summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po300
1 files changed, 300 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po b/applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po
new file mode 100644
index 000000000..4b665ff65
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-transmission/po/de/transmission.po
@@ -0,0 +1,300 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:03+0200\n"
+"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "Alternative download speed"
+msgstr "Alternative Download-Geschwindigkeit"
+
+msgid "Alternative speed enabled"
+msgstr "Alternative Geschwindigkeit aktivieren"
+
+msgid "Alternative speed time begin"
+msgstr "Zeit für Beginn der alternativen Geschwindigkeit"
+
+msgid "Alternative speed time day"
+msgstr "Tag für alternative Geschwindigkeit"
+
+msgid "Alternative speed time end"
+msgstr "Zeit für Ende der alternativen Geschwindigkeit"
+
+msgid "Alternative speed timing enabled"
+msgstr "Zeiteinstellung für alternative Geschwindigkeit eingeschaltet"
+
+msgid "Alternative upload speed"
+msgstr "Alternative Upload-Geschwindigkeit"
+
+msgid "Automatically start added torrents"
+msgstr "Hinzugefügte Torrents automatisch starten"
+
+msgid "Bandwidth settings"
+msgstr "Bandbreiten-Einstellungen"
+
+msgid "Binding address IPv4"
+msgstr "IPv4-Adressbindung"
+
+msgid "Binding address IPv6"
+msgstr "IPv6-Adressbindung"
+
+msgid "Block list enabled"
+msgstr "Blockier-Liste eingeschaltet"
+
+msgid "Blocklist URL"
+msgstr "URL für Blockier-Liste"
+
+msgid "Blocklists"
+msgstr "Blockier-Listen"
+
+msgid "Cache size in MB"
+msgstr "Cache-Größe in MB"
+
+msgid "Config file directory"
+msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei"
+
+msgid "DHT enabled"
+msgstr "DHT eingeschaltet"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+msgid "Download directory"
+msgstr "Verzeichnis für Downloads"
+
+msgid "Download queue enabled"
+msgstr "Download-Warteschlange eingeschaltet"
+
+msgid "Download queue size"
+msgstr "Größe der Download-Warteschlange"
+
+msgid "Enable watch directory"
+msgstr "Verzeichnisüberprüfung eingeschaltet"
+
+msgid "Enabled"
+msgstr "Eingeschaltet"
+
+msgid "Encryption"
+msgstr "Verschlüsselung"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "Fast"
+msgstr "Schnell"
+
+msgid "Files and Locations"
+msgstr "Dateien und Orte"
+
+msgid "Forced"
+msgstr "Erzwungen"
+
+msgid "Full"
+msgstr "Voll"
+
+msgid "Global peer limit"
+msgstr "Allgemeines Peer-Limit"
+
+msgid "Global settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+msgid "Idle seeding limit"
+msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand"
+
+msgid "Idle seeding limit enabled"
+msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand eingeschaltet"
+
+msgid "Incomplete directory"
+msgstr "unvollständiges Verzeichnis"
+
+msgid "Incomplete directory enabled"
+msgstr "unvollständiges Verzeichnis eingeschaltet"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+msgid "LPD enabled"
+msgstr "LPD eingeschaltet"
+
+msgid "Lazy bitfield enabled"
+msgstr "Lazy-Bitfield eingeschaltet"
+
+msgid "Message level"
+msgstr "Nachrichten-Ebene"
+
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+msgid "None"
+msgstr "Keines"
+
+msgid ""
+"Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler "
+"enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - "
+"8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64"
+msgstr ""
+"Zahl/Bitfeld. Starte mit 0, für jeden Tag, an dem die Zeitplanung aktiv sein "
+"soll, füge einen Wert hinzu. Sonntag - 1, Montag - 2, Dienstag - 4, "
+"Mittwoch - 8, Donnerstag - 16, Freitag - 32, Samstag - 64"
+
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+msgid "Open Web Interface"
+msgstr "Offenes Web-Interface"
+
+msgid "PEX enabled"
+msgstr "PEX aktiv"
+
+msgid "Peer Port settings"
+msgstr "Einstellungen für Peer-Port"
+
+msgid "Peer congestion algorithm"
+msgstr "Algorithmus für Peer-Überlastungen"
+
+msgid "Peer limit per torrent"
+msgstr "Peer-Begrenzung pro Torrent"
+
+msgid "Peer port"
+msgstr "Peer-Port"
+
+msgid "Peer port random high"
+msgstr "Peer-Port: hohe Zufallszahl"
+
+msgid "Peer port random low"
+msgstr "Peer-Port: niedrige Zufallszahl"
+
+msgid "Peer port random on start"
+msgstr "Zufälliger Peer-Port beim Start"
+
+msgid "Peer settings"
+msgstr "Peer-Einstellungen"
+
+msgid "Peer socket tos"
+msgstr "Peer-Socket-TOS"
+
+msgid "Port forwarding enabled"
+msgstr "Port-Weiterleitung aktiv"
+
+msgid "Preferred"
+msgstr "Bevorzugt"
+
+msgid "Prefetch enabled"
+msgstr "Prefetch aktiv"
+
+msgid "Queue stalled enabled"
+msgstr "Warteschlangen-Halt aktiv"
+
+msgid "Queue stalled minutes"
+msgstr "Warteschlangen-Halt in Minuten"
+
+msgid "Queueing"
+msgstr "in Warteschlange stellen"
+
+msgid "RPC URL"
+msgstr "RPC-URL"
+
+msgid "RPC authentication required"
+msgstr "RPC-Anmeldung erforderlich"
+
+msgid "RPC bind address"
+msgstr "RPC-Adressbindung"
+
+msgid "RPC enabled"
+msgstr "RPC eingeschaltet"
+
+msgid "RPC password"
+msgstr "RPC-Passwort"
+
+msgid "RPC port"
+msgstr "RPC-Port"
+
+msgid "RPC settings"
+msgstr "RPC-Einstellungen"
+
+msgid "RPC username"
+msgstr "RPC-Benutzername"
+
+msgid "RPC whitelist"
+msgstr "RPC-Einschlussliste"
+
+msgid "RPC whitelist enabled"
+msgstr "RPC-Einschlussliste aktiv"
+
+msgid "Ratio limit"
+msgstr "Ratio-Begrenzung"
+
+msgid "Ratio limit enabled"
+msgstr "Ratio-Begrenzung aktiv"
+
+msgid "Rename partial files"
+msgstr "Teildateien umbenennen"
+
+msgid "Run daemon as user"
+msgstr "Den Daemon als Benutzer starten"
+
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Zeitplanung"
+
+msgid "Scrape paused torrents enabled"
+msgstr "Pausierte Torrents beschneiden"
+
+msgid "Script torrent done enabled"
+msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents aktiv"
+
+msgid "Script torrent done filename"
+msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents: Dateiname"
+
+msgid "Seed queue enabled"
+msgstr "Seed-Warteschlange aktiv"
+
+msgid "Seed queue size"
+msgstr "Größe der Seed-Warteschlange"
+
+msgid "Speed limit down"
+msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down"
+
+msgid "Speed limit down enabled"
+msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down aktiv"
+
+msgid "Speed limit up"
+msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up"
+
+msgid "Speed limit up enabled"
+msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up aktiv"
+
+msgid "Transmission"
+msgstr "Übertragung"
+
+msgid ""
+"Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure "
+"the settings."
+msgstr ""
+"Der Transmission-Daemon ist ein einfacher Bittorent-Client. Hier können Sie "
+"ihn einstellen."
+
+msgid "Trash original torrent files"
+msgstr "Originale Torrent-Dateien verwerfen"
+
+msgid "Upload slots per torrent"
+msgstr "Upload-Plätze pro Torrent"
+
+msgid "Watch directory"
+msgstr "Überwachtes Verzeichnis"
+
+msgid "in minutes from midnight"
+msgstr "in Minuten ab Mitternacht"
+
+msgid "preallocation"
+msgstr "Vorbelegung"
+
+msgid "uTP enabled"
+msgstr "uTP eingeschaltet"