diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po | 294 |
1 files changed, 294 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po new file mode 100644 index 000000000..f9a3c23d1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ru/tinyproxy.po @@ -0,0 +1,294 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: tinyproxy\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:24+0300\n" +"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "" +"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed " +"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " +"target" +msgstr "" +"<em>Через прокси</em> перенаправляет запросы на заданные узлы через " +"указанный прокси, <em>Отклонять доступ</em> отключает использование прокси " +"для всех узлов" + +msgid "" +"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " +"requests" +msgstr "" +"Добавляет HTTP-заголовок \"X-Tinyproxy\" с IP-адресом клиента ко всем " +"перенаправленным запросам" + +msgid "Allowed clients" +msgstr "Разрешённые клиенты" + +msgid "Allowed connect ports" +msgstr "Разрешённые порты подключения" + +msgid "Bind address" +msgstr "Адрес привязки" + +msgid "" +"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " +"activate extended regular expressions" +msgstr "" +"Разрешить использование расширенных регулярных выражений для фильтрации. По " +"умолчанию, используются базовые POSIX-выражения" + +msgid "" +"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " +"make the matching case-sensitive" +msgstr "" +"По умолчанию, строки фильтрации регистро-независимы. Включите эту опцию, " +"чтобы сделать сравнение регистро-зависимым" + +msgid "" +"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " +"against URLs instead" +msgstr "" +"По умолчанию, фильтрация выполняется на основе имени домена. Включите эту " +"опцию, чтобы фильтровать при помощи URL" + +msgid "" +"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " +"allow matched URLs or domain names" +msgstr "" +"По умолчанию, фильтрация работает в режиме чёрного списка. Включите эту " +"опцию, чтобы разрешить только опредёленные URL или доменные имена" + +msgid "" +"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " +"without domain" +msgstr "" +"Может быть IP-адресом, диапазоном, именем домена или \".\" для любого хоста " +"без домена" + +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурация" + +msgid "Connection timeout" +msgstr "Таймаут соединения" + +msgid "Default deny" +msgstr "Запретить по умолчанию" + +msgid "Enable Tinyproxy server" +msgstr "Включить сервер Tinyproxy" + +msgid "Error page" +msgstr "Страница ошибки" + +msgid "Failed to retrieve statistics from url:" +msgstr "Ошибка получения статистики по URL:" + +msgid "Filter by RegExp" +msgstr "Фильтровать при помощи регулярных выражений" + +msgid "Filter by URLs" +msgstr "Фильтровать по URL" + +msgid "Filter case-sensitive" +msgstr "Фильтровать с учётом регистра" + +msgid "Filter file" +msgstr "Файл фильтрации" + +msgid "Filtering and ACLs" +msgstr "Фильтрация и ACL" + +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" + +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +msgid "HTML template file to serve for stat host requests" +msgstr "HTML-шаблон для статистики хостов" + +msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" +msgstr "HTML-шаблон для вывода ошибок HTTP" + +msgid "Header whitelist" +msgstr "Белый список заголовков" + +msgid "" +"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" +msgstr "" +"Список или диапазон IP-адресов, которым разрешено использовать прокси-сервер" + +msgid "" +"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " +"all ports" +msgstr "" +"Список разрешённых портов для метода CONNECT. Значение \"0\" разрешает все " +"порты" + +msgid "Listen address" +msgstr "Адрес" + +msgid "Listen port" +msgstr "Порт" + +msgid "Log file" +msgstr "Файл журналирования" + +msgid "Log file to use for dumping messages" +msgstr "Файл для записи сообщений" + +msgid "Log level" +msgstr "Уровень журналирования" + +msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" +msgstr "Уровень подробности журналирования процесса Tinyproxy" + +msgid "Max. clients" +msgstr "Макс. кол-во клиентов" + +msgid "Max. requests per server" +msgstr "Макс. кол-во запросов на сервер" + +msgid "Max. spare servers" +msgstr "Макс. кол-во серверов ожидания" + +msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" +msgstr "Максимально допустимое количество одновременно подключенных клиентов" + +msgid "" +"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " +"process is restarted. Zero means unlimited." +msgstr "" +"Максимально допустимое количество запросов на процесс. Если превышено, " +"процесс будет перезапущен. Ноль отключает данное ограничение." + +msgid "Maximum number of prepared idle processes" +msgstr "Максимальное количество готовых к обработке процессов" + +msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" +msgstr "" +"Максимальное количество секунд, в течение которых неактивное соединение " +"остаётся открытым" + +msgid "Min. spare servers" +msgstr "Мин. кол-во серверов ожидания" + +msgid "Minimum number of prepared idle processes" +msgstr "Минимальное количество готовых к обработке процессов" + +msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" +msgstr "Количество готовых к обработке процессов при старте Tinyproxy" + +msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" +msgstr "Файл с URL или доменами для фильтрации. Одна запись на строку" + +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +msgid "Privacy settings" +msgstr "Настройки конфиденциальности" + +msgid "Reject access" +msgstr "Отклонять доступ" + +msgid "Server Settings" +msgstr "Настройки сервера" + +msgid "Server limits" +msgstr "Ограничения сервера" + +msgid "" +"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " +"are discarded. Leave empty to disable header filtering" +msgstr "" +"Определяет HTTP-заголовки, которым разрешено проходить через прокси. " +"Оставьте пустым, чтобы не фильтровать заголовки" + +msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" +msgstr "Определяет порт HTTP, на котором Tinyproxy ожидает запросы" + +msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" +msgstr "" +"Определяет имя хоста Tinyproxy, которое будет использовано в HTTP-заголовке " +"Via" + +msgid "" +"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" +msgstr "" +"Определяет адрес, к которому привязывается Tinyproxy для отправки исходящих " +"запросов" + +msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" +msgstr "Определяет адрес, на котором Tinyproxy ожидает запросы" + +msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" +msgstr "Определяет имя группы, в которой работает Tinyproxy" + +msgid "" +"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " +"<code>address:port</code>" +msgstr "" +"Определяет прокси восходящего канала для доступа к хосту в формате " +"<code>адрес:порт</code>" + +msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" +msgstr "Определяет пользователя, от имени которого работает Tinyproxy" + +msgid "Start spare servers" +msgstr "Запустить указанное количество готовых к обработке процессов" + +msgid "Statistics page" +msgstr "Страница статистики" + +msgid "Status" +msgstr "Состояние" + +msgid "Target host" +msgstr "Хост назначения" + +msgid "Tinyproxy" +msgstr "Tinyproxy" + +msgid "Tinyproxy Status" +msgstr "Состояние Tinyproxy" + +msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" +msgstr "Tinyproxy - быстрый HTTP(S)-прокси, не использующий кэш" + +msgid "Upstream Proxies" +msgstr "Прокси для исходящего трафика" + +msgid "" +"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " +"addresses or domains." +msgstr "" +"Прокси для исходящего трафика при обращении к определённым IP-адресам или " +"доменам." + +msgid "Use syslog" +msgstr "Использовать системный журнал" + +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +msgid "Via hostname" +msgstr "Имя хоста Via" + +msgid "Via proxy" +msgstr "Через прокси" + +msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" +msgstr "Записывать сообщения журнала в системный журнал вместо файла" + +msgid "X-Tinyproxy header" +msgstr "Заголовок X-Tinyproxy" |