summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
index 1e177f7c9c..6376bd33a5 100644
--- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-08 17:50+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-10 19:03+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
"target"
msgstr ""
-"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через "
-"указанный восходящий прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
-"использование прокси-сервер для всех узлов."
+"<em>'Через прокси'</em> перенаправляет запросы на узлы назначения через "
+"указанный внешний прокси-сервер, <em>'Отклонять доступ'</em> отключает "
+"использование внешних прокси-серверов для всех узлов."
msgid ""
"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
msgid "Connection timeout"
-msgstr "Таймаут соединения"
+msgstr "Время ожидания соединения"
msgid "Default deny"
msgstr "Запретить по умолчанию"
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr ""
"порты."
msgid "Listen address"
-msgstr "Слушать адрес"
+msgstr "Адрес для входящих соединений"
msgid "Listen port"
-msgstr "Слушать порт"
+msgstr "Порт для входящих соединений"
msgid "Log file"
msgstr "Файл системного журнала"
@@ -212,38 +212,37 @@ msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
msgstr ""
-"Определяет имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все "
-"остальные отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию "
-"заголовков."
+"Задайте имена HTTP-заголовков, которые разрешено передавать, все остальные "
+"отбрасываются. Оставьте пустым, чтобы отключить фильтрацию заголовков."
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Указывает HTTP-порт Tinyproxy, который прослушивает запросы"
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
-"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
+"Задайте имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке."
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
-"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
+"Задайте адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки "
"перенаправленных исходящих запросов."
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
-msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы."
+msgstr "Задайте адрес на котором Tinyproxy будет ожидать запросы."
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте имя группы, в которой работает Tinyproxy"
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code>"
msgstr ""
-"Определяет восходящий прокси-сервер, используемый для доступа к хосту "
-"назначения. Формат <code>'адрес:порт'</code>."
+"Задайте внешний прокси-сервер, используемый для доступа к хосту назначения. "
+"В виде <code>'адрес:порт'</code>."
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
-msgstr "Задать пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
+msgstr "Задайте пользователя, от имени которого работает Tinyproxy"
msgid "Start spare servers"
msgstr "Запустить запасные серверы"
@@ -267,13 +266,13 @@ msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr "Tinyproxy - небольшой и быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш."
msgid "Upstream Proxies"
-msgstr "Прокси для исходящего трафика"
+msgstr "Прокси внешней сети"
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
msgstr ""
-"Правила исходящего трафика прокси-серверов для использования при доступе к "
+"Правила трафика для внешних прокси-серверов, для использования при доступе к "
"определенным IP-адресам или доменам."
msgid "Use syslog"