summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po67
1 files changed, 41 insertions, 26 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
index 56e3badabb..30f34ef309 100644
--- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
+++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po
@@ -7,11 +7,14 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Language: ja\n"
+msgid "AP QR-Codes"
+msgstr "AP QR-コード"
+
msgid "Actions"
msgstr "操作"
@@ -43,6 +46,16 @@ msgstr "BSSID"
msgid "Back to overview"
msgstr "概要へ戻る"
+msgid "Captive Portal Detection"
+msgstr "キャプティブポータル検知"
+
+msgid ""
+"Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
+"the uplink connection 'alive'."
+msgstr ""
+"インターネットの利用可否を確認し、キャプティブポータル リダイレクトを記録して"
+"アップリンク接続を 'alive' として保持します。"
+
msgid "Cipher"
msgstr "暗号化方式"
@@ -135,13 +148,18 @@ msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode."
msgstr ""
"'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。"
-msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload."
+msgid ""
+"Here you'll find the QR codes from all of your configured Access Points. It "
+"allows you to connect your Android or iOS devices to your router's WiFi "
+"using the QR code shown below."
msgstr ""
-"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で"
-"す。"
+"ここには、構成済みの全アクセスポイントの QR コードを表示しています。以下の "
+"QR コードを使用して、 Android または iOS デバイスをルータの WiFi に接続するこ"
+"とができます。"
-msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink."
-msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。"
+msgid ""
+"How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
+msgstr "Travelmate が無線アップリンクへの接続成功を待つ時間です。"
msgid "Identity"
msgstr "ID"
@@ -171,6 +189,13 @@ msgstr "最終実行日時"
msgid "Manual Rescan"
msgstr "手動再スキャン"
+msgid ""
+"Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
+"connections."
+msgstr ""
+"条件付きアップリンク接続(または切断)のための、シグナル品質閾値の下限(%)で"
+"す。"
+
msgid "Move down"
msgstr "下へ"
@@ -233,6 +258,9 @@ msgstr "再スキャン"
msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'."
msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')"
+msgid "Retry limit to connect to an uplink."
+msgstr "アップリンクへの接続を試行する回数です。"
+
msgid "Runtime Information"
msgstr "実行情報"
@@ -248,6 +276,9 @@ msgstr "保存"
msgid "Scan"
msgstr "スキャン:"
+msgid "Signal Quality Threshold"
+msgstr "シグナル品質閾値"
+
msgid "Signal strength"
msgstr "信号強度"
@@ -298,24 +329,20 @@ msgstr ""
msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode."
msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。"
-msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries."
-msgstr ""
-"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。"
-
msgid "Travelmate"
msgstr "Travelmate"
msgid "Travelmate Logfile"
msgstr "Travelmate ログファイル"
-msgid "Travelmate Status"
-msgstr "Travelmate ステータス"
+msgid "Travelmate Status (Quality)"
+msgstr "Travelmate ステータス(品質)"
msgid "Travelmate Version"
msgstr "Travelmate バージョン"
-msgid "Trigger delay"
-msgstr "トリガー遅延"
+msgid "Trigger Delay"
+msgstr "トリガ遅延"
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
@@ -365,20 +392,8 @@ msgstr ""
"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される"
"必要があります。"
-msgid "connected"
-msgstr "接続済"
-
-msgid "error"
-msgstr "エラー"
-
msgid "hidden"
msgstr "(不明)"
msgid "n/a"
msgstr "利用不可"
-
-msgid "not connected"
-msgstr "未接続"
-
-msgid "running"
-msgstr "実行中"