the QR code shown below."
-msgstr ""
-"Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso configurados. "
-"Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS ao seu roteador "
-"sem fio."
-
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
msgid ""
"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
msgstr ""
"Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio "
"externa."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37
msgid "Ignore BSSID"
msgstr "Ignore o BSSID"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr ""
"O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas "
"configurações."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122
msgid "Interface Timeout"
msgstr "Estouro de Tempo da Interface"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29
msgid "Interface Wizard"
msgstr "Assistente da Interface"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141
msgid "Last Run"
msgstr "Última Execução"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69
msgid "Loading"
msgstr "Carregando"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
msgid ""
"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
"connections."
@@ -193,51 +265,82 @@ msgstr ""
"Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces "
"para fora."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
msgid "Move down"
msgstr "Mover para baixo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
msgid "Move up"
msgstr "Mover para cima"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
msgid "Name of the used uplink interface."
msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam "
"suficientes para você."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128
msgid "Overall Timeout"
msgstr "Estouro de Tempo Global"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
msgid "Overall retry timeout in seconds."
msgstr "Estouro de tempo global em segundos."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102
msgid "Passphrase"
msgstr "Senha"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115
msgid "Password"
msgstr "Senha"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119
msgid "Password of Private Key"
msgstr "Senha da Chave Privada"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105
msgid "Path to CA-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado da AC"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
msgid "Path to Client-Certificate"
msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114
msgid "Path to Private Key"
msgstr "Caminho para a Chave Privada"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68
+msgid "ProActive Uplink Switch"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
+msgid ""
+"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
+"already existing connection."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
msgid ""
"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new "
@@ -248,205 +351,229 @@ msgstr ""
"escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as "
"estações com falha estão em vermelho."
-msgid "QR-Codes"
-msgstr "QR-Codes"
-
-msgid "Radio selection"
-msgstr "Seleção de rádio"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
+msgid "Radio Selection / Order"
+msgstr ""
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94
msgid "Repeat scan"
msgstr "Repetir busca"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148
msgid "Restart Travelmate"
msgstr "Reiniciar o Travelmate"
-msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
-msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
+msgid ""
+"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
+"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
+msgstr ""
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
msgid "Retry limit to connect to an uplink."
msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109
msgid "Runtime Information"
msgstr "Informações Atuais"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30
msgid "SSID (hidden)"
msgstr "SSID (oculto)"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
msgid "Scan"
msgstr "Escanear"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157
+msgid "Show/Hide QR-Codes"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116
msgid "Signal Quality Threshold"
msgstr "Limite da Qualidade do Sinal"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50
msgid "Signal strength"
msgstr "For do Sinal"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123
msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129
msgid "Station Interface"
msgstr "Interface da Estação"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45
msgid ""
"The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46
msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main firewall "
"configuration file (/etc/config/firewall)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main network configuration "
"file (/etc/config/network)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main travelmate "
"configuration file (/etc/config/travelmate)."
msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main wireless "
"configuration file (/etc/config/wireless)."
msgstr ""
"Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33
msgid "This step has only to be done once."
msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111
msgid "Travelmate Status (Quality)"
msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117
msgid "Travelmate Version"
msgstr "Versão do Travelmate"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Atraso no Gatilho"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
msgid "Up"
msgstr "Acima"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73
msgid "Uplink / Trigger interface"
msgstr "Enlace externo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48
msgid "Uplink BSSID"
msgstr "BSSID do enlace Externo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47
msgid "Uplink SSID"
msgstr "SSID do enlace Externo"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155
msgid "View AP QR-Codes"
msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
msgid "View Logfile"
msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58
msgid "WEP-Passphrase"
msgstr "WEP por Senha"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76
msgid "WPA-Passphrase"
msgstr "WPA por Senha"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11
msgid "WPA2"
msgstr "WPA2"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
msgid "Wireless Scan"
msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
msgid "Wireless Stations"
msgstr "Estações Associadas"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32
msgid "add it to the wan zone of the firewall."
msgstr "adicionar à zona wan do firewall."
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56
msgid "hidden"
msgstr "oculto"
+#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207
+msgid "with SSID"
+msgstr ""
+
#~ msgid ""
-#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add "
-#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used "
-#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate "
-#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined "
-#~ "order."
+#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown "
+#~ "QR code."
#~ msgstr ""
-#~ "Breve conselho: Crie uma interface wwan, configure-a para usar DHCP e "
-#~ "adicione-a à zona wan no firewall. Crie as interfaces wifi a serem usadas "
-#~ "(modo 'cliente', atribuído à rede wwan, deixado como desativado). O "
-#~ "Travelmate tentará se conectar às interfaces de cliente wifi conhecidas "
-#~ "na ordem definida."
+#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador "
+#~ "usando o QR-code apresentado."
#~ msgid ""
-#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router "
-#~ "functionality."
+#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. "
+#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's "
+#~ "WiFi using the QR code shown below."
#~ msgstr ""
-#~ "Configuração do pacote Travelmate para permitir a funcionalidade de "
-#~ "roteador de viagem."
-
-#~ msgid "Debug logging"
-#~ msgstr "Registros(log) para depuração"
-
-#~ msgid "Default 20, range 10-60"
-#~ msgstr "Padrão 20, faixa 10-60"
-
-#~ msgid "Default 3, range 1-10"
-#~ msgstr "Padrão 3, faixa 1-10"
+#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso "
+#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS "
+#~ "ao seu roteador sem fio."
-#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw"
-#~ msgstr "Desabilite isto se você quer usar o iwinfo ao invés do iw"
+#~ msgid "QR-Codes"
+#~ msgstr "QR-Codes"
-#~ msgid "Enable Travelmate"
-#~ msgstr "Habilitar o Travelmate"
-
-#~ msgid "Global options"
-#~ msgstr "Opções Globais"
-
-#~ msgid "Link to detailed advice"
-#~ msgstr "Endereço para conselhos detalhados"
-
-#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink"
-#~ msgstr "Máximo número de tentativas de conexão para um enlace"
-
-#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload"
-#~ msgstr "Tempo limite máximo em segundos para recarregar a interface wlan"
-
-#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)"
-#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To "
-#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista separada por espaços de interfaces wwan que acionam a ação de "
-#~ "recarga. Para desabilitar o gatilho de recarga, defina-o como 'false'. "
-#~ "Padrão: vazio"
+#~ msgid "Radio selection"
+#~ msgstr "Seleção de rádio"
-#~ msgid "Use iw for scanning"
-#~ msgstr "Use o iw para escaneamento"
+#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
+#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')."