diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po | 601 |
1 files changed, 323 insertions, 278 deletions
diff --git a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po index 52707bcf1..56e3badab 100644 --- a/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po +++ b/applications/luci-app-travelmate/po/ja/travelmate.po @@ -7,333 +7,378 @@ msgstr "" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Last-Translator: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Language: ja\n" +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +msgid "Add Interface" +msgstr "インターフェースの追加" + +msgid "Add Uplink" +msgstr "アップリンクの追加" + +msgid "Add Wireless Uplink Configuration" +msgstr "無線アップリンク追加の設定" + msgid "" -"Brief advice: Create a wwan interface, configure it to use dhcp and add it " -"to the wan zone in firewall. Create the wifi interfaces to be used ('client' " -"mode, assigned to wwan network, left as disabled). Travelmate will try to " -"connect to the known wifi client interfaces in the defined order." -msgstr "" -"簡単な解説: 予めWWANインターフェースを作成し、DHCPを使用するよう構成してファ" -"イアウォールのWANゾーンに追加します。また、使用される無線インターフェースを作" -"成しておきます(\"クライアント\" モード、WWANに割り当て、無効状態)。" -"Travelmateは、登録されている順序で既知の無線クライアント インターフェースへの" -"接続を試行します。" +"Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." +msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" + +msgid "Advanced" +msgstr "詳細設定" + +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +msgid "Automatic" +msgstr "自動" + +msgid "BSSID" +msgstr "BSSID" + +msgid "Back to overview" +msgstr "概要へ戻る" + +msgid "Cipher" +msgstr "暗号化方式" msgid "" -"Configuration of the Travelmate package to enable travel router " +"Configuration of the travelmate package to to enable travel router " "functionality." -msgstr "トラベル ルータ機能を有効にする、Travelmate パッケージの設定です。" +msgstr "" +"トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定です。" + +msgid "Connection Limit" +msgstr "接続制限" + +msgid "Create Uplink Interface" +msgstr "アップリンク インターフェースの作成" + +msgid "" +"Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and" +msgstr "" +"新規の無線 WAN アップリンク インターフェースを作成し、 DHCP を使用するよう構" +"成して" + +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +msgid "Delete this Uplink" +msgstr "このアップリンクを削除" + +msgid "Device" +msgstr "デバイス" + +msgid "EAP-Method" +msgstr "EAP メソッド" + +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +msgid "Edit Firewall Configuration" +msgstr "ファイアウォール設定の編集" + +msgid "Edit Network Configuration" +msgstr "ネットワーク設定の編集" -msgid "Debug logging" -msgstr "デバッグ ログ" +msgid "Edit Travelmate Configuration" +msgstr "Travelmate 設定の編集" -msgid "Default 20, range 10-60" -msgstr "既定値 20、範囲 10 - 60" +msgid "Edit Wireless Configuration" +msgstr "無線設定の編集" -msgid "Default 3, range 1-10" -msgstr "既定値 3、範囲 1 - 10" +msgid "Edit Wireless Uplink Configuration" +msgstr "無線アップリンク設定の編集" -msgid "Disable this if you want to use iwinfo instead of iw" -msgstr "iw の代わりに iwinfo を使用したい場合、この設定を無効にします。" +msgid "Edit this Uplink" +msgstr "このアップリンクを編集" -msgid "Enable Travelmate" -msgstr "Travelmateの有効化" +msgid "Enable 'automatic' mode" +msgstr "'automatic' モードの有効化" + +msgid "Enable travelmate" +msgstr "Travelmate の有効化" + +msgid "Enable verbose debug logging" +msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" + +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" msgid "Extra options" msgstr "拡張オプション" -msgid "Global options" -msgstr "全般オプション" +msgid "Find and join network on" +msgstr "ネットワークの検索と参加:" + +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " +"documentation</a>" +msgstr "" +"詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a> を" +"確認してください。" + +msgid "Force CCMP (AES)" +msgstr "CCMP (AES)" + +msgid "Force TKIP" +msgstr "TKIP" + +msgid "Force TKIP and CCMP (AES)" +msgstr "TKIP と CCMP (AES)" -msgid "Link to detailed advice" -msgstr "詳細な解説へのリンク" +msgid "Force a manual uplink rescan / reconnect in 'trigger' mode." +msgstr "" +"'trigger' モード時に、手動でアップリンクの再スキャンと再接続を行います。" + +msgid "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload." +msgstr "" +"無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間で" +"す。" -msgid "Max. number of connection retries to an uplink" -msgstr "確立までの接続試行回数" +msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink." +msgstr "Travelmate がアップリンクへの接続を試行する回数です。" -msgid "Max. timeout in seconds for wlan interface reload" -msgstr "無線LANインターフェース リロード時の最大待機時間(秒)" +msgid "Identity" +msgstr "ID" -msgid "Restrict reload trigger to certain interface(s)" -msgstr "リロード トリガを特定のインターフェースに限定する" +msgid "Ignore BSSID" +msgstr "BSSID の無視" + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" + +msgid "Interface Timeout" +msgstr "インターフェース タイムアウト" + +msgid "Interface Wizard" +msgstr "インターフェース ウィザード" msgid "" -"Space separated list of wwan interfaces that trigger reload action. To " -"disable reload trigger set it to 'false'. Default: empty" +"Keep travelmate in an active state. Check every n seconds the connection " +"status, i.e. the uplink availability." msgstr "" -"リロード動作のトリガとなる、スペースで区切られたWWAN インターフェースのリスト" -"です。リロードのトリガを無効にするには、'false' を設定します。既定値:(空)" +"Travelmate をアクティブ状態で維持します。\"実行間隔\" で設定された時間毎" +"(秒)に、アップリンクの可用性を確認するために接続状態をチェックします" -msgid "Travelmate" -msgstr "Travelmate" +msgid "Last rundate" +msgstr "最終実行日時" -msgid "Use iw for scanning" -msgstr "スキャンに iw を使用する" +msgid "Manual Rescan" +msgstr "手動再スキャン" -#~ msgid "<br /> Network Interface 'trm_wwan' created successfully." -#~ msgstr "" -#~ "<br /> ネットワーク インターフェース 'trm_wwan' の作成に成功しまし" -#~ "た。" +msgid "Move down" +msgstr "下へ" -#~ msgid "Add Interface" -#~ msgstr "インターフェースの追加" +msgid "Move up" +msgstr "上へ" -#~ msgid "" -#~ "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins." -#~ msgstr "Travelmate の処理が開始されるまでの、追加の遅延時間(秒)です。" +msgid "Name of the used uplink interface." +msgstr "使用されるアップリンク インターフェースの名前です。" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "詳細設定" +msgid "Open" +msgstr "オープン" -#~ msgid "" -#~ "Automatically create a new wireless wan uplink interface 'trm_wwan', " -#~ "configure it to use dhcp and" -#~ msgstr "" -#~ "新しい無線 WAN インターフェース 'trm_wwan' を自動的に作成し、 DHCP を使用" -#~ "するよう構成して" +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。" -#~ msgid "" -#~ "Configuration of the travelmate package to to enable travel router " -#~ "functionality." -#~ msgstr "" -#~ "トラベル ルーター機能を有効化するための、 Travelmate パッケージの設定で" -#~ "す。" +msgid "Overall Timeout" +msgstr "実行間隔" -#~ msgid "Connection Limit" -#~ msgstr "接続制限" +msgid "Overview" +msgstr "概要" -#~ msgid "Create Uplink Interface" -#~ msgstr "アップリンク インターフェースの作成" +msgid "Passphrase" +msgstr "パスフレーズ" -#~ msgid "Edit Firewall Configuration" -#~ msgstr "ファイアウォール設定の編集" +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#~ msgid "Edit Network Configuration" -#~ msgstr "ネットワーク設定の編集" +msgid "Password of Private Key" +msgstr "秘密鍵のパスワード" -#~ msgid "Edit Travelmate Configuration" -#~ msgstr "Travelmate 設定の編集" +msgid "Path to CA-Certificate" +msgstr "CA 証明書へのパス" + +msgid "Path to Client-Certificate" +msgstr "クライアント証明書へのパス" + +msgid "Path to Private Key" +msgstr "秘密鍵へのパス" + +msgid "" +"Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface " +"(%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan for a new " +"one. The currently used uplink is emphasized in blue." +msgstr "" +"Travelmate 用インターフェース(%s)に設定済みの全アップリンクの一覧です。既存" +"のアップリンクの編集や削除、並べ替えを行ったり、スキャンを行って新規アップリ" +"ンクを追加することができます。現在使用されているアップリンクは、青色で強調さ" +"れます。" -#~ msgid "Edit Wireless Configuration" -#~ msgstr "無線設定の編集" +msgid "Radio selection" +msgstr "無線の選択" -#~ msgid "Enable 'automatic' mode" -#~ msgstr "'automatic' モードの有効化" +msgid "Repeat scan" +msgstr "再スキャン" -#~ msgid "Enable travelmate" -#~ msgstr "Travelmate の有効化" +msgid "Rescan" +msgstr "再スキャン" -#~ msgid "Enable verbose debug logging" -#~ msgstr "詳細なデバッグ ログの有効化" +msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'." +msgstr "Travelmate が指定された無線に接続するよう制御します。(例: 'radio0')" -#~ msgid "" -#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " -#~ "documentation</a>" -#~ msgstr "" -#~ "詳細な情報は <a href=\"%s\" target=\"_blank\">オンライン ドキュメント</a>" -#~ "を確認してください。" +msgid "Runtime Information" +msgstr "実行情報" -#~ msgid "" -#~ "How long should travelmate wait for a successful wlan interface reload" -#~ msgstr "" -#~ "無線LAN インターフェースのリロードが成功するまでの、Travelmate の待機時間" -#~ "です。" - -#~ msgid "How many times should travelmate try to connect to an Uplink" -#~ msgstr "Travelmate がアップリンクに対して接続を試行する回数です。" - -#~ msgid "Input file not found, please check your configuration." -#~ msgstr "入力ファイルが見つかりません。設定を確認してください。" - -#~ msgid "Interface Setup" -#~ msgstr "インターフェース設定" - -#~ msgid "Interface Timeout" -#~ msgstr "インターフェース タイムアウト" - -#~ msgid "Keep travelmate in an active state." -#~ msgstr "Travelmate をアクティブ状態で維持します。" - -#~ msgid "Last rundate" -#~ msgstr "最終実行日時" +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#~ msgid "Online Status" -#~ msgstr "オンライン ステータス" +msgid "SSID (hidden)" +msgstr "SSID(ステルス)" -#~ msgid "" -#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for " -#~ "you." -#~ msgstr "" -#~ "デフォルトの設定が適切でない場合、さらに設定するためのオプションです。" - -#~ msgid "Overall Timeout" -#~ msgstr "全体タイムアウト" - -#~ msgid "Overview" -#~ msgstr "概要" - -#~ msgid "Radio selection" -#~ msgstr "無線の選択" +msgid "Save" +msgstr "保存" -#~ msgid "Restrict interface trigger to certain interface(s)" -#~ msgstr "インターフェース トリガーを特定のインターフェースに限定する" +msgid "Scan" +msgstr "スキャン:" + +msgid "Signal strength" +msgstr "信号強度" + +msgid "Station ID (SSID/BSSID)" +msgstr "ステーション ID (SSID / BSSID)" + +msgid "Station Interface" +msgstr "ステーション インターフェース" + +msgid "Station Radio" +msgstr "ステーション電波" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main firewall " +"configuration file (/etc/config/firewall)." +msgstr "" +"このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の内容" +"を変更することができます。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main network configuration " +"file (/etc/config/network)." +msgstr "" +"このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を変" +"更することができます。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main travelmate " +"configuration file (/etc/config/travelmate)." +msgstr "" +"このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容を" +"変更することができます。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main wireless " +"configuration file (/etc/config/wireless)." +msgstr "" +"このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更するこ" +"とができます。" + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " +"messages only." +msgstr "" +"このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示さ" +"れます。" + +msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode." +msgstr "'automatic' モード時に接続を確認または再試行する間隔(秒)です。" + +msgid "To disable this feature set it to '0' which means unlimited retries." +msgstr "" +"この機能を無効にして接続の再試行を無制限にする場合、 '0' を設定します。" + +msgid "Travelmate" +msgstr "Travelmate" + +msgid "Travelmate Logfile" +msgstr "Travelmate ログファイル" + +msgid "Travelmate Status" +msgstr "Travelmate ステータス" + +msgid "Travelmate Version" +msgstr "Travelmate バージョン" + +msgid "Trigger delay" +msgstr "トリガー遅延" + +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +msgid "Uplink / Trigger interface" +msgstr "アップリンク / トリガー インターフェース" + +msgid "Uplink BSSID" +msgstr "アップリンク BSSID" + +msgid "Uplink SSID" +msgstr "アップリンク SSID" + +msgid "Uplink interface" +msgstr "アップリンク インターフェース" + +msgid "View Logfile" +msgstr "ログファイルの確認" + +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +msgid "WEP-Passphrase" +msgstr "WEP パスフレーズ" + +msgid "WPA" +msgstr "WPA" + +msgid "WPA-Passphrase" +msgstr "WPA パスフレーズ" + +msgid "WPA/WPA2" +msgstr "WPA/WPA2" + +msgid "WPA2" +msgstr "WPA2" + +msgid "Wireless Scan" +msgstr "無線スキャン" + +msgid "Wireless Stations" +msgstr "無線ステーション" + +msgid "" +"add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done once." +msgstr "" +"ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行される" +"必要があります。" -#~ msgid "Restrict travelmate to a dedicated radio, e.g. 'radio0'" -#~ msgstr "Travelmate が特定の無線に接続するようにします。例: 'radio0'" - -#~ msgid "Runtime information" -#~ msgstr "実行情報" - -#~ msgid "" -#~ "Scan & Add new wireless stations via standard <a href=\"%s\">Wireless " -#~ "Setup</a>" -#~ msgstr "" -#~ "通常の<a href=\"%s\">無線設定</a>にて、新規の無線ステーションのスキャン及" -#~ "び追加を行います。" - -#~ msgid "" -#~ "Space separated list of interfaces that trigger travelmate processing. To " -#~ "disable event driven (re-)starts remove all entries." -#~ msgstr "" -#~ "Travelmate の処理のトリガーとなる、スペースで区切られたインターフェースの" -#~ "リストです。処理を発生させるイベントを無効にするには、全てのエントリーを削" -#~ "除して空欄にします。" +msgid "connected" +msgstr "接続済" -#~ msgid "Station Interface" -#~ msgstr "ステーション インターフェース" +msgid "error" +msgstr "エラー" -#~ msgid "Station Radio" -#~ msgstr "ステーション 無線" +msgid "hidden" +msgstr "(不明)" -#~ msgid "Station SSID" -#~ msgstr "ステーション SSID" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the main firewall " -#~ "configuration file (/etc/config/firewall)." -#~ msgstr "" -#~ "このフォームでは、ファイアウォール 設定ファイル (/etc/config/firewall) の" -#~ "内容を変更することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the main network " -#~ "configuration file (/etc/config/network)." -#~ msgstr "" -#~ "このフォームでは、ネットワーク 設定ファイル (/etc/config/network) の内容を" -#~ "変更することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the main travelmate " -#~ "configuration file (/etc/config/travelmate)." -#~ msgstr "" -#~ "このフォームでは、 Travelmate 設定ファイル (/etc/config/travelmate) の内容" -#~ "を変更することができます。" - -#~ msgid "" -#~ "This form allows you to modify the content of the main wireless " -#~ "configuration file (/etc/config/wireless)." -#~ msgstr "" -#~ "このフォームでは、無線 設定ファイル (/etc/config/wireless) の内容を変更す" -#~ "ることができます。" - -#~ msgid "" -#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for travelmate related " -#~ "messages only." -#~ msgstr "" -#~ "このフォームには、システムログ内の Travelmate に関するメッセージのみが表示" -#~ "されます。" - -#~ msgid "Timeout in seconds between retries in 'automatic' mode" -#~ msgstr "'automatic' モード時に接続を再試行する間隔(秒)です。" - -#~ msgid "Travelmate Logfile" -#~ msgstr "Travelmate ログファイル" - -#~ msgid "Travelmate version" -#~ msgstr "Travelmate バージョン" - -#~ msgid "Trigger delay" -#~ msgstr "トリガー遅延" - -#~ msgid "View Logfile" -#~ msgstr "ログファイルの確認" - -#~ msgid "" -#~ "add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be done " -#~ "once." -#~ msgstr "" -#~ "ファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行さ" -#~ "れる必要があります。" - -#~ msgid "connected" -#~ msgstr "接続済み" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "利用不可" - -#~ msgid "not connected" -#~ msgstr "未接続" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "。" - -#~ msgid "" -#~ "Automatically create a new wireless wan interface, configure it to use " -#~ "dhcp and add it to the wan zone of the firewall. This step has only to be " -#~ "done once." -#~ msgstr "" -#~ "新しい無線 WAN インターフェースを自動的に作成し、DHCP を使用するよう構成し" -#~ "てファイアウォールの wan ゾーンに追加します。このステップは、一度だけ実行" -#~ "する必要があります。" - -#~ msgid "Direct Link: <a href=\"%s\">Wireless Setup</a>" -#~ msgstr "ダイレクト リンク: <a href=\"%s\">無線設定</a>" - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "詳細情報は" - -#~ msgid "Name of the new wireless wan interface" -#~ msgstr "新しい無線 WAN のインターフェース名" - -#~ msgid "" -#~ "Network Interface '%s' created successfully. Feel free to scan & add new " -#~ "stations via standard wireless setup." -#~ msgstr "" -#~ "ネットワーク インターフェース '%s' の作成に成功しました。通常の無線設定に" -#~ "て、スキャン及び新規ステーションの追加が可能です。" - -#~ msgid "Setup WWAN Interface" -#~ msgstr "WWAN インターフェース設定" - -#~ msgid "" -#~ "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, " -#~ "<code>0-9</code> and <code>_</code> (3-15 characters)." -#~ msgstr "" -#~ "使用可能文字: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> and " -#~ "<code>_</code>(3 - 15文字)" - -#~ msgid "The given network interface name already exist" -#~ msgstr "入力されたネットワーク インターフェース名は、既に存在しています。" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "オンライン ドキュメントを確認してください" - -#~ msgid "Default 3, range 0-10. Set to 0 to allow unlimited retries" -#~ msgstr "既定値 3、範囲 0 - 10。再試行回数を制限しない場合、0 に設定します。" - -#~ msgid "Default 30, range 5-60" -#~ msgstr "既定値 30、範囲 5 - 60" - -#~ msgid "Default: empty = use all radios." -#~ msgstr "デフォルト:(空)= 全ての無線を使用" +msgid "n/a" +msgstr "利用不可" -#~ msgid "Loop timeout in seconds for wlan monitoring" -#~ msgstr "無線LAN モニターのループ タイムアウト(秒)" +msgid "not connected" +msgstr "未接続" -#~ msgid "Use only one radio, e.g. 'radio0'" -#~ msgstr "単一の無線のみ使用する 例: 'radio0'" +msgid "running" +msgstr "実行中" |