diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po | 212 |
1 files changed, 120 insertions, 92 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po index fa2d4e0938..2c1de291a6 100644 --- a/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po +++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/el/tinyproxy.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:219 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291 msgid "" "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified " "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the " @@ -25,27 +25,25 @@ msgstr "" "πρόσβασης</em> απενεργοποιεί τη χρήση διαμεσολαβητή ανωτέρου επιπέδου για το " "συγκεκριμένο προορισμό" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:108 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180 msgid "" -"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded " +"Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded " "requests" msgstr "" -"Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη " -"στις προωθούμενες αιτήσεις" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:126 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198 msgid "Allowed clients" msgstr "Επιτρεπόμενοι πελάτες" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:133 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205 msgid "Allowed connect ports" msgstr "Επιτρεπόμενες θύρες σύνδεσης" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:47 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119 msgid "Bind address" msgstr "Διεύθυνση στην οποία ακούει η υπηρεσία" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:149 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221 msgid "" "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to " "activate extended regular expressions" @@ -54,7 +52,7 @@ msgstr "" "φιλτράρισμα. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιούνται " "εκτεταμένες κανονικές εκφράσεις" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:153 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225 msgid "" "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to " "make the matching case-sensitive" @@ -63,7 +61,7 @@ msgstr "" "κεφαλαίων. Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται διάκριση πεζών " "κεφαλαίων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:145 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217 msgid "" "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match " "against URLs instead" @@ -71,7 +69,7 @@ msgstr "" "Προεπιλεγμένα, το φιλτράρισμα γίνεται βάσει του ονόματος τομέα. " "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να γίνεται βάσει URL" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:157 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229 msgid "" "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only " "allow matched URLs or domain names" @@ -80,59 +78,49 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να επιτρέπονται μόνο τα ονόματα τομέα ή " "URLs που ταιριάζουν" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:226 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298 msgid "" -"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " +"Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host " "without domain" msgstr "" -"Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για " -"οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:23 -msgid "Configuration" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:164 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236 msgid "Connection timeout" msgstr "Χρονικό όριο σύνδεσης" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:156 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228 msgid "Default deny" msgstr "Άρνηση προεπιλεγμένα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:17 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100 msgid "Enable Tinyproxy server" msgstr "Ενεργοποίηση διαμεσολαβητή Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:55 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127 msgid "Error page" msgstr "Σελίδα σφάλματος" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:36 -msgid "Failed to retrieve statistics from url:" -msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:" - -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:148 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220 msgid "Filter by RegExp" msgstr "Φιλτράρισμα με Κανονικές Εκφράσεις" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:144 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216 msgid "Filter by URLs" msgstr "Φιλτράρισμα με URL" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:152 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224 msgid "Filter case-sensitive" msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών/κεφαλαίων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:140 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212 msgid "Filter file" msgstr "Αρχείο φίλτρων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:13 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96 msgid "Filtering and ACLs" msgstr "Φιλτράρισμα και λίστες ελέγχου πρόσβασης" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:11 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94 msgid "General settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -140,79 +128,77 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy" msgstr "Παραχωρήστε πρόσβαση UCI για luci-app-tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:97 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169 msgid "Group" msgstr "Ομάδα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:63 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135 msgid "HTML template file to serve for stat host requests" msgstr "" "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται σε αιτήσεις για στατιστικά του συστήματος" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:56 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128 msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur" msgstr "Αρχείο προτύπου HTML που στέλνεται όταν προκύπτουν σφάλματα HTML" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:118 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190 msgid "Header whitelist" msgstr "Λευκή λίστα κεφαλίδων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:127 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199 msgid "" "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server" msgstr "" "Λίστα διευθύνσεων IP ή εύρη αυτών στις οποίες επιτρέπεται η χρήση του " "διαμεσολαβητή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:134 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206 msgid "" -"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" disables " +"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables " "CONNECT completely, an empty list allows all ports" msgstr "" -"Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια μοναδική τιμή \"0\" " -"απενεργοποιεί πλήρως το CONNECT, μια κενή λίστα επιτρέπει όλες τις θύρες" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:39 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111 msgid "Listen address" msgstr "Διεύθυνση ακοής" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:31 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103 msgid "Listen port" msgstr "Θύρα ακοής" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:73 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145 msgid "Log file" msgstr "Αρχείο καταγραφής" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:74 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146 msgid "Log file to use for dumping messages" msgstr "Αρχείο καταγραφής που θα χρησιμοποιηθεί για την καταγραφή μηνυμάτων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:80 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152 msgid "Log level" msgstr "Επίπεδο καταγραφής" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:81 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153 msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process" msgstr "Επίπεδο καταγραφής της υπηρεσίας Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:172 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244 msgid "Max. clients" msgstr "Μέγ. πελάτες" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:200 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272 msgid "Max. requests per server" msgstr "Μέγ. αιτήματα ανά διακομιστή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:186 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258 msgid "Max. spare servers" msgstr "Μέγ. εφεδρικοί διακομιστές" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:173 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245 msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients" msgstr "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός ταυτόχρονα συνδεδεμένων πελατών" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:201 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273 msgid "" "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the " "process is restarted. Zero means unlimited." @@ -220,55 +206,63 @@ msgstr "" "Μέγιστος επιτρεπόμενος αριθμός αιτημάτων ανά υπηρεσία. Σε περίπτωση " "υπέρβασης, η υπηρεσία επανεκκινείται. Μηδέν σημαίνει απεριόριστα." -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:187 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259 msgid "Maximum number of prepared idle processes" msgstr "Μέγιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:165 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237 msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open" msgstr "" "Μέγιστος αριθμός δευτερολέπτων που παραμένει ανοιχτή μια ανενεργή σύνδεση" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:179 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251 msgid "Min. spare servers" msgstr "Ελάχ. εφεδρικοί διακομιστές" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:180 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252 msgid "Minimum number of prepared idle processes" msgstr "Ελάχιστος αριθμός προετοιμασμένων αδρανών υπηρεσιών" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:194 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266 msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy" msgstr "" "Αριθμός αδρανών υπηρεσιών που θα ξεκινήσουν κατά την εκκίνηση του Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:141 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213 msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line" msgstr "" "Αρχείο απλού κειμένου με διευθύνσεις URL ή domains προς φιλτράρισμα. Μία " "καταχώρηση ανά γραμμή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:218 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290 msgid "Policy" msgstr "Πολιτική" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:12 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95 msgid "Privacy settings" msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:222 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294 msgid "Reject access" msgstr "Απόρριψη πρόσβασης" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:8 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35 +msgid "Reload settings into tinyproxy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26 +msgid "Restart tinyproxy" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90 msgid "Server Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:14 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97 msgid "Server limits" msgstr "Όρια διακομιστή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:119 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191 msgid "" "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others " "are discarded. Leave empty to disable header filtering" @@ -277,33 +271,33 @@ msgstr "" "άλλα απορρίπτονται. Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε το φιλτράρισμα " "κεφαλίδων" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:32 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104 msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "Καθορίζει τη θύρα HTTP που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:112 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184 msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header" msgstr "" "Καθορίζει το hostname του Tinyproxy που θα χρησιμοποιηθεί στην κεφαλίδα Via " "HTTP" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:48 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120 msgid "" "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests" msgstr "" "Καθορίζει τη διεύθυνση με την οποία συνδέεται το Tinyproxy για εξερχόμενα " "προωθημένα αιτήματα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:40 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112 msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests" msgstr "Καθορίζει τις διευθύνσεις που ακούει το Tinyproxy για αιτήματα" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:98 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170 msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as" msgstr "" "Καθορίζει το όνομα της ομάδας στην οποία εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:234 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306 msgid "" "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is " "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>" @@ -311,46 +305,46 @@ msgstr "" "Καθορίζει το upstream proxy που θα χρησιμοποιηθεί για την πρόσβαση στον " "κεντρικό υπολογιστή προορισμού. Η μορφή είναι <code>address:port</code>" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:92 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164 msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as" msgstr "Καθορίζει το όνομα χρήστη με το οποίο εκτελείται η υπηρεσία Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:193 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265 msgid "Start spare servers" msgstr "Ξεκινήστε τους εφεδρικούς διακομιστές" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:62 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134 msgid "Statistics page" msgstr "Σελίδα στατιστικών" -#: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:14 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:225 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297 msgid "Target host" msgstr "Host προορισμού" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:5 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3 msgid "Tinyproxy" msgstr "Tinyproxy" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/view/tinyproxy_status.htm:51 -msgid "Tinyproxy Status" -msgstr "Κατάσταση Tinyproxy" - -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:6 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79 msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy" msgstr "" "Το Tinyproxy είναι ένας μικρός και γρήγορος διακομιστής μεσολάβησης HTTP(S) " "χωρίς προσωρινή αποθήκευση" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:211 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58 +msgid "Tinyproxy is disabled" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283 msgid "Upstream Proxies" msgstr "Upstream μεσολαβητές" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:212 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284 msgid "" "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP " "addresses or domains." @@ -358,32 +352,66 @@ msgstr "" "Οι κανόνες μεσολάβησης upstream ορίζουν τους διακομιστές μεσολάβησης που θα " "χρησιμοποιηθούν κατά την πρόσβαση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις IP ή domains." -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:69 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141 msgid "Use syslog" msgstr "Χρήση του syslog" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:91 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163 msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:111 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183 msgid "Via hostname" msgstr "Μέσω hostname" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:221 -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:233 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305 msgid "Via proxy" msgstr "Μέσω μεσολαβητή" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:70 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56 +msgid "Waiting for data from url:" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142 msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file" msgstr "Γράφει μηνύματα καταγραφής στο syslog αντί για ένα αρχείο καταγραφής" -#: applications/luci-app-tinyproxy/luasrc/model/cbi/tinyproxy.lua:107 +#: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179 msgid "X-Tinyproxy header" msgstr "Κεφαλίδα X-Tinyproxy" #~ msgid "" +#~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to " +#~ "forwarded requests" +#~ msgstr "" +#~ "Προσθέτει μια κεφαλίδα HTTP \"X-Tinyproxy\" με τη διεύθυνση IP του πελάτη " +#~ "στις προωθούμενες αιτήσεις" + +#~ msgid "" +#~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host " +#~ "without domain" +#~ msgstr "" +#~ "Μπορεί να είναι μια IP διεύθυνση ή εύρος, ένα όνομα τομέα ή \".\" για " +#~ "οποιοδήποτε σύστημα χωρίς όνομα τομέα" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Διαμόρφωση" + +#~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:" +#~ msgstr "Απέτυχε η ανάκτηση στατιστικών στοιχείων από τη διεύθυνση url:" + +#~ msgid "" +#~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" " +#~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports" +#~ msgstr "" +#~ "Λίστα επιτρεπόμενων θυρών για τη μέθοδο CONNECT. Μια μοναδική τιμή \"0\" " +#~ "απενεργοποιεί πλήρως το CONNECT, μια κενή λίστα επιτρέπει όλες τις θύρες" + +#~ msgid "Tinyproxy Status" +#~ msgstr "Κατάσταση Tinyproxy" + +#~ msgid "" #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows " #~ "all ports" #~ msgstr "" |