diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po | 277 |
1 files changed, 202 insertions, 75 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po index 4bc72fe25..8752fd3f7 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/pt-br/travelmate.po @@ -12,37 +12,61 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Language: pt_BR\n" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 +msgid "AP on" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:51 msgid "Action" msgstr "Ação" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:80 msgid "Add Uplink" msgstr "Adicionar Enlace para Fora" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:11 msgid "Add Wireless Uplink Configuration" msgstr "Adicionar Configuração Sem Fio de Enlace para Fora" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:105 msgid "" "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." msgstr "Atraso adicional em segundos antes do travelmate processe os gatilhos." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:100 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:86 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:70 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:87 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:57 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:73 msgid "Automatic" msgstr "Automático" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:44 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:27 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111 msgid "BSSID" msgstr "BSSID" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:89 msgid "Back to overview" msgstr "Voltar para visão geral" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63 msgid "Captive Portal Detection" msgstr "Detecção de Portal de Autenticação" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64 msgid "" "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep " "the uplink connection 'alive'." @@ -50,9 +74,14 @@ msgstr "" "Verificar a disponibilidade de internet, registrar encaminhamentos de " "portais de autenticação e manter a conexão para fora 'viva'." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:69 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:86 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:56 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:72 msgid "Cipher" msgstr "Cifra" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14 msgid "" "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." @@ -60,78 +89,105 @@ msgstr "" "Configuração do travelmate para habilitar a funcionalidade de roteador de " "viagem." -msgid "" -"Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown QR " -"code." -msgstr "" -"Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador usando " -"o QR-code apresentado." - +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:110 msgid "Connection Limit" msgstr "Limite de conexão" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:30 msgid "Create Uplink interface" msgstr "Criar Interface de Saída" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:31 msgid "" "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" msgstr "" "Criar uma nova interface WAN sem fio de saída, configure-a para usar DHCP e" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete" msgstr "Apagar" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134 msgid "Delete this Uplink" msgstr "Apagar este Enlace de Saída" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Down" msgstr "Abaixo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:93 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:79 msgid "EAP-Method" msgstr "Método EAP" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25 msgid "Edit Firewall Configuration" msgstr "Editar Configurações de Firewall" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24 msgid "Edit Network Configuration" msgstr "Editar Configurações de Rede" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22 msgid "Edit Travelmate Configuration" msgstr "Editar Configurações do Travelmate" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23 msgid "Edit Wireless Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:8 msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" msgstr "Editar Configurações da Rede sem fio de saída" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133 msgid "Edit this Uplink" msgstr "Editar Configurações da Rede de saída" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59 msgid "Enable Travelmate" msgstr "Habilitar o Travelmate" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:96 msgid "Enable Verbose Debug Logging" msgstr "Habilitar os registros de depuração detalhados" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:51 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:63 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:40 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:50 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:66 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:49 msgid "Encryption" msgstr "Cifragem" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:93 msgid "Extra Options" msgstr "Opções adicionais" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:135 msgid "Faulty Stations" msgstr "Estações Falhadas" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Find and join network on" msgstr "Procurar e conectar à rede" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:218 +msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15 msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " "documentation</a>" @@ -139,53 +195,69 @@ msgstr "" "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação " "externa</a>" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:71 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:88 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:58 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74 msgid "Force CCMP (AES)" msgstr "Forçar CCMP (AES)" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:89 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:59 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:75 msgid "Force TKIP" msgstr "Forçar TKIP" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:73 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:90 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:76 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" msgstr "Forçar TKIP e CCMP (AES)" -msgid "" -"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It " -"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi " -"using the QR code shown below." -msgstr "" -"Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso configurados. " -"Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS ao seu roteador " -"sem fio." - +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123 msgid "" "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection." msgstr "" "Quanto tempo o travelmate irá esperar pelo sucesso da conexão sem fio " "externa." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:113 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99 msgid "Identity" msgstr "Identidade" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:37 msgid "Ignore BSSID" msgstr "Ignore o BSSID" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "" "O arquivo entrado não foi encontrado. Por favor, verifique suas " "configurações." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:122 msgid "Interface Timeout" msgstr "Estouro de Tempo da Interface" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:29 msgid "Interface Wizard" msgstr "Assistente da Interface" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:141 msgid "Last Run" msgstr "Última Execução" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:69 msgid "Loading" msgstr "Carregando" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117 msgid "" "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) " "connections." @@ -193,51 +265,82 @@ msgstr "" "Limite percentual mínimo da qualidade do sinal para (des)conexões de enlaces " "para fora." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132 msgid "Move down" msgstr "Mover para baixo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Move up" msgstr "Mover para cima" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74 msgid "Name of the used uplink interface." msgstr "Nome da interface usada para o enlace de saída" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:25 msgid "Open" msgstr "Abrir" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:94 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opções para aprimoramentos adicionais caso as opções padrão não sejam " "suficientes para você." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:128 msgid "Overall Timeout" msgstr "Estouro de Tempo Global" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129 msgid "Overall retry timeout in seconds." msgstr "Estouro de tempo global em segundos." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18 msgid "Overview" msgstr "Visão Geral" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:47 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:102 msgid "Passphrase" msgstr "Senha" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:115 msgid "Password" msgstr "Senha" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:130 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:119 msgid "Password of Private Key" msgstr "Senha da Chave Privada" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:119 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:105 msgid "Path to CA-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado da AC" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109 msgid "Path to Client-Certificate" msgstr "Caminho para o Certificado do Cliente" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:126 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:114 msgid "Path to Private Key" msgstr "Caminho para a Chave Privada" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:68 +msgid "ProActive Uplink Switch" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69 +msgid "" +"Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an " +"already existing connection." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103 msgid "" "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " "(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " @@ -248,205 +351,229 @@ msgstr "" "escanear por um novo. O enlace em uso está destacado em azul, enquanto as " "estações com falha estão em vermelho." -msgid "QR-Codes" -msgstr "QR-Codes" - -msgid "Radio selection" -msgstr "Seleção de rádio" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100 +msgid "Radio Selection / Order" +msgstr "" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:94 msgid "Repeat scan" msgstr "Repetir busca" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:25 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:150 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:148 msgid "Restart Travelmate" msgstr "Reiniciar o Travelmate" -msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." -msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101 +msgid "" +"Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall " +"scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')." +msgstr "" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111 msgid "Retry limit to connect to an uplink." msgstr "Limite de retentativa de conexão com um enlace externo." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:109 msgid "Runtime Information" msgstr "Informações Atuais" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:32 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:23 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110 msgid "SSID" msgstr "SSID" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:30 msgid "SSID (hidden)" msgstr "SSID (oculto)" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:12 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:9 msgid "Save" msgstr "Salvar" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148 msgid "Scan" msgstr "Escanear" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:157 +msgid "Show/Hide QR-Codes" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:116 msgid "Signal Quality Threshold" msgstr "Limite da Qualidade do Sinal" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:50 msgid "Signal strength" msgstr "For do Sinal" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:123 msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)" msgstr "Identificador da Estação (RADIO/SSID/BSSID)" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:129 msgid "Station Interface" msgstr "Interface da Estação" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:45 msgid "" "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks" msgstr "O BSSID '%s' é opcional e somente necessário para redes ocultas" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:46 msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only." msgstr "Mensagens do syslog relacionadas ao travelmate." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main firewall " "configuration file (/etc/config/firewall)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do firewall." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main network configuration " "file (/etc/config/network)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações de rede." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main travelmate " "configuration file (/etc/config/travelmate)." msgstr "Este formulário permite a modificação das configurações do travelmate." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main wireless " "configuration file (/etc/config/wireless)." msgstr "" "Este formulário permite a modificação das configurações da rede sem fio." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:33 msgid "This step has only to be done once." msgstr "Este passo precisa ser feito apenas uma vez." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13 msgid "Travelmate" msgstr "Travelmate" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:111 msgid "Travelmate Status (Quality)" msgstr "Estado do Travelmate (Qualidade)" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:117 msgid "Travelmate Version" msgstr "Versão do Travelmate" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:104 msgid "Trigger Delay" msgstr "Atraso no Gatilho" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:21 +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:23 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131 msgid "Up" msgstr "Acima" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:73 msgid "Uplink / Trigger interface" msgstr "Enlace externo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:48 msgid "Uplink BSSID" msgstr "BSSID do enlace Externo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:47 msgid "Uplink SSID" msgstr "SSID do enlace Externo" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:155 msgid "View AP QR-Codes" msgstr "Ver os QR-Code do ponto de acesso" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20 msgid "View Logfile" msgstr "Visualizar o Arquivo de Registros (log)" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:19 msgid "WEP" msgstr "WEP" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:58 msgid "WEP-Passphrase" msgstr "WEP por Senha" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA" msgstr "WPA" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:76 msgid "WPA-Passphrase" msgstr "WPA por Senha" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA/WPA2" msgstr "WPA/WPA2" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:11 msgid "WPA2" msgstr "WPA2" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43 msgid "Wireless Scan" msgstr "Escaneamento da Rede Sem Fio" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19 msgid "Wireless Stations" msgstr "Estações Associadas" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:32 msgid "add it to the wan zone of the firewall." msgstr "adicionar à zona wan do firewall." +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:56 msgid "hidden" msgstr "oculto" +#: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:207 +msgid "with SSID" +msgstr "" + #~ msgid "" -#~ "Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add " -#~ "it to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used " -#~ "('client' mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate " -#~ "will try to connect to the known wifi client interfaces in the defined " -#~ "order." +#~ "Connect your Android or iOS devices to your router's WiFi using the shown " +#~ "QR code." #~ msgstr "" -#~ "Breve conselho: Crie uma interface wwan, configure-a para usar DHCP e " -#~ "adicione-a à zona wan no firewall. Crie as interfaces wifi a serem usadas " -#~ "(modo 'cliente', atribuído à rede wwan, deixado como desativado). O " -#~ "Travelmate tentará se conectar às interfaces de cliente wifi conhecidas " -#~ "na ordem definida." +#~ "Conecte seus dispositivos Android ou iOS na rede sem fio do roteador " +#~ "usando o QR-code apresentado." #~ msgid "" -#~ "Configuration of the Travelmate package to enable travel router " -#~ "functionality." +#~ "Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. " +#~ "It allows you to connect your Android or iOS devices to your router's " +#~ "WiFi using the QR code shown below." #~ msgstr "" -#~ "Configuração do pacote Travelmate para permitir a funcionalidade de " -#~ "roteador de viagem." - -#~ msgid "Debug logging" -#~ msgstr "Registros(log) para depuração" - -#~ msgid "Default 20, range 10-60" -#~ msgstr "Padrão 20, faixa 10-60" - -#~ msgid "Default 3, range 1-10" -#~ msgstr "Padrão 3, faixa 1-10" +#~ "Aqui você encontrará os QR-code de todos os pontos de acesso " +#~ "configurados. Ele permite que você conecte seu dispositivo Android ou iOS " +#~ "ao seu roteador sem fio." -#~ msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw" -#~ msgstr "Desabilite isto se você quer usar o iwinfo ao invés do iw" +#~ msgid "QR-Codes" +#~ msgstr "QR-Codes" -#~ msgid "Enable Travelmate" -#~ msgstr "Habilitar o Travelmate" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "Opções Globais" - -#~ msgid "Link to detailed advice" -#~ msgstr "Endereço para conselhos detalhados" - -#~ msgid "Max. number of connection retries to an uplink" -#~ msgstr "Máximo número de tentativas de conexão para um enlace" - -#~ msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload" -#~ msgstr "Tempo limite máximo em segundos para recarregar a interface wlan" - -#~ msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "Restringir o gatilho de recarga para somente alguma(s) interface(s)" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To " -#~ "disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" -#~ msgstr "" -#~ "Lista separada por espaços de interfaces wwan que acionam a ação de " -#~ "recarga. Para desabilitar o gatilho de recarga, defina-o como 'false'. " -#~ "Padrão: vazio" +#~ msgid "Radio selection" +#~ msgstr "Seleção de rádio" -#~ msgid "Use iw for scanning" -#~ msgstr "Use o iw para escaneamento" +#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +#~ msgstr "Restringir o travelmate a um rádio dedicado (ex: 'radio0')." |