diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po | 61 |
1 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po index f9cfb3f88b..a4f4c38af5 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n" "Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" "luciapplicationstinyproxy/ru/>\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский " "интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через " "указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает " -"использование внешних прокси-серверов для всех узлов." +"использование внешних прокси-серверов для всех узлов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108 msgid "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" "requests" msgstr "" "Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента для " -"перенаправленных запросов." +"перенаправленных запросов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 msgid "Allowed clients" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "activate extended regular expressions" msgstr "" "По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /" -">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений." +">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153 msgid "" @@ -60,7 +60,7 @@ msgid "" "make the matching case-sensitive" msgstr "" "По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, " -"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым." +"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145 msgid "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "against URLs instead" msgstr "" "По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите " -"это для сопоставления с URL-адресами." +"это для сопоставления с URL-адресами" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157 msgid "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "allow matched URLs or domain names" msgstr "" "По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите " -"эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов." +"эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226 msgid "" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Группа" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" -msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста." +msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" -msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP." +msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118 msgid "Header whitelist" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Белый список заголовков" msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" -"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер." +"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134 msgid "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "" "all ports" msgstr "" "Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все " -"порты." +"порты" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39 msgid "Listen address" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Файл журнала приложения" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74 msgid "Log file to use for dumping messages" -msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy." +msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80 msgid "Log level" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Уровень журналирования" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" -msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy." +msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 msgid "Max. clients" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидан #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" -msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов." +msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201 msgid "" @@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187 msgid "Maximum number of prepared idle processes" -msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов." +msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" "Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение " -"удерживается открытым." +"удерживается открытым" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179 msgid "Min. spare servers" @@ -232,18 +232,17 @@ msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидани #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180 msgid "Minimum number of prepared idle processes" -msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов." +msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" -msgstr "" -"Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy." +msgstr "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" "Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - " -"одна строка." +"одна строка" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218 msgid "Policy" @@ -271,31 +270,31 @@ msgid "" "are discarded. Leave empty to disable header filtering" msgstr "" "Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные " -"отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков." +"отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений." +msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "" -"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке." +"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" "Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки " -"перенаправленных исходящих запросов." +"перенаправленных исходящих запросов" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" -msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения." +msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy." +msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 msgid "" @@ -303,11 +302,11 @@ msgid "" "<code>address:port</code>" msgstr "" "Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. " -"В виде <code>'адрес:порт'</code>." +"В виде <code>'адрес:порт'</code>" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" -msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy." +msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 msgid "Start spare servers" @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Состояние Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" -msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш." +msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 msgid "Upstream Proxies" @@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Через прокси" msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgstr "" "Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо " -"отдельного файла журнала Tinyproxy." +"отдельного файла журнала Tinyproxy" #: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 msgid "X-Tinyproxy header" |