summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po61
1 files changed, 30 insertions, 31 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
index f9cfb3f88b..a4f4c38af5 100644
--- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-07 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-04 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Artem <KovalevArtem.ru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationstinyproxy/ru/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
"указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
-"использование внешних прокси-серверов для всех узлов."
+"использование внешних прокси-серверов для всех узлов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
msgid ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"requests"
msgstr ""
"Добавляет HTTP-заголовок 'X-Tinyproxy' с IP-адресом клиента для "
-"перенаправленных запросов."
+"перенаправленных запросов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
msgid "Allowed clients"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
"activate extended regular expressions"
msgstr ""
"По умолчанию для фильтрации используются базовые POSIX-выражения.<br /"
-">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений."
+">Включить эту функцию для активации расширенных регулярных выражений"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
msgid ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid ""
"make the matching case-sensitive"
msgstr ""
"По умолчанию строки фильтрации регистро-независимы.<br />Включите эту опцию, "
-"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым."
+"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
msgid ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"against URLs instead"
msgstr ""
"По умолчанию фильтрация выполняется на основе доменных имен.<br />Включите "
-"это для сопоставления с URL-адресами."
+"это для сопоставления с URL-адресами"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
msgid ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid ""
"allow matched URLs or domain names"
msgstr ""
"По умолчанию правила фильтрации действуют как Черный список.<br />Включите "
-"эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов."
+"эту опцию, чтобы разрешить только совпадающие URL-адреса или имена доменов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
msgid ""
@@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "Группа"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
-msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста."
+msgstr "HTML-файл шаблона для вывода статистики запросов хоста"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
-msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP."
+msgstr "HTML-файл шаблона для вывода ошибок HTTP"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
msgid "Header whitelist"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Белый список заголовков"
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
-"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер."
+"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
msgid ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
"all ports"
msgstr ""
"Список разрешенных портов для опции 'CONNECT'. Значение '0' разрешает все "
-"порты."
+"порты"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
msgid "Listen address"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Файл журнала приложения"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
msgid "Log file to use for dumping messages"
-msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy."
+msgstr "Задайте расположение файла журнала Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
msgid "Log level"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Уровень журналирования"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
-msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy."
+msgstr "Настройка подробной записи в журнал процессов Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
msgid "Max. clients"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Максимальное кол-во<br />серверов ожидан
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
-msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов."
+msgstr "Максимально допустимое число параллельно подключенных клиентов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
msgid ""
@@ -218,13 +218,13 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
-msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
+msgstr "Максимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
"Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение "
-"удерживается открытым."
+"удерживается открытым"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
msgid "Min. spare servers"
@@ -232,18 +232,17 @@ msgstr "Минимальное кол-во<br />серверов ожидани
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
-msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов."
+msgstr "Минимальное количество подготовленных бездействующих процессов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
-msgstr ""
-"Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy."
+msgstr "Количество бездействующих процессов, запускаемых при запуске Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"Текстовый файл с URL-адресами или доменами для фильтрации. Одна запись - "
-"одна строка."
+"одна строка"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
msgid "Policy"
@@ -271,31 +270,31 @@ msgid ""
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
"Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
-"отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
+"отбрасываются.<br />Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений."
+msgstr "Задайте HTTP-порт Tinyproxy для входящих соединений"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
-"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
+"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
"Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
-"перенаправленных исходящих запросов."
+"перенаправленных исходящих запросов"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения."
+msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать входящие соединения"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy."
+msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
msgid ""
@@ -303,11 +302,11 @@ msgid ""
"<code>address:port</code>"
msgstr ""
"Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. "
-"В виде <code>'адрес:порт'</code>."
+"В виде <code>'адрес:порт'</code>"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy."
+msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
msgid "Start spare servers"
@@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Состояние Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
-msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
+msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
msgid "Upstream Proxies"
@@ -371,7 +370,7 @@ msgstr "Через прокси"
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr ""
"Записывать сообщения журнала в общий системный журнал.<br />Вместо "
-"отдельного файла журнала Tinyproxy."
+"отдельного файла журнала Tinyproxy"
#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
msgid "X-Tinyproxy header"