diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-transmission/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po | 105 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po | 183 |
2 files changed, 149 insertions, 139 deletions
diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po index 9dd34915e..f4dba6259 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/zh-cn/transmission.po @@ -1,23 +1,26 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-15 04:57+0200\n" -"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:56+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "Alternative download speed" msgstr "临时下载限速" msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "启用临时限速" +msgstr "临时限速已启用" msgid "Alternative speed time begin" msgstr "计划限速始于" @@ -29,7 +32,7 @@ msgid "Alternative speed time end" msgstr "计划限速止于" msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "启用计划限速" +msgstr "计划限速已启用" msgid "Alternative upload speed" msgstr "临时上传速度" @@ -41,13 +44,13 @@ msgid "Bandwidth settings" msgstr "带宽配置" msgid "Binding address IPv4" -msgstr "绑定IPv4地址" +msgstr "绑定 IPv4 地址" msgid "Binding address IPv6" -msgstr "绑定IPv6地址" +msgstr "绑定 IPv6 地址" msgid "Block list enabled" -msgstr "启用阻止列表" +msgstr "阻止列表已启用" msgid "Blocklist URL" msgstr "URL阻止清单" @@ -62,7 +65,7 @@ msgid "Config file directory" msgstr "配置文件的目录" msgid "DHT enabled" -msgstr "启用DHT" +msgstr "启用 DHT" msgid "Debug" msgstr "调试" @@ -71,7 +74,7 @@ msgid "Download directory" msgstr "下载目录" msgid "Download queue enabled" -msgstr "启用下载队列" +msgstr "下载队列已启用" msgid "Download queue size" msgstr "下载队列大小" @@ -80,7 +83,7 @@ msgid "Enable watch directory" msgstr "启用种子轮询目录" msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgstr "已启用" msgid "Encryption" msgstr "加密" @@ -101,7 +104,7 @@ msgid "Full" msgstr "全分配" msgid "Global peer limit" -msgstr "全局Peer限制" +msgstr "全局 Peer 限制" msgid "Global settings" msgstr "全局设置" @@ -110,22 +113,22 @@ msgid "Idle seeding limit" msgstr "空闲做种限时" msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "启用空闲做种时间" +msgstr "空闲做种时间已启用" msgid "Incomplete directory" msgstr "未完成目录" msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "启用未完成目录" +msgstr "未完成目录已启用" msgid "Info" msgstr "信息" msgid "LPD enabled" -msgstr "启用LPD" +msgstr "LPD 已启用" msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "启用位段延迟" +msgstr "位段延迟已启用" msgid "Message level" msgstr "消息级别" @@ -140,55 +143,57 @@ msgid "" "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" -msgstr "生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周四-16、周五-32、周六-64。" +msgstr "" +"生效日期是对应日期的算术加和值。对应关系:周日-1、周一-2、周二-4、周三-8、周" +"四-16、周五-32、周六-64。" msgid "Off" msgstr "关闭" msgid "Open Web Interface" -msgstr "Web管理界面" +msgstr "打开 Web 管理界面" msgid "PEX enabled" -msgstr "启用PEX" +msgstr "PEX 已启用" msgid "Peer Port settings" -msgstr "Peer端口设置" +msgstr "Peer 端口设置" msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "Peer拥塞算法" +msgstr "Peer 拥塞算法" msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "每个种子Peer限制数" +msgstr "每个种子 Peer 限制数" msgid "Peer port" -msgstr "Peer端口" +msgstr "Peer 端口" msgid "Peer port random high" -msgstr "Peer随机端口最大值" +msgstr "Peer 随机端口最大值" msgid "Peer port random low" -msgstr "Peer随机端口最小值" +msgstr "Peer 随机端口最小值" msgid "Peer port random on start" -msgstr "Peer端口随机" +msgstr "Peer 端口随机" msgid "Peer settings" -msgstr "Peer设置" +msgstr "Peer 设置" msgid "Peer socket tos" -msgstr "Peer套接字tos值" +msgstr "Peer 套接字 tos 值" msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "启用端口转发" +msgstr "端口转发已启用" msgid "Preferred" msgstr "优先" msgid "Prefetch enabled" -msgstr "启用预取缓存" +msgstr "预取缓存已启用" msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "启用队列暂停" +msgstr "队列暂停已启用" msgid "Queue stalled minutes" msgstr "队列暂停分钟" @@ -200,37 +205,37 @@ msgid "RPC URL" msgstr "RPC URL" msgid "RPC authentication required" -msgstr "PRC授权验证" +msgstr "RPC 授权验证" msgid "RPC bind address" -msgstr "RPC绑定地址" +msgstr "RPC 绑定地址" msgid "RPC enabled" -msgstr "启用PRC" +msgstr "RPC 已启用" msgid "RPC password" -msgstr "RPC密码" +msgstr "RPC 密码" msgid "RPC port" -msgstr "RPC端口" +msgstr "RPC 端口" msgid "RPC settings" -msgstr "RPC配置" +msgstr "RPC 配置" msgid "RPC username" -msgstr "RPC用户名" +msgstr "RPC 用户名" msgid "RPC whitelist" -msgstr "RPC白名单" +msgstr "RPC 白名单" msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "启用RPC白名单" +msgstr "RPC 白名单已启用" msgid "Ratio limit" msgstr "分享率限值" msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "启用分享率限制" +msgstr "分享率限制已启用" msgid "Rename partial files" msgstr "重命名未完成文件" @@ -242,16 +247,16 @@ msgid "Scheduling" msgstr "计划任务" msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "忽略暂停的种子" +msgstr "忽略暂停种子已启用" msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "种子完成时运行脚本" +msgstr "种子完成时运行脚本已启用" msgid "Script torrent done filename" msgstr "脚本文件名" msgid "Seed queue enabled" -msgstr "启用做种队列" +msgstr "做种队列已启用" msgid "Seed queue size" msgstr "做种队列大小" @@ -260,13 +265,13 @@ msgid "Speed limit down" msgstr "下载限速" msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "启用下载限速" +msgstr "下载限速已启用" msgid "Speed limit up" msgstr "上传限速" msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "启用上传限速" +msgstr "上传限速已启用" msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "Transmission" msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." -msgstr "Transmission是个简单易用的BT/PT客户端。" +msgstr "Transmission 是一个简单的 bittorrent 客户端,在这里您可以配置其设置。" msgid "Trash original torrent files" msgstr "删除种子源文件" @@ -286,10 +291,10 @@ msgid "Watch directory" msgstr "轮询种子目录" msgid "in minutes from midnight" -msgstr "从晚上00:00起的分钟数,限速到临时速度" +msgstr "从晚上 00:00 起的分钟数,限速到临时速度" msgid "preallocation" msgstr "磁盘预分配策略" msgid "uTP enabled" -msgstr "启用uTP" +msgstr "uTP 已启用" diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po index e7276f934..304bfdad1 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/zh-tw/transmission.po @@ -1,84 +1,89 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-16 23:11+0200\n" -"Last-Translator: omnistack <omnistack@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-08 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 15:56+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "Alternative download speed" -msgstr "P2P代抓下載速度" +msgstr "臨時下載限速" msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "P2P代抓速度啟用" +msgstr "臨時限速已啟用" msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "P2P代抓起始時間" +msgstr "計劃限速始於" msgid "Alternative speed time day" -msgstr "P2P代抓起每日時間" +msgstr "計劃限速日期" msgid "Alternative speed time end" -msgstr "P2P代抓結束時間" +msgstr "計劃限速止於" msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "P2P代抓週期機制啟用" +msgstr "計劃限速已啟用" msgid "Alternative upload speed" -msgstr "P2P代抓上傳速度" +msgstr "臨時上傳速度" msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "當增加種子後自動開始下載" +msgstr "種子自動下載" msgid "Bandwidth settings" -msgstr "流量設定" +msgstr "頻寬配置" msgid "Binding address IPv4" -msgstr "綁定的IPv4位置" +msgstr "繫結 IPv4 位址" msgid "Binding address IPv6" -msgstr "綁定的IPv6位置" +msgstr "繫結 IPv6 位址" msgid "Block list enabled" -msgstr "啟用封鎖列表" +msgstr "阻止列表已啟用" msgid "Blocklist URL" -msgstr "封鎖URL" +msgstr "URL阻止清單" msgid "Blocklists" -msgstr "封鎖列表" +msgstr "阻止清單" msgid "Cache size in MB" -msgstr "快取大小(MB)" +msgstr "快取大小(MB)" msgid "Config file directory" -msgstr "設定檔目錄" +msgstr "配置檔案的目錄" msgid "DHT enabled" -msgstr "DHT啟用" +msgstr "啟用 DHT" msgid "Debug" -msgstr "偵錯" +msgstr "除錯" msgid "Download directory" msgstr "下載目錄" msgid "Download queue enabled" -msgstr "啟用下載隊列" +msgstr "下載佇列已啟用" msgid "Download queue size" -msgstr "下載隊列大小" +msgstr "下載佇列大小" msgid "Enable watch directory" -msgstr "啟用觀看目錄" +msgstr "啟用種子輪詢目錄" msgid "Enabled" -msgstr "啟用" +msgstr "已啟用" msgid "Encryption" msgstr "加密" @@ -96,200 +101,200 @@ msgid "Forced" msgstr "強制" msgid "Full" -msgstr "全速" +msgstr "全分配" msgid "Global peer limit" -msgstr "一般連接限制" +msgstr "全域性 Peer 限制" msgid "Global settings" -msgstr "一般設定" +msgstr "全域性設定" msgid "Idle seeding limit" -msgstr "閒置作種限制" +msgstr "空閒做種限時" msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "閒置作種限制機制啟用" +msgstr "空閒做種時間已啟用" msgid "Incomplete directory" -msgstr "不完整的目錄路徑" +msgstr "未完成目錄" msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "不完整的目錄置放區機制啟用" +msgstr "未完成目錄已啟用" msgid "Info" msgstr "資訊" msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD啟用" +msgstr "LPD 已啟用" msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "防ISP懶散悠閒抓法啟用" +msgstr "位段延遲已啟用" msgid "Message level" -msgstr "訊息等級" +msgstr "訊息級別" msgid "Miscellaneous" -msgstr "雜項" +msgstr "其他引數" msgid "None" -msgstr "None" +msgstr "空" msgid "" "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" -"數字/欄位. 由0開始,每日您若要啟用排程,就加上新數值. 星期日 -1, 星期一 -2, 星期二 -4, 星期三 -8, 星期四-16, " -"星期五-32星期六 -64" +"生效日期是對應日期的算術加和值。對應關係:週日-1、週一-2、週二-4、週三-8、周" +"四-16、週五-32、週六-64。" msgid "Off" msgstr "關閉" msgid "Open Web Interface" -msgstr "開啟Web介面" +msgstr "開啟 Web 管理介面" msgid "PEX enabled" -msgstr "啟用PEX" +msgstr "PEX 已啟用" msgid "Peer Port settings" -msgstr "P2P節點埠號設定" +msgstr "Peer 埠設定" msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "P2P節點堵塞演算法" +msgstr "Peer 擁塞演算法" msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "P2P節點每個種子的限制" +msgstr "每個種子 Peer 限制數" msgid "Peer port" -msgstr "P2P節點埠號" +msgstr "Peer 埠" msgid "Peer port random high" -msgstr "P2P節點較高隨機埠號" +msgstr "Peer 隨機埠最大值" msgid "Peer port random low" -msgstr "P2P節點較低隨機埠號" +msgstr "Peer 隨機埠最小值" msgid "Peer port random on start" -msgstr "一開始就啟用P2P節點隨機埠" +msgstr "Peer 埠隨機" msgid "Peer settings" -msgstr "埠號設定" +msgstr "Peer 設定" msgid "Peer socket tos" -msgstr "P2P節點優先IP插槽" +msgstr "Peer 套接字 tos 值" msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "埠轉發啟用" +msgstr "埠轉發已啟用" msgid "Preferred" -msgstr "首選" +msgstr "優先" msgid "Prefetch enabled" -msgstr "預選啟用" +msgstr "預取快取已啟用" msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "隊列停滯啟用" +msgstr "佇列暫停已啟用" msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "隊列停滯分鐘" +msgstr "佇列暫停分鐘" msgid "Queueing" -msgstr "排隊中" +msgstr "佇列" msgid "RPC URL" -msgstr "遠端調用網址" +msgstr "RPC URL" msgid "RPC authentication required" -msgstr "遠端調用需要驗證" +msgstr "RPC 授權驗證" msgid "RPC bind address" -msgstr "遠端調用綁定位址" +msgstr "RPC 繫結位址" msgid "RPC enabled" -msgstr "遠端調用功能啟用" +msgstr "RPC 已啟用" msgid "RPC password" -msgstr "遠端調用密碼" +msgstr "RPC 密碼" msgid "RPC port" -msgstr "遠端調用埠號" +msgstr "RPC 埠" msgid "RPC settings" -msgstr "遠端調用設定" +msgstr "RPC 配置" msgid "RPC username" -msgstr "遠端調用用戶名稱" +msgstr "RPC 使用者名稱" msgid "RPC whitelist" -msgstr "遠端調用白名單" +msgstr "RPC 白名單" msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "啟用遠端調用白名單" +msgstr "RPC 白名單已啟用" msgid "Ratio limit" -msgstr "比率限制" +msgstr "分享率限值" msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "啟用比率限制" +msgstr "分享率限制已啟用" msgid "Rename partial files" -msgstr "不完整檔案更名" +msgstr "重新命名未完成檔案" msgid "Run daemon as user" -msgstr "像用戶使用一樣常駐" +msgstr "使用者組" msgid "Scheduling" -msgstr "排程" +msgstr "計劃任務" msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "下載暫停開始做種" +msgstr "忽略暫停種子已啟用" msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "作種腳本啟用" +msgstr "種子完成時執行指令碼已啟用" msgid "Script torrent done filename" -msgstr "作種腳本檔名" +msgstr "指令碼檔名" msgid "Seed queue enabled" -msgstr "啟用作種隊列" +msgstr "做種佇列已啟用" msgid "Seed queue size" -msgstr "作種隊列大小" +msgstr "做種佇列大小" msgid "Speed limit down" -msgstr "下載速度限制" +msgstr "下載限速" msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "啟用下載速度限制" +msgstr "下載限速已啟用" msgid "Speed limit up" -msgstr "上傳速度限制" +msgstr "上傳限速" msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "啟用上傳速度限制" +msgstr "上傳限速已啟用" msgid "Transmission" -msgstr "傳輸任務" +msgstr "Transmission" msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." -msgstr "傳輸任務常駐是一個簡單的bittorrent用戶端程式, 這裡您可以配置設定" +msgstr "Transmission 是一個簡單的 bittorrent 客戶端,在這裡您可以配置其設定。" msgid "Trash original torrent files" -msgstr "丟棄來源種子檔" +msgstr "刪除種子原始檔" msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "每個種子的上傳插槽數" +msgstr "每個種子上傳連線數" msgid "Watch directory" -msgstr "監看目錄" +msgstr "輪詢種子目錄" msgid "in minutes from midnight" -msgstr "從午夜算起用分表示" +msgstr "從晚上 00:00 起的分鐘數,限速到臨時速度" msgid "preallocation" -msgstr "預先分配" +msgstr "磁碟預分配策略" msgid "uTP enabled" -msgstr "啟用uTP" +msgstr "uTP 已啟用" |