summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po339
1 files changed, 339 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po
new file mode 100644
index 000000000..69cd99e5b
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-tinyproxy/po/ca/tinyproxy.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# tinyproxy.pot
+# generated from ./applications/luci-tinyproxy/luasrc/i18n/tinyproxy.en.lua
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-18 00:04+0200\n"
+"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: ca\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid ""
+"<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specifed "
+"upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
+"target"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to forwarded "
+"requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Allowed clients"
+msgstr "Clients permesos"
+
+msgid "Allowed connect ports"
+msgstr "Ports de connexió permesos"
+
+msgid "Bind address"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
+"activate extended regular expressions"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
+"make the matching case-sensitive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
+"against URLs instead"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
+"allow matched URLs or domain names"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
+"without domain"
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuració"
+
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Temps d'espera de connexió"
+
+msgid "Default deny"
+msgstr ""
+
+msgid "Enable Tinyproxy server"
+msgstr "Habilita el servidor Tinyproxy"
+
+msgid "Error page"
+msgstr "Pàgina d'error"
+
+msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter by RegExp"
+msgstr "Filtra per expressió regular"
+
+msgid "Filter by URLs"
+msgstr "Filtra per adreça"
+
+msgid "Filter case-sensitive"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter file"
+msgstr "Fitxer de filtració"
+
+msgid "Filtering and ACLs"
+msgstr "Filtració i ACLs"
+
+msgid "General settings"
+msgstr "Ajusts generals"
+
+msgid "Group"
+msgstr "Grup"
+
+msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
+msgstr ""
+
+msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
+msgstr ""
+
+msgid "Header whitelist"
+msgstr "Llista blanca de capçaleres"
+
+msgid ""
+"List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
+msgstr ""
+"Llista d'adreces IP o rangs dels quals es permeten utilitzar el servidor "
+"intermediari"
+
+msgid ""
+"List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" allows "
+"all ports"
+msgstr ""
+"Llista de ports permesos per al mètode CONNECT. El valor solter \"0\" permet "
+"tots els ports"
+
+msgid "Listen address"
+msgstr "Adreça d'escolta"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Port d'escolta"
+
+msgid "Log file"
+msgstr "Fitxer de registre"
+
+msgid "Log file to use for dumping messages"
+msgstr ""
+
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivell de registre"
+
+msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. clients"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. requests per server"
+msgstr ""
+
+msgid "Max. spare servers"
+msgstr "Màx servidors spare"
+
+msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
+"process is restarted. Zero means unlimited."
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of prepared idle processes"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
+msgstr ""
+
+msgid "Min. spare servers"
+msgstr "Mín servidors spare"
+
+msgid "Minimum number of prepared idle processes"
+msgstr "Nombre mínim de processos ociosos preparats"
+
+msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
+msgstr "Nombre de processos ociosos que iniciar al iniciar el Tinyproxy"
+
+msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
+msgstr ""
+
+msgid "Policy"
+msgstr "Política"
+
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "Ajusts de privacitat"
+
+msgid "Reject access"
+msgstr "Rebutja accés"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Ajusts de servidor"
+
+msgid "Server limits"
+msgstr "Límits de servidor"
+
+msgid ""
+"Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
+"are discarded. Leave empty to disable header filtering"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
+"<code>address:port</code>"
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
+msgstr ""
+
+msgid "Start spare servers"
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics page"
+msgstr "Pàgina d'estadístiques"
+
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
+
+msgid "Target host"
+msgstr "Màquina destí"
+
+msgid "Tinyproxy"
+msgstr "Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy Status"
+msgstr "Estat de Tinyproxy"
+
+msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
+msgstr "Tinyproxy és un proxy HTTP no caché petit i ràpid"
+
+msgid "Upstream Proxies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
+"addresses or domains."
+msgstr ""
+
+msgid "Use syslog"
+msgstr "Utilitza el syslog"
+
+msgid "User"
+msgstr "Usuari"
+
+msgid "Via hostname"
+msgstr "Via nom de host"
+
+msgid "Via proxy"
+msgstr "Via proxy"
+
+msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
+msgstr ""
+"Escriu els missatges de registre al syslog en lloc d'un fitxer de registre"
+
+msgid "X-Tinyproxy header"
+msgstr "Capçalera X-Tinyproxy"
+
+#~ msgid "Allow access from"
+#~ msgstr "Permet l'accés des de"
+
+#~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
+#~ msgstr "Capçaleres permeses pel proxy anònim"
+
+#~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
+#~ msgstr "Vincula el tràfic sortint a l'adreça"
+
+#~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
+#~ msgstr "Ports permesos pel mètode CONNECT"
+
+#~ msgid "0 = disabled, empty = all"
+#~ msgstr "0 = desactivats, buit = tots"
+
+#~ msgid "Error document"
+#~ msgstr "Document d'error"
+
+#~ msgid "Filter list"
+#~ msgstr "Llista de filtre"
+
+#~ msgid "Case sensitive filters"
+#~ msgstr "Filtres distingint majúscules i minúscules"
+
+#~ msgid "Filter list is a whitelist"
+#~ msgstr "La llista de filtre és una llista blanca"
+
+#~ msgid "Extended regular expression filters"
+#~ msgstr "Filtres d'expressions regulars exteses"
+
+#~ msgid "Filter URLs instead of domains"
+#~ msgstr "Filtra URLs en comptes de dominis"
+
+#~ msgid "Listen on address"
+#~ msgstr "Escolta a l'adreça"
+
+#~ msgid "Logfile"
+#~ msgstr "Fitxer de registre"
+
+#~ msgid "Maximum number of clients"
+#~ msgstr "Màxim número de clients"
+
+#~ msgid "Maximum requests per thread"
+#~ msgstr "Màximes peticions per fil"
+
+#~ msgid "Spare servers to start with"
+#~ msgstr "Servidors spare amb els que començar"
+
+#~ msgid "Statistic document"
+#~ msgstr "Document estadístic"
+
+#~ msgid "Write to syslog"
+#~ msgstr "Escriu al syslog"
+
+#~ msgid "Connection Timeout"
+#~ msgstr "Temps d'espera excedit"
+
+#~ msgid "Value of Via-Header"
+#~ msgstr "Valor de Via-Header"
+
+#~ msgid "Include client IP"
+#~ msgstr "Inclou client IP"
+
+#~ msgid "Upstream Control"
+#~ msgstr "Control de pujada"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipus"
+
+#~ msgid "Upstream Proxy"
+#~ msgstr "Proxy de pujada"