summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po212
1 files changed, 120 insertions, 92 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po
index fa2d4e0938..2c1de291a6 100644
--- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
msgid ""
"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
@@ -25,27 +25,25 @@ msgstr ""
"πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το "
"συγκεκριμένο προορισμό"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
msgid ""
-"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
+"Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
"requests"
msgstr ""
-"Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
-"στις προωθούμενες αιτήσεις"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
msgid "Allowed clients"
msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
msgid "Allowed connect ports"
msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
msgid "Bind address"
msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
msgid ""
"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
"activate extended regular expressions"
@@ -54,7 +52,7 @@ msgstr ""
"φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται "
"εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
msgid ""
"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
"make the matching case-sensitive"
@@ -63,7 +61,7 @@ msgstr ""
"κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών "
"κεφαλαίων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
msgid ""
"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
"against URLs instead"
@@ -71,7 +69,7 @@ msgstr ""
"Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. "
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
msgid ""
"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
"allow matched URLs or domain names"
@@ -80,59 +78,49 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή "
"URLs που ταιριάζουν"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
msgid ""
-"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
"without domain"
msgstr ""
-"Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
-"οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23
-msgid "Configuration"
-msgstr "Διαμόρφωση"
-
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
msgid "Connection timeout"
msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
msgid "Default deny"
msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
msgid "Enable Tinyproxy server"
msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
msgid "Error page"
msgstr "Σελίδα σφάλματος"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36
-msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
-msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:"
-
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
msgid "Filter by RegExp"
msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
msgid "Filter by URLs"
msgstr "Φιλτράρισμα με URL"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
msgid "Filter case-sensitive"
msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
msgid "Filter file"
msgstr "Αρχείο φίλτρων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
msgid "Filtering and ACLs"
msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
@@ -140,79 +128,77 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
msgstr "Παραχωρήστε πρόσβαση UCI για luci-app-tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
msgstr ""
"Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
msgid "Header whitelist"
msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
msgid ""
"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
msgstr ""
"Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του "
"διαμεσολαβητή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
msgid ""
-"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables "
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
"CONNECT completely, an empty list allows all ports"
msgstr ""
-"Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια μοναδική τιμή \"0\" "
-"απενεργοποιεί πλήρως το CONNECT, μια κενή λίστα επιτρέπει όλες τις θύρες"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
msgid "Listen address"
msgstr "Διεύθυνση ακοής"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
msgid "Listen port"
msgstr "Θύρα ακοής"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
msgid "Log file"
msgstr "Αρχείο καταγραφής"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
msgid "Log file to use for dumping messages"
msgstr "Αρχείο καταγραφής που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή μηνυμάτων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
msgid "Log level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής της υπηρεσίας Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
msgid "Max. clients"
msgstr "Μέγ. πελάτες"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
msgid "Max. requests per server"
msgstr "Μέγ. αιτήματα ανά διακομιστή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
msgid "Max. spare servers"
msgstr "Μέγ. εφεδρικοί διακομιστές"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονα συνδεδεμένων πελατών"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
msgid ""
"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
"process is restarted. Zero means unlimited."
@@ -220,55 +206,63 @@ msgstr ""
"Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός αιτημάτων ανά υπηρεσία. Σε περίπτωση "
"υπέρβασης, η υπηρεσία επανεκκινείται. Μηδέν σημαίνει απεριόριστα."
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
msgid "Maximum number of prepared idle processes"
msgstr "Μέγιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
msgstr ""
"Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων που παραμένει ανοιχτή μια ανενεργή σύνδεση"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
msgid "Min. spare servers"
msgstr "Ελάχ. εφεδρικοί διακομιστές"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
msgid "Minimum number of prepared idle processes"
msgstr "Ελάχιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
msgstr ""
"Αριθμός αδρανών υπηρεσιών που θα ξεκινήσουν κατά την εκκίνηση του Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
msgstr ""
"Αρχείο απλού κειμένου με διευθύνσεις URL ή domains προς φιλτράρισμα. Μία "
"καταχώρηση ανά γραμμή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
msgid "Policy"
msgstr "Πολιτική"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
msgid "Privacy settings"
msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
msgid "Reject access"
msgstr "Απόρριψη πρόσβασης"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
+msgid "Reload settings into tinyproxy"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
+msgid "Restart tinyproxy"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
msgid "Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
msgid "Server limits"
msgstr "Όρια διακομιστή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
msgid ""
"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
@@ -277,33 +271,33 @@ msgstr ""
"άλλα απορρίπτονται. Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα "
"κεφαλίδων"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Καθορίζει τη θύρα HTTP που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
msgstr ""
"Καθορίζει το hostname του Tinyproxy που θα χρησιμοποιηθεί στην κεφαλίδα Via "
"HTTP"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
msgid ""
"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
msgstr ""
"Καθορίζει τη διεύθυνση με την οποία συνδέεται το Tinyproxy για εξερχόμενα "
"προωθημένα αιτήματα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
msgstr "Καθορίζει τις διευθύνσεις που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
msgstr ""
"Καθορίζει το όνομα της ομάδας στην οποία εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
msgid ""
"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
"<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
@@ -311,46 +305,46 @@ msgstr ""
"Καθορίζει το upstream proxy που θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση στον "
"κεντρικό υπολογιστή προορισμού. Η μορφή είναι <code>address:port</code>"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
msgstr "Καθορίζει το όνομα χρήστη με το οποίο εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
msgid "Start spare servers"
msgstr "Ξεκινήστε τους εφεδρικούς διακομιστές"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
msgid "Statistics page"
msgstr "Σελίδα στατιστικών"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
msgid "Target host"
msgstr "Host προορισμού"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
msgid "Tinyproxy"
msgstr "Tinyproxy"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51
-msgid "Tinyproxy Status"
-msgstr "Κατάσταση Tinyproxy"
-
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
msgstr ""
"Το Tinyproxy είναι ένας μικρός και γρήγορος διακομιστής μεσολάβησης HTTP(S) "
"χωρίς προσωρινή αποθήκευση"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
+msgid "Tinyproxy is disabled"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
msgid "Upstream Proxies"
msgstr "Upstream μεσολαβητές"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
msgid ""
"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
"addresses or domains."
@@ -358,32 +352,66 @@ msgstr ""
"Οι κανόνες μεσολάβησης upstream ορίζουν τους διακομιστές μεσολάβησης που θα "
"χρησιμοποιηθούν κατά την πρόσβαση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις IP ή domains."
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
msgid "Use syslog"
msgstr "Χρήση του syslog"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
msgid "User"
msgstr "Χρήστης"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
msgid "Via hostname"
msgstr "Μέσω hostname"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
msgid "Via proxy"
msgstr "Μέσω μεσολαβητή"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
+msgid "Waiting for data from url:"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
msgstr "Γράφει μηνύματα καταγραφής στο syslog αντί για ένα αρχείο καταγραφής"
-#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107
+#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
msgid "X-Tinyproxy header"
msgstr "Κεφαλίδα X-Tinyproxy"
#~ msgid ""
+#~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
+#~ "forwarded requests"
+#~ msgstr ""
+#~ "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη "
+#~ "στις προωθούμενες αιτήσεις"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+#~ "without domain"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για "
+#~ "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Διαμόρφωση"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+#~ msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
+#~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
+#~ msgstr ""
+#~ "Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια μοναδική τιμή \"0\" "
+#~ "απενεργοποιεί πλήρως το CONNECT, μια κενή λίστα επιτρέπει όλες τις θύρες"
+
+#~ msgid "Tinyproxy Status"
+#~ msgstr "Κατάσταση Tinyproxy"
+
+#~ msgid ""
#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
#~ "all ports"
#~ msgstr ""