summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po35
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po42
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po36
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po34
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po36
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po38
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po27
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po34
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po20
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po24
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po59
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po20
26 files changed, 613 insertions, 72 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
index 39a425d87..aa32af5e9 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po
@@ -392,6 +392,12 @@ msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
@@ -574,6 +580,11 @@ msgstr ""
"Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -597,6 +608,9 @@ msgstr ""
"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir "
"dades recollides d'una instància collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -628,6 +642,12 @@ msgstr "Sock Unix"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuració de connector Unixsock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Fitxer PID usat"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
index af6904656..8a512592e 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
@@ -388,6 +388,12 @@ msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
@@ -560,6 +566,11 @@ msgstr ""
"</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -582,6 +593,9 @@ msgstr ""
"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
"z běžící instance collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -611,6 +625,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
@@ -657,8 +677,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp "
-#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
+#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
+#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -666,9 +686,10 @@ msgstr "rozhraní serveru"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin "
-#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do "
-#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd."
+#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
+#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
+#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
+#~ "collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -681,8 +702,8 @@ msgstr "rozhraní serveru"
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
-#~ "signálu."
+#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
+#~ "bezdrátového signálu."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po
index a523d7792..0ed0636aa 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po
@@ -394,6 +394,12 @@ msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
@@ -432,8 +438,7 @@ msgstr "Tabelle"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
-"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie "
-"Stromversorgungen"
+"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie Stromversorgungen"
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@@ -580,6 +585,11 @@ msgstr ""
"machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -602,6 +612,9 @@ msgstr ""
"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte "
"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -633,6 +646,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Pfad zu PID-Datei"
@@ -680,7 +699,8 @@ msgstr "Server-Schnittstellen"
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-"
-#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln"
+#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu "
+#~ "sammeln"
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -688,24 +708,24 @@ msgstr "Server-Schnittstellen"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins "
-#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu "
-#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu "
-#~ "versenden."
+#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere "
+#~ "Plugins können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-"
+#~ "Datenbanken zu speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere "
+#~ "Collectd-Instanzen zu versenden."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
#~ msgstr ""
-#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des "
-#~ "Gerätes"
+#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf "
+#~ "des Gerätes"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den "
-#~ "Störpegel und die Signalqualität."
+#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, "
+#~ "den Störpegel und die Signalqualität."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po
index c55afdf51..a7545feee 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po
@@ -385,6 +385,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά"
@@ -524,6 +530,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -542,6 +553,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -569,6 +583,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Αρχείο PID σε χρήση"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po
index 5de07640c..5a29927a2 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po
@@ -390,6 +390,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -562,6 +568,11 @@ msgstr ""
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -584,6 +595,9 @@ msgstr ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -614,6 +628,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock Plugin Configuration"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Used PID file"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
index 3571a53d3..93a6d539e 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po
@@ -389,6 +389,12 @@ msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
@@ -575,6 +581,11 @@ msgstr ""
"puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -597,6 +608,9 @@ msgstr ""
"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los "
"datos recogidos por una instancia collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -628,6 +642,12 @@ msgstr "Socket UNIX"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Archivo PID utilizado"
@@ -674,8 +694,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, "
-#~ "tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
+#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones "
+#~ "TCP, tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -683,10 +703,10 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. "
-#~ "Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar "
-#~ "datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre "
-#~ "la red a otras instancias de collectd."
+#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los "
+#~ "datos. Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para "
+#~ "almacenar datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los "
+#~ "datos sobre la red a otras instancias de collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -699,8 +719,8 @@ msgstr "interfaces servidores"
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido "
-#~ "y calidad."
+#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, "
+#~ "ruido y calidad."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po
index f1fec699d..badaccd20 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po
@@ -391,6 +391,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -570,6 +576,11 @@ msgstr ""
"le matériel inutilisable !</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -591,6 +602,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -622,6 +636,12 @@ msgstr "Socket Unix"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuration du greffon de socket Unix"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Fichier PID utilisé"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po
index 6ad747565..85fed30f4 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po
@@ -380,6 +380,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -519,6 +525,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -534,6 +545,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -561,6 +575,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po
index 2480c80b1..f1a57d6d2 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po
@@ -396,6 +396,12 @@ msgstr ""
"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell "
"gyűjteni."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztikák"
@@ -562,6 +568,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -585,6 +596,9 @@ msgstr ""
"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül "
"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. "
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -614,6 +628,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "UnixSock bővítmény beállítása"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Használt PID fájl"
@@ -660,8 +680,8 @@ msgstr "kiszolgáló interfész"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables "
-#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
+#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, "
+#~ "iptables szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -669,11 +689,11 @@ msgstr "kiszolgáló interfész"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött "
-#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű "
-#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő "
-#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való "
-#~ "továbbítására."
+#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az "
+#~ "összegyűjtött adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény "
+#~ "egyidejű engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD "
+#~ "adatbázisban történő tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik "
+#~ "collectd példányhoz való továbbítására."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po
index 1e3fc6db5..fbf8e9ef3 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po
@@ -390,6 +390,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -529,6 +535,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -544,6 +555,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -571,6 +585,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po
index 99c5e1bcf..08853da3d 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po
@@ -380,6 +380,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -522,6 +528,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -537,6 +548,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -564,6 +578,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "使用するPIDファイルの保存場所"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po
index e8280534e..2b2d09259 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po
@@ -377,6 +377,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -516,6 +522,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -531,6 +542,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -558,6 +572,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
index a4706b77d..4747d0dd2 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
@@ -379,6 +379,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statistikk"
@@ -550,6 +556,11 @@ msgstr ""
"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -572,6 +583,9 @@ msgstr ""
"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
"data fra collectd prosess."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -603,6 +617,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Brukt PID fil"
@@ -649,8 +669,8 @@ msgstr "Server grensesnitt"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
-#~ "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
+#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp "
+#~ "koblinger, trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -659,20 +679,22 @@ msgstr "Server grensesnitt"
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
-#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
-#~ "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
-#~ "forekomster."
+#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre "
+#~ "innsamlede data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til "
+#~ "andre collectd forekomster."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
#~ "on the device.:"
-#~ msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
+#~ msgstr ""
+#~ "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
+#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og "
+#~ "kvalitet."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
index 8b4c61438..020a4c06a 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po
@@ -393,6 +393,12 @@ msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
@@ -566,8 +572,13 @@ msgstr ""
"Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są "
"wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. "
"Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w "
-"katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało "
-"się do użytku! </ Strong>"
+"katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się "
+"do użytku! </ Strong>"
+
+msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
@@ -592,6 +603,9 @@ msgstr ""
"Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu "
"danych zebranych z bieżącej instancji collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -621,6 +635,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Używany plik PID"
@@ -667,8 +687,8 @@ msgstr "interfejsy serwera"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, "
-#~ "ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
+#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach "
+#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -676,9 +696,10 @@ msgstr "interfejsy serwera"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych "
-#~ "danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w "
-#~ "bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci."
+#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania "
+#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład "
+#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji "
+#~ "collectd w sieci."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -691,7 +712,8 @@ msgstr "interfejsy serwera"
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi."
+#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości "
+#~ "WiFi."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
index 81d036ce9..91d681b2d 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
@@ -146,7 +146,8 @@ msgid "Flush cache after"
msgstr "Limpar cache após"
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
+msgstr ""
+"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
@@ -392,6 +393,12 @@ msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Estatística"
@@ -574,6 +581,11 @@ msgstr ""
"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -596,6 +608,9 @@ msgstr ""
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
"coletados a partir de uma collectd em execução."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -627,6 +642,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Arquivo PID usado"
@@ -684,8 +705,8 @@ msgstr "interfaces do servidor"
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
-#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
-#~ "para outro serviço collectd."
+#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
+#~ "rede para outro serviço collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
index 7a71434a9..5e41c3256 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po
@@ -392,6 +392,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -568,6 +574,11 @@ msgstr ""
"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -590,6 +601,9 @@ msgstr ""
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
"coletados a partir de uma instância do collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -621,6 +635,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Arquivo PID usado"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po
index ff5d56427..337ae3848 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po
@@ -384,6 +384,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -525,6 +531,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -540,6 +551,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -567,6 +581,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Fisierul pentru PID folosit"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
index 5fc15f672..054fc381c 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
@@ -396,6 +396,12 @@ msgstr "Указывает, какую информацию собирать о
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
@@ -566,6 +572,11 @@ msgstr ""
"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -588,6 +599,9 @@ msgstr ""
"Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для "
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -620,6 +634,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Используемый PID-файл"
@@ -667,8 +687,8 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
#~ msgstr ""
-#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых "
-#~ "TCP-соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
+#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых TCP-"
+#~ "соединениях, трафике, правилах iptables и т.п."
#~ msgid ""
#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
@@ -676,9 +696,10 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
#~ "to other collectd instances."
#~ msgstr ""
-#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. "
-#~ "Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные "
-#~ "в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd."
+#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных "
+#~ "данных. Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить "
+#~ "собранные данные в базе данных RRD и передать их по сети другим "
+#~ "инстанциям collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
@@ -690,7 +711,8 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
#~ msgid ""
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
-#~ msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po
index d941336ea..e233c8697 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po
@@ -375,6 +375,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -514,6 +520,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -529,6 +540,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -556,6 +570,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po
index fba752fdd..8a1c05fd2 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po
@@ -376,6 +376,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -515,6 +521,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -530,6 +541,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -557,6 +571,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot
index 5f2e9dd2c..8f6168732 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot
@@ -368,6 +368,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -507,6 +513,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -522,6 +533,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -549,6 +563,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
index d963dd89d..0504d8006 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po
@@ -376,6 +376,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -515,6 +521,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -530,6 +541,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -557,6 +571,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po
index daa4af2dc..d9d0619f5 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po
@@ -381,6 +381,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -520,6 +526,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -535,6 +546,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -562,6 +576,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
index c853c8a3f..3aeb7c995 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po
@@ -391,6 +391,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -568,6 +574,11 @@ msgstr ""
"sử dụng được</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -590,6 +601,9 @@ msgstr ""
"Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập "
"từ một collectd instance đang vận hành. "
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -618,6 +632,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin "
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Tập tin PID đã sử dụng"
@@ -658,8 +678,8 @@ msgstr "giao diện server"
#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
#~ "noise and quality."
#~ msgstr ""
-#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, "
-#~ "noise và chất lượng."
+#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu "
+#~ "wireless, noise và chất lượng."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin "
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po
index 797c591bd..ea765d452 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po
@@ -71,7 +71,9 @@ msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
"collectd daemon."
-msgstr "Collectd是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可以更改Collectd守护进程常规设置。"
+msgstr ""
+"Collectd是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可"
+"以更改Collectd守护进程常规设置。"
msgid "Conntrack"
msgstr "Conntrack"
@@ -154,13 +156,17 @@ msgstr "组"
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
-msgstr "在这里,你可以定义外部命令,Collectd将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准输出端口输出。"
+msgstr ""
+"在这里,你可以定义外部命令,Collectd将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准"
+"输出端口输出。"
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
"will be feeded to the the called programs stdin."
-msgstr "在这里,你可以定义外部命令,当Collectd达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会作为命令的标准输入。"
+msgstr ""
+"在这里,你可以定义外部命令,当Collectd达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会作"
+"为命令的标准输入。"
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
@@ -380,6 +386,12 @@ msgstr "收集指定路由相关信息。"
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "收集指定拓扑相关信息。"
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
@@ -458,13 +470,15 @@ msgid ""
"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
"be used in other ways as well."
msgstr ""
-"邮件插件创建一个unix套接字用于为Collectd守护进程发送统计信息到电子邮件系统。这个插件主要目的是结合使用Mail::SpamAssasin::"
-"Pulgin::Collectd,但可以用在其他方面。"
+"邮件插件创建一个unix套接字用于为Collectd守护进程发送统计信息到电子邮件系统。"
+"这个插件主要目的是结合使用Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用在其他"
+"方面。"
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
-msgstr "exec插件,用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
+msgstr ""
+"exec插件,用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。"
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
@@ -478,7 +492,9 @@ msgstr "iptables插件,将监测选定防火墙规则和收集关于每个规
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
-msgstr "irq插件,用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所有中断进行监测。"
+msgstr ""
+"irq插件,用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所"
+"有中断进行监测。"
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
@@ -502,8 +518,9 @@ msgid ""
"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
msgstr ""
-"network插件,提供了基于网络的不同Collectd实例。Collectd可以工作在客户端和服务器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一"
-"个Collectd服务器实例中,在服务器模式将从其他主机收集信息。"
+"network插件,提供了基于网络的不同Collectd实例。Collectd可以工作在客户端和服务"
+"器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一个Collectd服务器实例中,在"
+"服务器模式将从其他主机收集信息。"
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
@@ -521,16 +538,23 @@ msgid ""
"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
"directory. This can render the device unusable!</strong>"
msgstr ""
-"rrdtool插件,将收集数据以图表的形式储存在RRD数据库文件中。<br /><br "
-"/><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法使用!</strong>"
+"rrdtool插件,将收集数据以图表的形式储存在RRD数据库文件中。<br /><br /"
+"><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法"
+"使用!</strong>"
+
+msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
msgstr ""
-"统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,并使用<a "
-"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用于收集数据。"
+"统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,并"
+"使用<a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用于收"
+"集数据。"
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -542,6 +566,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr "unixsock插件,创建一个unix套接字可用于读取Collectd实例的收集信息。"
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -569,6 +596,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock插件配置"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "正在使用的PID文件"
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
index 7f4e7e47c..1c974769f 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
@@ -374,6 +374,12 @@ msgstr ""
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr ""
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr ""
@@ -513,6 +519,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -528,6 +539,9 @@ msgid ""
"collected data from a running collectd instance."
msgstr ""
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -555,6 +569,12 @@ msgstr ""
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr ""
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr ""