diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-transmission/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po | 179 |
1 files changed, 89 insertions, 90 deletions
diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po index fac9510a59..32edc4f51a 100644 --- a/applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po +++ b/applications/luci-app-transmission/po/ru/transmission.po @@ -1,67 +1,67 @@ msgid "" msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: transmission\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n" -"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" -"Language: ru\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-15 17:35+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" +"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " +"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" msgid "Alternative download speed" -msgstr "Альтернативная скорость загрузки" +msgstr "Альтернативное ограничение скорости загрузки" msgid "Alternative speed enabled" -msgstr "Альтернативная скорость включена" +msgstr "Альтернативное ограничение скорости включено" msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "Время начала альтернативной скорости" +msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости" msgid "Alternative speed time day" -msgstr "День альтернативной скорости" +msgstr "Время суток альтернативного ограничения скорости" msgid "Alternative speed time end" -msgstr "Время окончания альтернативной скорости" +msgstr "Время окончания альтернативного ограничения скорости" msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "Расписание альтернативной скорости включено" +msgstr "Время запуска альтернативного ограничения скорости" msgid "Alternative upload speed" -msgstr "Альтернативная скорость отдачи" +msgstr "Альтернативное ограничение скорости раздачи" msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "Автоматически запускать добавленные торренты" +msgstr "Автоматический старт при добавлении торрент файлов" msgid "Bandwidth settings" -msgstr "Настройки скорости" +msgstr "Настройка скорости" msgid "Binding address IPv4" -msgstr "Привязанный адрес IPv4" +msgstr "Используемый IPv4-адрес" msgid "Binding address IPv6" -msgstr "Привязанный адрес IPv6" +msgstr "Используемый IPv6-адрес" msgid "Block list enabled" -msgstr "Список блокировок включен" +msgstr "Черный список включен" msgid "Blocklist URL" -msgstr "URL списка блокировок" +msgstr "URL ссылка для<br />загрузки Черного списка" msgid "Blocklists" -msgstr "Списки блокировок" +msgstr "Черный список" msgid "Cache size in MB" -msgstr "Размер кэша (МБ)" +msgstr "Размер кэша в МБ" msgid "Config file directory" -msgstr "Папка файла конфигурации" +msgstr "Папка расположения<br />сonfig файла" msgid "DHT enabled" msgstr "DHT включен" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Debug" msgstr "Отладка" msgid "Download directory" -msgstr "Папка для загрузок" +msgstr "Папка для загрузки" msgid "Download queue enabled" msgstr "Очередь загрузок включена" @@ -79,7 +79,7 @@ msgid "Download queue size" msgstr "Размер очереди загрузок" msgid "Enable watch directory" -msgstr "Включить папку поиска" +msgstr "Включить папку<br />для торрент файлов" msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -91,63 +91,62 @@ msgid "Error" msgstr "Ошибка" msgid "Fast" -msgstr "Быстрый" +msgstr "Быстрое" msgid "Files and Locations" -msgstr "Файлы и пути" +msgstr "Файлы и папки" msgid "Forced" -msgstr "Принудительно" +msgstr "Обязательно" msgid "Full" -msgstr "Полный" +msgstr "Полное" msgid "Global peer limit" -msgstr "Глобальный лимит пиров" +msgstr "Общее ограничение кол-ва<br />пиров для демона" msgid "Global settings" -msgstr "Общие настройки" +msgstr "Основные настройки" msgid "Idle seeding limit" -msgstr "Ограничение времени сидирования" +msgstr "Приостановить раздачу" msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "Ограничение времени сидирования включено" +msgstr "Приостановка раздачи включена" msgid "Incomplete directory" -msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов" +msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов" msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "Папка для не полностью загруженых файлов включена" +msgstr "Папка для не полностью загруженных файлов включена" msgid "Info" msgstr "Информация" msgid "LPD enabled" -msgstr "LPD включено" +msgstr "LPD включен" -#, fuzzy msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "Lazy bitfield включен" +msgstr "Lazy bitfield включено" msgid "Message level" -msgstr "Уровень сообщений" +msgstr "Запись сообщений в журнал" msgid "Miscellaneous" -msgstr "Прочее" +msgstr "Дополнительно" msgid "None" -msgstr "Отсутствует" +msgstr "Ничего" -#, fuzzy msgid "" "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" -"Номер/битовое поле. Начните с 0, затем для каждого дня, в который вы хотите " -"включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, понедельника - " -"2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, субботы - 64." +"Номер/bitfield. Начните с 0, затем для каждого дня недели, в который вы " +"хотите включить планировщик, добавьте значение. Для воскресенья - 1, " +"понедельника - 2, вторника - 4, среды - 8, четверга - 16, пятницы - 32, " +"субботы - 64." msgid "Off" msgstr "Выключено" @@ -159,28 +158,28 @@ msgid "PEX enabled" msgstr "PEX включен" msgid "Peer Port settings" -msgstr "Настройки порта пира" +msgstr "Настройка порта для внешних соединений (пиров)" msgid "Peer congestion algorithm" msgstr "Алгоритм перегрузки пиров" msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "Ограничение пиров на торрент" +msgstr "Ограничение кол-ва<br />пиров на торрент файл" msgid "Peer port" -msgstr "Порт пира" +msgstr "Порт для пиров" msgid "Peer port random high" -msgstr "Наибольший случайный порт пира" +msgstr "Наибольший случайный<br />порт для пиров" msgid "Peer port random low" -msgstr "Наименьший случайный порт пира" +msgstr "Наименьший случайный<br />порт для пиров" msgid "Peer port random on start" -msgstr "Случайный порт пира при запуске" +msgstr "Случайный порт для пиров при запуске демона" msgid "Peer settings" -msgstr "Настройки пира" +msgstr "Настройка внешних соединений (пиров)" msgid "Peer socket tos" msgstr "Значение ToS сокета пира" @@ -189,93 +188,91 @@ msgid "Port forwarding enabled" msgstr "Перенаправление портов включено" msgid "Preferred" -msgstr "Предпочитаемо" +msgstr "Желательно" msgid "Prefetch enabled" -msgstr "Предвыборка включена" +msgstr "Включен предварительный<br />резерв места на носителе" -#, fuzzy msgid "Queue stalled enabled" msgstr "Приостановка очереди включена" -#, fuzzy msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "Приостановка очереди (мин.)" +msgstr "Приостановка очереди в минутах" msgid "Queueing" -msgstr "Обслуживание" +msgstr "Формирование очереди" msgid "RPC URL" -msgstr "URL RPC" +msgstr "URL ссылка для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC authentication required" -msgstr "Аутентификация RPC" +msgstr "Требуется аутентификация для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC bind address" -msgstr "RPC-адрес" +msgstr "Адрес для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC enabled" -msgstr "RPC включен" +msgstr "Удаленное управление<br />(RPC) включено" msgid "RPC password" -msgstr "Пароль RPC" +msgstr "Пароль для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC port" -msgstr "Порт RPC" +msgstr "Порт для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC settings" -msgstr "Настройки RPC" +msgstr "Настройка доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC username" -msgstr "Имя пользователя RPC" +msgstr "Логин для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC whitelist" -msgstr "\"Белый\" список RPC" +msgstr "Белый список IP-адресов для доступа к удаленному управлению (RPC)" msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "\"Белый\" список RPC включен" +msgstr "Белый список IP-адресов для удаленного управления (RPC) включен" msgid "Ratio limit" -msgstr "Коэффициент отдачи" +msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному" msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "Коэффициент отдачи включен" +msgstr "Ограничение отношения отданного к скачанному включено" msgid "Rename partial files" msgstr "Переименовывать незавершённые файлы" msgid "Run daemon as user" -msgstr "Запустить демон от пользователя" +msgstr "Запуск демона<br />от имени пользователя" msgid "Scheduling" -msgstr "Планирование" +msgstr "Планировщик" msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "Производить scrape-запросы у приостановленных торрентов" +msgstr "Выполнять scrape запросы для приостановленных торрентов (нежелательно)" msgid "Script torrent done enabled" msgstr "Запуск скрипта после загрузки торрента включён" msgid "Script torrent done filename" -msgstr "Скрипт завершения загрузки" +msgstr "Путь к скрипту<br />запускаемому по<br />завершении загрузки" msgid "Seed queue enabled" -msgstr "Очередь сидов включена" +msgstr "Ограничение кол-ва<br />сидов включено" msgid "Seed queue size" -msgstr "Размер очереди сидирования" +msgstr "Ограничение кол-ва сидов" msgid "Speed limit down" -msgstr "Лимит скорости загрузки" +msgstr "Ограничение скорости загрузки" msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "Лимит скорости загрузки включен" +msgstr "Ограничение скорости загрузки включено" msgid "Speed limit up" -msgstr "Лимит скорости отдачи" +msgstr "Ограничение скорости раздачи" msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "Лимит скорости отдачи включен" +msgstr "Ограничение скорости раздачи включено" msgid "Transmission" msgstr "Transmission" @@ -284,23 +281,25 @@ msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" -"Transmission - простой bittorrent-клиент. Здесь Вы можете настроить " -"параметры." +"Демон Transmission - это простой bittorrent-клиент. Здесь вы сможете его " +"настроить.<br />Установить пакеты веб-интерфейса недостаточно, выберите и " +"установите необходимый для работы пакет демона transmission-daemon-openssl " +"или transmission-daemon-mbedtls." msgid "Trash original torrent files" -msgstr "Удалить торрент-файлы" +msgstr "Удалить торрент файлы" msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "Кол-во слотов отдачи на торрент" +msgstr "Кол-во слотов раздачи на торрент файл" msgid "Watch directory" -msgstr "Папка поиска" +msgstr "Папка поиска демоном<br />торрент файлов" msgid "in minutes from midnight" msgstr "в минутах от полуночи" msgid "preallocation" -msgstr "предраспределение" +msgstr "Предварительное<br />распределение<br />места под файл" msgid "uTP enabled" msgstr "uTP включен" |