diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po')
52 files changed, 26167 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..7c03aad9a3 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-27 01:49+0200\n" +"Last-Translator: Eduard Duran <iopahopa@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Wireless - Relació Senyal Soroll" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Nivell de soroll" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Potència de senyal" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Qualitat de senyal" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Qualitat de senyal" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: Temps ICMP d'anada i tornada" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Tallafocs - Paquets processats" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Paquets/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Cadena \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Transferència en %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Paquets en %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Paquets/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Processats (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Descartats (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Errors (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Multicast en %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Paquets/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Paquets" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Col·lisions en %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Col·lisions/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Col·lisions" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Enllaç de xarxa - Errors on %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Errors/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Processos" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Processos/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Procés %pi - temps de cpu usat" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "sistema" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "usuari" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Procés %pi - threads i processos" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Compte" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Procés %pi - errors de pàgina" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Errors de pàgina" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "errors de pàgina" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Procés %pi - mida de memòria virtual" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "memòria virtual" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Ús al Processador #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transferència a %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Paquets a %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Paquets/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: Connexions TCP a Port %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Connexions/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Ús de l'espai de disc a %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupcions" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Temes/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Càrrega de Sistema" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Càrrega" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..39a425d87d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ca/statistics.po @@ -0,0 +1,675 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-07 20:11+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Acció (objectiu)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Afegeix ordre per llegir valors" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Afegeix regla coincident" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Afegeix múltiples hosts separats per espai." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Afegeix ordre de notificació" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Directori base" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitoreig bàsic" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector de CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Sortida CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Emmagatzema en memòria cau les dades recollides de" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Interval de neteja de memòria cau" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Configuració Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd és un petit dimoni per recollir dades de diverses fonts a través " +"dels connectors. En aquesta pàgina podeu canviar la configuració general del " +"dimoni Collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Interval de recol·lecció de dades" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Fitxer de definició de dades" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Rang d'IP destí" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Directori pels connectors connectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Directori per sub-configuracions" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector de disc" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Ús d'espai en disc" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Ús de disc" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Mostra el host »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Mostra l'hora" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector d'adreça electrònica" + +msgid "Email" +msgstr "Adreça electrònica" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Activa aquest connector" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitoreig de classe filter" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tallafocs" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Neteja la memòria cau després de" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Readreçant entre adreces que reben connexions i adreces de servidors" + +msgid "Graphs" +msgstr "Gràfics" + +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd per llegir " +"certs valors. Els valors es llegiran des del stdout" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Ací pots definir ordres externes que s'iniciaran pel collectd quan s'aribi a " +"uns certs valors llindars. Els valors que condueixin a la invocació, " +"alimentaran als programes stdin" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Ací pots definir diversos criteris pels que es seleccionaran les regles " +"iptables monitoritzades ." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de host" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de connector IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignora adreces origen" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interfície entrant" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de connector d'interfície" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupcions" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "Màquina que rep connexions" + +msgid "Listen port" +msgstr "Port que rep connexions" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Interfícies que reben connexions" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de connector de càrrega" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Connexions màximes permeses" + +msgid "Memory" +msgstr "Memòria" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector de memòria" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitoritza tots els ports locals que reben connexions" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitoritza dispositius" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitoritza els discs i les particions" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitoritza els tipus de sistema de fitxers" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitoritza màquines" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitoritza hosts" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitoritza interrupcions" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitoritza els ports locals" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitoritza punts de muntatge" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitoritza processos" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitoritza els ports remots" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nom de la regla" + +msgid "Netlink" +msgstr "Enllaç de xarxa" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector d'enllaç de xarxa" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector de xarxa" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Connectors de xarxa" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocol de xarxa" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Número de fils de recol·lecció de dades" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Crea només RRAs mitjans" + +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interfície sortint" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Connectors de sortida" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector ping" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector de processos" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitoreig Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Factor RRD XFiles" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Interval de batec de cor RRD" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Interval de pas RRD" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Files per RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Segons" + +msgid "Server host" +msgstr "Màquina servidor" + +msgid "Server port" +msgstr "Port del servidor" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Monitoreig de classe shaping" + +msgid "Socket file" +msgstr "Fitxer d'endoll" + +msgid "Socket group" +msgstr "Grup d'endoll" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Permisos d'endoll" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Rang d'IP origen" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Especifica què informació es recull sobre enllaços." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Especifica què informació es recull sobre rutes." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Especifica què informació es recull sobre la topologia global." + +msgid "Statistics" +msgstr "Estadístiques" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Directori d'emmagatzematge" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Directori d'emmagatzematge dels fitxers CSV" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" +"Emmagatzema els valors de dades com a relacions en comptes de com a valors " +"absoluts" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Marques de temps emmagatzemades" + +msgid "System Load" +msgstr "Càrrega de sistema" + +msgid "System plugins" +msgstr "Connectors de sistema" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Connexions TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de connector TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL pels paquets de xarxa" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL per paquets ping" + +msgid "Table" +msgstr "Taula" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"El connector de cpu recull estadístiques bàsiques sobre l'ús del processador." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"El connector CSV desa les dades recollides en format CSV per ser processades " +"posteriorment per programes externs." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"El connector DF recull dades sobre l'ús d'espai en disc de diferents " +"dispositius, punts de muntatge i tipus de sistema de fitxers." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"El connector de disc recull estadístiques d'ús detallades per les particions " +"seleccionades o per tot el disc." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"El connector DNS recull estadístiques detallades sobre el tràfic DNS a les " +"interfícies seleccionades." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"El connector d'adreça electrònica crea un socket unix que es pot utilitzar " +"per transmetre estadístiques d'email a un dimoni collectd. Aquest connector " +"es fa servir en conjunció amb Mail::SpamAssassin::Plugin. Plugin::Collectd " +"també es pot utilitzar d'altres maneres." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"El connector exec inicia ordres externes per llegir valors des de o a " +"processos externs quan s'arriba a certs valors de llindar." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"El connector d'interfície recull estadístiques de tràfic a les interfícies " +"seleccionades." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"El connector iptables monitoritzarà les regles de tallafocs seleccionades i " +"recollirà informacions sobre els bytes i paquests processats per regla." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"El connector IRQ monitoritzarà la taxa de qüestions per segon per cada " +"interrupció seleccionada. Si no se selecciona cap interrupció, es " +"monitoritzen totes les interrupcions." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"El connector iwinfo recull estadístiques sobre la força de senyal, soroll i " +"qualitat sense fil." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" +"El connector de càrrega recull estadístiques sobre la càrrega de sistema " +"general." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "El connector de memòria recull estadístiques sobre l'ús de memòria." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"El connector d'enllaç de xarxa recull informació extensa com estadístiques " +"de qdisc-, class- i filter- per les interfícies seleccionades." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"El connector de xarxa proporciona comunicacions basades en xarxa entre " +"diferents instàncies de collectd. El collectd pot operar tan en mode " +"servidor com client. En el client mode les dades recollides localment es " +"transferiran a la instància del servidor de collectd, en el mode servidor la " +"instància rep dades de les altres màquines." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"El connector de ping enviarà ICMP Echo Replies a les màquines seleccionades " +"i mesurarà el temps d'anada i tornada en cada màquina." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"El connector de processor recollirà informacions com el temps de cpu, errors " +"de pàgina i ús de memòria dels processos seleccionats." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"El connector RRDTool desa les dades recollides als fitxers de base de dades " +"RRD, la base dels diagrames.<br /><br /><strong>Alerta: Establir els valors " +"incorrectes comportarà un consum molt alt de memòria al directori temporal. " +"Això pot inutilitzar el dispositiu!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"El paquet d'estadísitiques està basat en <a href=\"http://collectd.org/index." +"shtml\">Collectd</a> i utilitza l'eina <a href=\"http://oss.oetiker.ch/" +"rrdtool/\">RRD</a> per renderitzar imatges de diagrama de les dades " +"recoliildes." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"El connector TCPConns recull informació sobre les connexions TCP obertes en " +"els ports seleccionats." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"El connector unixsock crea un socket Unix que es pot fer servir per llegir " +"dades recollides d'una instància collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Aquesta secció defineix en quines interfícies el collectd rebrà connexions " +"entrants." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Aquesta secció defineix a quins servidors s'enviaran les dades recollides " +"localment." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Intenta resoldre el nom de màquina (fqdn)" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Configuració del connector UPS" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Nom UPS en format NUT ups@host" + +msgid "UnixSock" +msgstr "Sock Unix" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de connector Unixsock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Fitxer PID usat" + +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Monitoreig detallat" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "p.e. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "p.e. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "p.e. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "màx. 16 caràcters" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "redueix mida RRD" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "segons; múltiples separats per espais" + +msgid "server interfaces" +msgstr "interfícies de servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "El connector Wireless recull estadístiques sobre la potència del senyal " +#~ "sense fils, el soroll i la qualitat." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuració del connector Wireless" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..e6149ecaa3 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-12 20:35+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "Bezdrátová síť - Úroveň šumu" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Úroveň šumu" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Síla signálu" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - kvalita signálu" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Kvalita signálu" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP časy odezvy" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - zpracované pakety" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pakety/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Řetěz \\\"%di\\\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - přenos na %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bajty/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bajty (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - pakety na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Pakety/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Zpracováno (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Zahozeno (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Chyby (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - multicast na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pakety/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pakety" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - kolize na %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Kolize/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Kolize" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - chyby na %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Chyby/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Procesy" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Procesy/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Proces %pi - čas využití CPU" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "systém" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "uživatel" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Proces %pi - vlákna a procesy" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Počet" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Process %pi - chyby stránkování" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Chyby stránkování" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "chyby stránkování" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Proces %pi - velikost virtuální paměti" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bajty" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "virtuální paměť" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Vytížení procesoru #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Přenos na %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bajty/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pakety na %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pakety/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP-spojení na portu %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Spojení/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Využití diskového prostoru na %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bajty" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Přerušení" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Problémy/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H Zatížení systému" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Zatížení" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..af6904656f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -0,0 +1,688 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Akce (cíl)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Přidat pravidlo pro výběr" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Přidat příkaz pro upozornění" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Základní adresář" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Základní sledování" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení CPU pluginu" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV výstup" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení CSV pluginu" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Mezipamět pro ukládání dat" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti" + +msgid "Chain" +msgstr "Řetěz" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "CollectLinks" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "CollectRoutes" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "CollectTopology" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Nastavení Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz " +"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu " +"collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení DNS pluginu" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Interval sběru dat" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Rozsah cílových IP adres" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Adresář s pluginy pro collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Adresář pro pod-nastavení" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Disk pluginu" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Využití místa na disku" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Využití disku" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Zobrazit hostitele »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Zobrazit časové rozpětí »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení E-Mail pluginu" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Povolit tento plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Vyprázdnit cache po" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "Grafy" + +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí " +"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné " +"hodnoty." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná " +"pravidla iptables." + +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení IRQ pluginu" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorovat zdrojové adresy" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Příchozí rozhraní" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Interface pluginu" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Přerušení" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Interval pro ping" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Iptables pluginu" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky." + +msgid "Listen host" +msgstr "Naslouchající hostitel" + +msgid "Listen port" +msgstr "Naslouchající port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Rozhraní naslouchajícího" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Načíst nastavení pluginů" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maximální množství povolených spojení" + +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Sledovat vše kromě vybraných" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Sledovat zařízení" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Sledovat disky a oddíly" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Sledovat typy souborových systémů" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Sledovat hostitele" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Sledovat rozhraní" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Sledovat přerušení" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Sledovat místní porty" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Sledovat přípojné body" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Sledovat procesy" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Sledovat vzdálené porty" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Název pravidla" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Síť" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Síťové pluginy" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Síťový protokol" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Počet vláken pro sběr dat" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Odchozí rozhraní" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Výstupní pluginy" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Procesy" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Sledování Qdisc" + +#, fuzzy +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Factor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Řádky na jeden RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +msgid "Server host" +msgstr "Hostitel serveru" + +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "Soubor socketu" + +msgid "Socket group" +msgstr "Skupina socketů" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Oprávnění socketu" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Rozsah zdrojových IP" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Úložný adresář" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "Zatížení systému" + +msgid "System plugins" +msgstr "Systémové pluginy" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP spojení" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL pro síťové pakety" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL pro pakety pingu" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později " +"zpracována externími programy." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých " +"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu " +"nebo celého disku." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na " +"vybraných rozhraních." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání " +"statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro " +"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře " +"může být využit jinak." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje " +"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané " +"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " +"signálu." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class " +"a filtru pro vybraná rozhraní." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu " +"collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu " +"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako " +"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit " +"zpáteční čas pro každého hosta." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích " +"stránky a využití paměti vybranými programy." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /" +"><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou " +"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!" +"</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na " +"vybraných portech." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " +"z běžící instance collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí " +"spojení." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Konfigurace pluginu UPS" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" + +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Podrobný monitoring" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "např. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "např. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "např. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 znaků" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "redukovaná velikost rrd" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" + +msgid "server interfaces" +msgstr "rozhraní serveru" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " +#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " +#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " +#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " +#~ "používaných zařízením:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " +#~ "signálu." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..390fd2e6c6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/rrdtool.po @@ -0,0 +1,357 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 17:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-19 00:33+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Keks <i18n@freifunk-bno.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Drahtlos - Signal-Noise-Verhältnis" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Noise-Level" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Signalstärke" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Drahtlos - Signalqualität" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Signalqualität" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP Antwortzeiten" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Verarbeitete Pakete" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pakete/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Kette \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Transfer auf %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Pakete auf %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Pakete/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Verarbeitet (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Verworfen (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Fehler (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast auf %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pakete/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pakete" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Kollisionen auf %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Kollisionen/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Kollisionen" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Fehler auf %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Fehler/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Prozesse" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Prozesse/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Prozess %pi - Verbrauchte CPU Zeit" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "System" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "User" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Prozess %pi - Threads und Prozesse" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Anzahl" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Prozess %pi - Speicherzugriffsfehler" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Zugriffsfehler" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "Zugriffsfehler" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Process %pi - Virtueller Speicher" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "virtueller Speicher" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Auslastung auf Prozessor #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transfer auf %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pakete auf %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pakete/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP-Verbindungen auf Port %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Verbindungen/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Speicherverbrauch auf %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "verfügbar" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "belegt " + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupts" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Aufrufe/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Systemlast" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Last" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 Minute" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 Minuten" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 Minuten" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..a523d7792a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/de/statistics.po @@ -0,0 +1,711 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 22:20+0200\n" +"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Aktion (Ziel)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Kommando zum Werte einlesen hinzufügen" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Auswahlregel hinzufügen" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Mehrere Hosts durch Leerzeichen getrennt hinzufuegen" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Benachrichtigungskommando hinzufügen" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Basisverzeichnis" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Schnittstellen einfach überwachen" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "CPU Plugin Konfiguration" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV Ausgabe" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV Plugin Konfiguration" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Zwischenspeicherzeit für gesammelte Daten" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Cache-Leerungsintervall" + +msgid "Chain" +msgstr "Kette (Chain)" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "Informationen über Links sammeln (CollectdLinks)" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "Informationen über Routen sammeln (CollectRoutes)" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "Informationen über die Netzwerktopologie sammeln (CollectTopology)" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd Einstellungen" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd ist ein schlankes Dienstprogramm zum Sammeln von Systemdaten aus " +"verschiedenen Quellen mittels diverser Plugins. Auf dieser Seite können " +"generelle Einstellungen für den Collectd-Daemon vorgenommen werden." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Conntrack Plugin Einstellungen" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF Plugin Konfiguration" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "DNS Plugin Konfiguration" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Daten-Sammelintervall" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Dataset-Definitionen" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Ziel-IP-Bereich" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Verzeichnis für Collectd-Plugins" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Verzeichnis für Unterkonfigurationen" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Disk Plugin Konfiguration" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Plattenspeicher" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Plattenauslastung" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Anzeigeserver" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Zeitspanne zeigen »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-Mail Plugin Konfiguration" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Plugin aktivieren" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Exec Plugin Konfiguration" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Filterklassen überwachen" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Leerungsintervall für Zwischenspeicher" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Weiterleitung zwischen Listen- und Server-Adressen" + +msgid "Graphs" +msgstr "Diagramme" + +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd " +"gestartet werden um Statistik-Werte einzulesen. Die Werte werden dabei vom " +"STDOUT des aufgerufenen Programmes gelesen." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Hier können externe Kommandos definiert werden, welche durch Collectd " +"gestartet werden sobald konfigurierte Grenzwerte erreicht werden. Die Werte " +"welche die Benachrichtigung ausgelöst haben werden dabei an den STDIN des " +"aufgerufenen Programmes übergeben." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Hier werden die Kriterien festgelegt nach welchen die zu überwachenden " +"Firewall-Regeln ausgewählt werden." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "IP-Adresse oder Hostname zum Abfragen der Txtinfo-Ausagabe" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ Plugin Konfiguration" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Quelladressen ignorieren" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "eingehende Schnittstelle" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Interface Plugin Konfiguration" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupts" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervall zwischen den Pings" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Iptables Plugin Konfiguration" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Nichts auswählen um die zu überwachende Schnittstelle automatisch zu " +"bestimmen" + +msgid "Listen host" +msgstr "Listen-Host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Listen-Port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Listen-Schnittstelle" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Load Plugin Konfiguration" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maximale Anzahl erlaubter Verbindungen" + +msgid "Memory" +msgstr "Memory" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Memory-Plugin-Konfiguration" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Alle bis auf Angegebene überwachen" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Alle durch lokale Dienste genutzten Ports überwachen" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Geräte überwachen" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Geräte und Partitionen überwachen" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Datesystemtypen überwachen" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Hosts überwachen" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Schnittstellen überwachen" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Interrups überwachen" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "lokale Ports überwachen" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Mount-Punkte überwachen" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Überwachte Prozesse" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "entfernte Ports überwachen" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Name der Regel" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink Plugin Konfiguration" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Network Plugin Konfiguration" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Netzwerkplugins" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Netzwerkprotokoll" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Anzahl paralleler Sammelprozesse" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "OLSRd-Plugin-Konfiguration" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Nur 'average' RRAs erzeugen" + +msgid "Options" +msgstr "Optionen" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "ausgehende Schnittstelle" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Ausgabeplugins" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping Plugin Konfiguration" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Prozesse" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Prozess Plugin Konfiguration" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Zu überwachende Prozesse (getrennt durch Leerzeichen)" + +msgid "Processor" +msgstr "Prozessor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Queue Discipline überwachen" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Faktor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD Heartbeatintervall" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD Schrittintervall" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool Plugin Konfiguration" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Spalten pro RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunden" + +msgid "Server host" +msgstr "Server-Host" + +msgid "Server port" +msgstr "Server-Port" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Shapingklassen überwachen" + +msgid "Socket file" +msgstr "Socket-Datei" + +msgid "Socket group" +msgstr "Socket-Nutzergruppe" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Socket-Berechtigungen" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Quell-IP-Bereich" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Link-Informationen." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Per-Route-Informationen." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Bestimmt die zu sammelnden Informationen der globalen Topologie." + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Speicherverzeichnis" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Speicherverzeichnis für die CSV-Dateien" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Werte nicht absolut sondern als Raten speichern" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "gespeicherte Zeitspannen" + +msgid "System Load" +msgstr "Systemlast" + +msgid "System plugins" +msgstr "Systemplugins" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP-Verbindungen" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "TCPConns Plugin Konfiguration" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL für Netzwerkpakete" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL für Ping Pakete" + +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" +"Das NUT-Plugin liest Informationen über Unterbrechungsfreie " +"Stromversorgungen" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"Das OLSRd-Plugin liest Informationen über Meshnetzwerke aus der OLSR-Txtinfo-" +"Erweiterung." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"Das Conntrack-Plugin sammelt Daten über die Anzahl der verfolgten " +"Verbindungen." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"Das CPU-Plugin sammelt grundlegende Statistiken über die Prozessorauslastung." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Das CSV-Plugin speichert die gesammelten Daten im CSV-Format, geeignet für " +"die Weiterverarbeitung durch externe Programme." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Das DF-Plugin sammelt Statistiken über den Speicherverbrauch auf " +"verschiedenen Geräten, Mount-Punkten oder Dateisystemtypen." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Das Disk-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über die Auslastung auf " +"ausgewählten Festplatten und Partitionen." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Das DNS-Plugin sammelt detaillierte Statistiken über DNS-bezogenen Verkehr " +"auf ausgewählten Schnittstellen." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Das E-Mail Plugin erstellt einen Unix-Socket welcher benutzt werden kann um " +"E-Mail-Statistiken an den laufenden Collectd-Daemon zu übermitteln. Dieses " +"Plugin ist primär für die Verwendung zusammen mit Mail::SpamAssasin::Plugin::" +"Collectd gedacht, kann aber auch anderweitig verwendet werden." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Das Exec-Plugin startet externe Kommandos um Werte einzulesen oder um " +"Benachrichtigungen auszulösen falls bestimmte Grenzwerte erreicht werden." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Das Interface-Plugin sammelt allgemeine Verkehrsstatistiken auf ausgewählten " +"Schnittstellen." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Das Iptables-Plugin überwacht ausgewählte Firewall-Regeln und sammelt Werte " +"über die Anzahl der verarbeiteten Pakete und Bytes." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Das IRQ-Plugin überwacht die Anzahl der Aufrufe pro Sekunde für jeden " +"ausgewählten Interrupt. Wird kein Interrupt ausgewählt überwacht das Plugin " +"alle im System vorhandenen Interrupts." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"Das iwinfo-Plugin sammelt Statistiken über die WLAN-Signalstärke, den " +"Rauschpegel und die Signalqualität." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Das Load-Plugin sammelt Informationen über die allgemeine Systemlast." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" +"Das memory-Plugin sammelt Statistiken über die RAM-Auslastung des Systems." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Das Netlink-Plugin sammelt erweiterte QoS-Informationen wie QDisc-, Class- " +"und Filter-Statistiken auf ausgewählten Schnittstellen." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Das Network-Plugin ermöglicht die netzwerkgestützte Kommunikation zwischen " +"verschiedenen Collectd-Instanzen. Collectd kann gleichzeitig im Server- und " +"Client-Modus betrieben werden. Im Client-Modus werden lokal gesammelte Daten " +"an einen Collectd-Server übermittelt, im Server-Modus empfängt die lokale " +"Instanz Daten von anderen Installationen." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Das Ping-Plugin sendet ICMP-Echo-Requests an ausgewählte Hosts und misst die " +"Antwortzeiten für jede Adresse." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Das Prozess-Plugin sammelt Statistiken über Prozess-Zeit, Speicher-Fehler " +"und Speicher-Verbrauch ausgewählter Prozesse" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Das RRDTool-Plugin speichert die gesammelten Daten in sogenannten RRD-" +"Datenbanken, der Grundlage für die Diagramm-Bilder.<br /><br /" +"><strong>Warnung: Falsche Werte resultieren in einem sehr hohen " +"Speicherverbrauch im temporären Verzeichnis. Das kann das Gerät unbrauchbar " +"machen, da Systemspeicher für den regulären Betrieb fehlt!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Das Statistik-Paket basiert auf <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> und nutzt <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> um die gesammelten Daten in Diagramme zu rendern." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Das TCPConns-Plugin sammelt Informationen über offene TCP-Verbindungen auf " +"ausgewählten Ports." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Das Unixsock-Plugin erstellt einen Unix-Socket über welchen gesammelte Werte " +"aus der laufenden Collectd-Instanz ausgelesen werden können." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Diese Sektion legt fest auf welchen Schnittstellen Collectd auf eingehende " +"Verbindungen wartet." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Diese Sektion legt fest zu welchen Collectd-Servern die lokal gesammelten " +"Daten gesendet werden." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "automatisch vollen Hostnamen herausfinden" + +msgid "UPS" +msgstr "USV" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Einstellungen des USV-Plugins" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Name der USV in NUT im Format usv@host " + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Unixsock Plugin Konfiguration" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Pfad zu PID-Datei" + +msgid "User" +msgstr "Nutzer" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Schnittstellen detailliert überwachen" + +msgid "Wireless" +msgstr "Drahtlos" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Wireless-iwinfo Plugin Konfiguration" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "z.B. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "z.B. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "z.B. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 Buchstaben" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduziert die RRD Größe" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "mehrere mit Leerzeichen trennen" + +msgid "server interfaces" +msgstr "Server-Schnittstellen" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Installierte Netzwerk-Plugins:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Installierte Ausgabe-Plugins:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Netzwerkplugins werden benutzt um Informationen über offene TCP-" +#~ "Verbindungen, Datenverkehr/Volumen, Iptables/Firewall Regeln etc. zu sammeln" + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Ausgabeplugins ermöglichen es gesammelte Daten zu speichern. Mehrere Plugins " +#~ "können gleichzeitig aktiviert werden, z.B. um Daten in RRD-Datenbanken zu " +#~ "speichern und gleichzeitig über das Netzwerk an andere Collectd-Instanzen zu " +#~ "versenden." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Systemplugins sammeln Daten zum Systemzustand und den Ressoursenbedarf des " +#~ "Gerätes" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Das Wireless-Plugin sammelt Statistiken über die drahtlose Signalstärke, den " +#~ "Störpegel und die Signalqualität." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Wireless Plugin Konfiguration" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/el/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/el/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..1d81166ecf --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/el/rrdtool.po @@ -0,0 +1,358 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-28 02:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..c55afdf51e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/el/statistics.po @@ -0,0 +1,606 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:32+0200\n" +"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Base Directory" +msgstr "Κατάλογος βάσης" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Έξοδος CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Το Collectd είναι ένας μικρός δαίμονας για τη συλλογή δεδομένων από διάφορες " +"πηγές μέσω διάφορων προσθέτων. Σε αυτή τη σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τις " +"γενικές ρυθμίσεις του δαίμονα collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Περίοδος συλλογής δεδομένων" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Αρχείο ορισμού συνόλων δεδομένων" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Κατάλογος για πρόσθετα collectd" + +#, fuzzy +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Κατάλογος υπο-ρυθμίσεων" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Χρήση Χώρου στον δίσκο" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Χρήση Δίσκου" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Εμφάνιση χρονικού εύρους »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "Ηλ. Ταχυδρομείο" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Τείχος προστασίας" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "Γραφήματα" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Όνομα υπολογιστή" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Διακοπές" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "Μνήμη" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Όνομα κανόνα" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Πρόσθετα δικτύου" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Αριθμός νημάτων για τη συλλογή δεδομένων" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Πρόσθετα εξόδου" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Διεργασίες" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Επεξεργαστής" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Δευτερόλεπτα" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "Στατιστικά" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "Φόρτος Συστήματος" + +msgid "System plugins" +msgstr "Πρόσθετα συστήματος" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Συνδέσεις TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "Πίνακας" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Το πακέτο στατιστικών βασίζεται στο <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> και χρησιμοποιεί το <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +"\">RRD Tool</a> για να σχεδιάσει διαγράμματα από τα συλλεγόμενα δεδομένα." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Αρχείο PID σε χρήση" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "Ασύρματο" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "π.χ. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "π.χ. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/en/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/en/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..d780144537 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/en/rrdtool.po @@ -0,0 +1,358 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Noise Level" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Signal Strength" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Signal Quality" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Signal Quality" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP Roundtrip Times" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Processed Packets" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Packets/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Chain \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Transfer on %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Packets on %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Packets/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Processed (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Dropped (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Errors (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast on %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Packets/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Packets" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Collisions on %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Collisions/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Collisions" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Errors on %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Errors/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Processes" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Processes/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Process %pi - used cpu time" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "system" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "user" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Process %pi - threads and processes" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Count" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Process %pi - page faults" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Pagefaults" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "page faults" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Process %pi - virtual memory size" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "virtual memory" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Usage on Processor #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transfer on %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Packets on %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Packets/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP-Connections to Port %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Connections/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Disk Space Usage on %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupts" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Issues/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: System Load" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Load" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..5de07640c0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/en/statistics.po @@ -0,0 +1,661 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Action (target)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Add command for reading values" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Add matching rule" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Add notification command" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Base Directory" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Basic monitoring" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "CPU Plugin Configuration" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV Output" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV Plugin Configuration" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Cache collected data for" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Cache flush interval" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd Settings" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF Plugin Configuration" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "DNS Plugin Configuration" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Data collection interval" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Datasets definition file" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Destination ip range" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Directory for collectd plugins" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Directory for sub-configurations" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Disk Plugin Configuration" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Disk Space Usage" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Disk Usage" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Display timespan »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-Mail Plugin Configuration" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Enable this plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Exec Plugin Configuration" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Filter class monitoring" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Flush cache after" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Forwarding between listen and server addresses" + +msgid "Graphs" +msgstr "Graphs" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ Plugin Configuration" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignore source addresses" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Incoming interface" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Interface Plugin Configuration" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupts" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Iptables Plugin Configuration" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "Listen host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Listen port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Listener interfaces" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Load Plugin Configuration" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maximum allowed connections" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitor all local listen ports" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitor devices" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitor disks and partitions" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitor filesystem types" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitor hosts" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitor interrupts" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitor local ports" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitor mount points" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitor processes" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitor remote ports" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Name of the rule" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink Plugin Configuration" + +msgid "Network" +msgstr "Network" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Network Plugin Configuration" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Network plugins" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Network protocol" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Number of threads for data collection" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Only create average RRAs" + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Outgoing interface" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Output plugins" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping Plugin Configuration" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Processes" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Processes Plugin Configuration" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Qdisc monitoring" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Factor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD heart beat interval" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD step interval" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool Plugin Configuration" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Rows per RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Seconds" + +msgid "Server host" +msgstr "Server host" + +msgid "Server port" +msgstr "Server port" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Shaping class monitoring" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Source ip range" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Storage directory" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Storage directory for the csv files" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Store data values as rates instead of absolute values" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Stored timespans" + +msgid "System Load" +msgstr "System Load" + +msgid "System plugins" +msgstr "System plugins" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP Connections" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "TCPConns Plugin Configuration" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL for network packets" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL for ping packets" + +msgid "Table" +msgstr "Table" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "The load plugin collects statistics about the general system load." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Try to lookup fully qualified hostname" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Unixsock Plugin Configuration" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Used PID file" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Verbose monitoring" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "e.g. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "e.g. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "e.g. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 chars" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduces rrd size" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "seconds; multiple separated by space" + +msgid "server interfaces" +msgstr "server interfaces" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Wireless Plugin Configuration" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/es/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/es/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..3cf27a28b1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/es/rrdtool.po @@ -0,0 +1,360 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 01:53+0200\n" +"Last-Translator: Jose <jarre2_es_jose@hotmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Wireless - Relación señal/ruido" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Nivel de Ruido" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Fuerza de la señal" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Calidad de la señal" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Calidad de señal" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: Tiempo de respuesta ICMP" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Paquetes Procesados" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Paquetes/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Cadena \\\"%di\\\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Traslado en %pi" + +# Bytes/s +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Paquetes en %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Paquetes/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Procesado (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Descartados (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Errores (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast en %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Paquetes/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Paquetes" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Colisiones en %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Colisiones/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Colisiones" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Errores en %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Errores/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Procesos" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Procesos/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Proceso %pi -tiempo de cpu utilizado" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "sistema" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "usuario" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Procesos %pi - Hilos y procesos" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "contar" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Procesos %pi - página de errores" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Pagina de errores" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "Página de errores" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Proceso %pi - tamaño de la memoria virtual" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "Memoria Virtual" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Uso en el procesador #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transferencia en %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Paquetes en %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Paquetes/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: Conexiones TCP en el Puerto %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Conexiones/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Uso de espacio de disco en %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupciones" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "cuestiones/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Carga de sistema" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Carga" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 minuto" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 minutos" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 minutos" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..3571a53d34 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/es/statistics.po @@ -0,0 +1,721 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-12 20:19+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Acción (objetivo)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Añadir comando para leer valores" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Añadir regla" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Añadir múltiples máquinas separadas por espacio." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Añadir comando de notificación" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Directorio Base" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitorización básica" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin de CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Salida CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin de CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Almacenar datos recogidos para" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervalo de limpieza del caché" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadena" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "Enlaces" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "Rutas" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "Topología" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Configuración de Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd is un demonio para la recolección de datos desde varias fuentes a " +"través de la utilización de diferentes plugins. Aquí puede cambiar la " +"configuración general del demonio que maneja collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Seguimiento" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del seguimiento" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Intervalo de recolección de datos" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Archivo de definición de conjunto de datos" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Rango IP de destino" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Directorio para los plugins de collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Directorio para las sub-configuraciones" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin Disco" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Espacio en disco ocupado" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Disco ocupado" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Mostrar máquina »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Mostrar lapso de tiempo »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin email" + +msgid "Email" +msgstr "Correo electrónico" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Activar este plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitorización del filtro de clases" + +msgid "Firewall" +msgstr "Cortafuegos" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Vaciar caché tras" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Retransmitir entre las direcciones de escucha y servidor" + +msgid "Graphs" +msgstr "Gráficas" + +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd para leer " +"ciertos valores. Los valores se leen desde la salida estándar (stdout)." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Aquí puede definir los comandos externos que iniciará collectd cuando se " +"alcancen ciertos valores umbral." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Aquí puede definir varios criterios de selección de reglas de iptables " +"monitorizadas." + +msgid "Host" +msgstr "Máquina" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de máquina" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "IP o nombre de máquina desde la que obtener la salida de txtinfo" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorar direcciones de origen" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interfaz de entrada" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del interfaz de plugins" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupciones" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervalo entre pings" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin Iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "No marcar para determinar automáticamente que interfaces monitorizar." + +msgid "Listen host" +msgstr "Máquina de escucha" + +msgid "Listen port" +msgstr "Puerto de escucha" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Interfaces para escuchar" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin de carga" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Máximo número de conexiones" + +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin Memoria" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Monitorizar todos menos los especificados" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorizar todos los puertos de escucha locales" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Dispositivos a monitonizar" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitorizar discos y particiones" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitorizar tipos de sistema de archivos" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitorizar máquinas" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitorizar interfaces" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitorizar interrupciones" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitorizar puertos locales" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitorizar puntos de montaje" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitorizar procesos" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitorizar puertos remotos" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nombre de la regla" + +msgid "Netlink" +msgstr "Enlace de red" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"enlace de red\"" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"Red\"" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Plugins de red" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocolo de red" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Número de hilos para recolección de datos" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"OLSRd\"" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Crear sólo RRAs medias" + +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interfaz de salida" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Plugins de salida" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"Ping\"" + +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesos" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"Procesos\"" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Procesos a monitorizar (separados por espacios)" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesador" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitorización Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Factor XFiles RRD" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Intervalo de pulso RRD" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Intervalo de paso RRD" + +msgid "RRDTool" +msgstr "Herramienta RRD" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"Herramienta RRD\"" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Filas por RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Guión" + +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +msgid "Server host" +msgstr "Máquina servidor" + +msgid "Server port" +msgstr "Puerto servidor" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Monitorización de la clase shaping" + +msgid "Socket file" +msgstr "Fichero de sockets" + +msgid "Socket group" +msgstr "Grupo socket" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Permisos para socket" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Rango de direcciones IP origen" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Especifica qué información recolectar sobre enlaces." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Especifica qué información recolectar sobre rutas." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Especifica qué información recolectar sobre la topología global." + +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Directorio de guardado" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Directorio para guardar archivos csv" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Guardar datos como ratios en vez de valores absolutos" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Intervalos almacenados" + +msgid "System Load" +msgstr "Carga del sistema" + +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins del sistema" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Conexiones TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"Conexiones TCP\"" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL para paquetes de red" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL para paquetes de ping" + +msgid "Table" +msgstr "Tabla" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" +"El plugin NUT obtiene información sobre Sistemas de Alimentación " +"Ininterrumpida." + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"El plugin OLSRd lee información sobre redes distribuidas desde el plugin " +"txtinfo de OLSRd." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"El plugin \"Seguimiento\" recoge estadísticas sobre el número de conexiones " +"analizadas." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"El plugin \"CPU\" recolecta estadísticas básicas acerca del uso del " +"procesador." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"El plugin \"CSV\" almacena los datos recolectados en un archivo con formato " +"csv para su procesado posterior con programas de terceros." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"El plugin \"DF\" recolecta estadísticas acerca del uso del espacio en disco " +"en diferentes dispositivos, puntos de montaje y tipos de sistema de archivos." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"El plugin \"Disco\" recolecta estadísticas detallada acerca de su " +"utilización para las particiones seleccionadas o bien el disco completo." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"El plugin \"DNS\" recolecta estadísticas detalladas acerca del trafico DNS " +"en las interfaces seleccionadas." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"El plugin \"eMail\" crea un socket de unix (unix-socket) que puede " +"utilizarse para transmitir estadísticas de email a un demonio collectd en " +"ejecución. Este plugin fue desarrollado, en primer instancia, para ser " +"utilizado en conjunto con Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd pero puede " +"utilizarse de diferentes formas." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"El plugin \"Exec\" inicia comandos externos para leer valores o notificar a " +"procesos externos cuando determinados valores se alcanzan." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"El plugin \"Interface\" recoge estadísticas de tráfico en las interfaces " +"seleccionadas." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"El plugin \"Iptables\" monitoriza las reglas seleccionadas del cortafuegos y " +"recoge información de bytes y paquetes procesados por cada regla." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"El plugin IRQ monitorizará las activaciones por segundo de cada interrupción " +"elegida. Si no se selecciona ninguna se monitorizarán todas." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"El plugin \"iwinfo\" recolecta estadísticas sobre la potencia de la señal " +"inalámbrica, ruido y calidad." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" +"El plugin \"carga\" recoge estadísticas sobre la carga general del sistema." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "El plugin \"memoria\" recoge estadísticas sobre el uso de memoria." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"El plugin \"netlink\" recoge informaciones extendidas como estadísticas " +"qdisc-, clase- y filtro- para las interfaces seleccionadas." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"El plugin \"red\" proporciona comunicación entre diferentes instancias de " +"collectd. Collectd puede operar tanto en modo cliente como en modo servidor. " +"En modo cliente la información recogida se envía a una instancia que se " +"encuentre en modo servidor. En modo servidor la instancia recibe datos de " +"otras máquinas." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"El plugin \"ping\" enviará ecos ICMP a las máquinas elegifas para medir el " +"tiempo de viaje para cada host." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"El plugin \"procesos\" recoge información como tiempo de CPU, fallos de " +"página y uso de memoria de los procesos elegidos." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"El plugin \"rrdtool\" almacena datos en ficheros de bb.dd. RRD que son la " +"base para los diagramas.<br /><br /><strong>¡Ojo: Configurar valores " +"incorrectos puede hacer que se use mucho espacio en el directorio temporal y " +"puede hacer que el dispositivo funcione mal!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"El paquete \"estadísticas\" está basado en <a href=\"http://collectd.org/" +"index.shtml\">Collectd</a> y utiliza <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +"\">RRD Tool</a> para dibujar gráficos con los datos recogidos." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"El plugin \"tcpconns\" recoge información de conexiones TCP abiertas en los " +"puertos seleccionados." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"El plugin \"unixsock\" crea un socket UNIX que se puede usar para leer los " +"datos recogidos por una instancia collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Esta sección define sobre qué interfaces collectd esperará conexiones " +"entrantes." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Esta sección define a qué servidores se envían los datos recolectados " +"localmente." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Intenta resolver el nombre de máquina cualificado" + +msgid "UPS" +msgstr "SAI" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin SAI" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Nombre del SAI en el formato de NUT sai@máquina" + +msgid "UnixSock" +msgstr "Socket UNIX" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuración del plugin \"UnixSock\"" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Archivo PID utilizado" + +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Monitorización detallada" + +msgid "Wireless" +msgstr "Red inalámbrica" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Configuración plugin \"Wireless iwinfo\"" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "p.e. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "p.e. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "p.e. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "16 caracteres máximo" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduce el tamaño RRD" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "segundos (varios separados por espacio)" + +msgid "server interfaces" +msgstr "interfaces servidores" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Plugins de red instalados:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Plugins de salida instalados:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins de red se usan para recolectar información sobre conexiones TCP, " +#~ "tráfico en los interfaces, reglas de iptables, etc." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins de salida ofrecen varias posibilidades para almacenar los datos. " +#~ "Es posible activar varios plugins a la vez, por ejemplo para almacenar " +#~ "datos recolectados en bases de datos RRD y para transmitir los datos sobre " +#~ "la red a otras instancias de collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Los plugins del sistema recolectan valores sobre el estado y el uso de " +#~ "recursos del dispositivo.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "El plugin \"inalámbrico\" recoge estadísticas sobre fuerza de la señal, ruido " +#~ "y calidad." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuración del plugin \"Wireless\"" + +#~ msgid "Filepath of the unix socket" +#~ msgstr "Ruta de archivo para el socket de unix" + +#~ msgid "Group ownership of the unix socket" +#~ msgstr "Grupo (dueño) del socket de unix " + +#~ msgid "group name" +#~ msgstr "nombre del grupo" + +#~ msgid "File permissions of the unix socket" +#~ msgstr "Permisos de archivos del socket de unix" + +#~ msgid "octal" +#~ msgstr "octal" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/fr/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/fr/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..95545db6d1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/fr/rrdtool.po @@ -0,0 +1,358 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..f1fec699da --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/fr/statistics.po @@ -0,0 +1,669 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n" +"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Action (cible)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Ajoute une commande pour lire des valeurs" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Ajouter une règle à surveiller" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Ajoute une commande de notification" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Répertoire de base" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Surveillance de base" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon sur le CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Sortie au format CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Mettre en cache les données collectées pendant" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervalle de vidange du cache" + +msgid "Chain" +msgstr "Chaîne" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Paramètres Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd est un petit démon collectant des données de sources variées à " +"travers différents greffons. Sur ce page, vous pouvez modifier les " +"paramètres généraux de ce démon collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Période de récupération des données" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Fichier de définition des lots de données" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "plage réseau de destination" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Répertoire pour les greffons Collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Répertoire pour les sous-configurations" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon Disque" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Utilisation de l'espace-disque" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Espace-disque" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Période affichée »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon des courriels" + +msgid "Email" +msgstr "Courriel" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Activer ce greffon" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Surveillance des filtres" + +msgid "Firewall" +msgstr "Pare-feu" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Vidanger le cache après" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Transfert entre les adresses en écoute et du serveur" + +msgid "Graphs" +msgstr "Graphiques" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par " +"collectd pour lire certaines valeurs. Ces valeurs seront lisibles depuis " +"stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici des commandes externes qui seront démarrées par " +"collectd quand certaines valeurs-seuil seront atteintes. Les valeurs " +"induisant ces démarrages seront fournies aux commandes externes via stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici les critères variés pour sélectionner les règles " +"iptables à surveiller." + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de l'hôte" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorer les adresses-source" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interface entrante" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon des Interfaces" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interruptions" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon IPtables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "Hôte en écoute" + +msgid "Listen port" +msgstr "Port en écoute" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Interfaces en écoute" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon de charge-système" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Nb de Connexions autorisées au maximum" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Surveiller tous les ports en écoute locaux" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Périphériques à surveiller" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Disques et partitions à surveiller" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "types de systèmes de fichier à surveiller" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Hôtes à surveiller" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Surveiller les interruptions" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Surveiller les ports locaux" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Points de montage à surveiller" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Processus à surveiller" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Surveiller les ports destinataires" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nom de la règle" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon du lien-réseau" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon réseau" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Greffons liés au réseau" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocole réseau" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Nombre de fils pour la récupération des données" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Créer seulement des RRAs moyens" + +msgid "Options" +msgstr "Options" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interface sortante" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Greffons liés aux résultats" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon Ping" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Processus" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon des processus" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Processeur" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Surveillance Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Intervalle de la pulsation RRD" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Intervalle d'avancement RRD" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Lignes par RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Secondes" + +msgid "Server host" +msgstr "Hôte du serveur" + +msgid "Server port" +msgstr "Port du serveur" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Surveillance liées à la priorité" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "plage réseau source" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Répertoire de stockage" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Répertoire de stockage pour les fichiers CSV" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Stocke les données sous forme de taux plutôt que de valeurs absolues" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Durée de la période enregistrée" + +msgid "System Load" +msgstr "Charge-système" + +msgid "System plugins" +msgstr "Greffons liés au système" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Connexions TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du plugin des connexions TCP" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL des paquets-réseau" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL des paquets ping" + +msgid "Table" +msgstr "Table" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "Le greffon sur le CPU récupère des données sur l'usage du processeur." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Le greffon CSV stocke les données collectées dans des fichiers au format CSV " +"pour être traités ultérieurement par des programmes externes." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Le plugin DF récupère des données sur l'utilisation de l'espace-disque sur " +"différents périphériques, points de montage ou types de systèmes de fichiers." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Le greffon Disque récupère des informations détaillées sur des disques ou " +"partitions sélectionnées." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Le greffon DNS récupère des données détaillées à propos du trafic lié au DNS " +"sur des interfaces sélectionnées." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Le greffon des courriels crée une socket UNIX qui peut être utilisée pour " +"transmettre des données sur les courriels à un démon collectd en fonction. " +"Ce greffon est d'abord destiné à être utilisé avec Mail::SpamAssasin::" +"Plugin::Collectd mais peut être utilisé d'autres manières également." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Le greffon Exec lance des commandes externes pour lire des valeurs ou " +"notifie des processus externes quand certains seuils ont été atteints." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Ce greffon des interfaces collecte des statistiques de trafic sur les " +"interfaces sélectionnées." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Le greffon IPtables surveillera des règles de pare-feu sélectionnées et " +"collectera des informations sur les octets et paquets IP traités par chaque " +"règle." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Le greffon IRG surveillera le taux d'apparitions par seconde de chaque " +"interruption sélectionnée. Si aucune interruption n'est sélectionnée, toutes " +"sont surveillées." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" +"Le greffon de charge-système collecte des données sur la charge générale du " +"système." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Le greffon de lien-réseau récupère sur les interfaces sélectionnées des " +"informations avancées liées à la QOS, aux classes et au filtrage." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Le greffon réseau fournit des communications-réseau entre différentes " +"instances collectd : ce programme peut fonctionner à la fois comme client et " +"serveur. En mode client, les données collectées localement sont transférées " +"à un serveur, en mode serveur, l'instance collectd locale reçoit des " +"informations d'autres hôtes." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Le greffon ping envoie des paquets ICMP « echo reply » aux hôtes définis et " +"mesure le temps d'aller-retour avec chacun." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Le greffon des processus récupère des informations comme le temps CPU, les " +"défauts de page et l'utilisation mémoire des processus définis." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Le greffon RRDTool stocke les informations récupérées dans des fichiers de " +"base de données RRD, sur lesquels s'appuient la génération de graphes.<br /" +"><br /><strong>Attention : Un mauvais paramètrage peut entraîner une très " +"grande consommation mémoire dans le répertoire temporaire, qui peut rendre " +"le matériel inutilisable !</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Ce paquet d'outils statistiques s'appuie sur le logiciel <a href=\"http://" +"collectd.org/index.shtml\">Collectd</a> et utilise <a href=\"http://oss." +"oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> pour calculer les graphes issus des " +"données collectées." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Le greffon des connexions TCP récupère des informations sur les ouvertures " +"de connexions TCP sur les ports spécifiés." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Cette section définit sur quelles interfaces collectd écoutera des " +"connexions entrantes." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Cette section définit à quels serveurs sont envoyées les données collectées " +"localement." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Tente de récupérer des noms d'hôtes complètement qualifiés" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "Socket Unix" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuration du greffon de socket Unix" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Fichier PID utilisé" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Surveillance verbeuse" + +msgid "Wireless" +msgstr "Sans-fil" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "p.ex. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "p.ex. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "p.ex. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "Max. 16 caractères" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "Diminuer la taille RRD" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "En secondes ; séparer différentes valeurs par des espaces" + +msgid "server interfaces" +msgstr "Interfaces du serveur" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Le greffon sans-fil récupère des informations sur la puissance du signal " +#~ "wifi, sa qualité et sur le bruit." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuration du greffon sans-fil" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/he/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/he/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..32b74f7598 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/he/rrdtool.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..6ad747565c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/he/statistics.po @@ -0,0 +1,598 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:59+0200\n" +"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "הוסף פקודה לקריאת נתונים" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..582c939eb6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 10:38+0200\n" +"Last-Translator: juhosg <juhosg@openwrt.org>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel-zaj arány" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Zajszint" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Jelerősség" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Vezetéknélküli - Jel minőség" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Jelminőség" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP oda-vissza idő" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Tűzfal - feldolgozott csomagok" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "csomag/másodperc" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Lánc \\\"%di\\\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - %pi forgalma" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "bájt/másodperc" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "bájtok (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - %pi csomagjai" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "csomag/másodperc" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "feldolgozva (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "eldobva (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "hibák (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - multicast %pi-n" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "csomag/másodperc" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "csomagok" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - ütközések %pi-n" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "ütközés/másodperc" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Ütközések" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - hibák %pi-n" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "hiba/másodperc" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Folyamatok" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "folyamat/másodperc" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Folyamat %pi - processzor idő" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "jiffie-k" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "rendszer" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "felhasználó" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Folyamat %pi - szálak és folyamatok" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "darab" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Folyamat %pi - laphibák" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Laphibák" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "laphibák" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Folymat %pi - virtuális memória mérete" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bájtok" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "virtuális memória" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: %pi processzor kihasználtsága" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: %di forgalma" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "bájt/másodperc" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: %di csomagjai" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "csomag/másodperc" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP kapcsolatok a %pi portra" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "kapcsolat/másodperc" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: lemezterület felhasználás %di-n" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "bájt" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: megszakítások" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "darab/másodperc" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Rendszer terhelés" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Terhelés" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 perc" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 perc" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 perc" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..2480c80b12 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/hu/statistics.po @@ -0,0 +1,693 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-31 18:58+0200\n" +"Last-Translator: Sixtus <gelencser12@freemail.hu>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Tevékenység (cél)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Érték olvasására szolgáló parancs hozzáadása" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Szabály hozzáadása" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Értesítési parancs hozzáadása" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Alapkönyvtár" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Általános figyelés" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "CPU bővítmény beállítása" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV kimenet" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV bővítmény konfigurálása" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Gyorsítótár ürítési időköz" + +msgid "Chain" +msgstr "Lánc" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd beállítások" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"A collectd változatos forrásokból különféle bővítményeken keresztül történő " +"adatgyűjtésre szolgáló kisméretű démon. Ezen az oldalon módosíthatja a " +"collectd démon általános beállításait." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Conntrack bővítmény beállítása" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF bővítmény beállítása" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "DNS bővítmény beállítása" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Adatgyűjtési időszak" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Adatkészlet leíró fálj" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Cél IP tartomány" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Öszegyűjtött plug-in-ek könyvtára" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Al-beállítások könyvtára" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Lemez bővítmény beállítása" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Felhasznált lemezterület" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Lemezhasználat" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Host mutatása »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Időszak megjelenítése »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-Mail bővítmény beállítása" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Bővítmény engedélyezése" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Exec bővítmény beállítása" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Szűrő osztály figyelése" + +msgid "Firewall" +msgstr "Tűzfal" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Gyorsítótár ürítése ezután:" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "Grafikonok" + +msgid "Group" +msgstr "Csoport" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " +"bizonyos értékeke beolvasására. Az értékek a szabványos kimenetről lesznek " +"beolvasva." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Itt megadhatók külső parancsok amelyek a collectd által lesznek futtatva " +"amikor bizonyos küszbértékek elérésre kerülnek. A hívást kiváltó értékek a " +"meghívott programok szabványos bemenetére lesznek küldve." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Itt addhatók meg különböző feltételek, amelyek alapján a megfigyelt iptables " +"szabályok kiválasztásra kerülnek." + +msgid "Host" +msgstr "Gép" + +msgid "Hostname" +msgstr "Gépnév" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" +"Annak a gépnek a neve vagy IP címe ahonnan a txtinfo kimenete származik" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ bővítmény beállítása" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Forrás címek figyelmen kívül hagyása" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Bejövő interfész" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Interfész bővítmény beállítása" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfészek" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Megszakítások" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Ping-ek közötti idő" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Iptables bővítmény beállítása" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Bejelölés nélkül a figyelendő iterfészek automatikusan kerülnek " +"kiválasztásra." + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Terhelés bővítmény beállítása" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Megengedett kapcsolatok maximális száma" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Memória bővítmény beállítása" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Eszközök figyelése" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Lemezek és partíciók figyelése" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Fájlrendszer típusok figyelése" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Gépek figyelése" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Interfészek figyelése" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Megszakítások figyelése" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Helyi portok figyelése" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Csatolási pontok figyelése" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Folyamatok figyelése" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Távoli portok figyelése" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "A szabály neve" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink bővítmény beállítása" + +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Hálózat bővítmény beállítása" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Hálózati bővítmények" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Hálózati protokoll" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Az adatgyűjtő szálak száma" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "OLSRd bővítmény beállítása" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Csak átlag RRA-k létrehozása" + +msgid "Options" +msgstr "Lehetőségek" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Kimenő interfész" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Kimeneti bővítmények" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping bővítmény beállítása" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Folyamatok" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Folyamatok bővítmény beállítása" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Figyelendő folyamatok szóközzel elválasztva" + +msgid "Processor" +msgstr "Processzor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Qdisc figyelés" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool bővítmény beállítása" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "Parancsfájl" + +msgid "Seconds" +msgstr "másodperc" + +msgid "Server host" +msgstr "Kiszolgáló gép" + +msgid "Server port" +msgstr "Kiszolgáló port" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "Socket fájlok" + +msgid "Socket group" +msgstr "Socket csoport" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Socket jogosultságok" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Forrás IP tartomány" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" +"Azt határozza meg, hogy az kapcsolatokról milyen információkat kell gyűjteni." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" +"Azt határozza meg, hogy az útvonalakról milyen információkat kell gyűjteni." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" +"Azt határozza meg, hogy a globális topológiáról milyen információkat kell " +"gyűjteni." + +msgid "Statistics" +msgstr "Statisztikák" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Tárolási könyvtár" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "A csv fájlok tárolási könyvtára" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Az adatok arányként történő tárolása abszolút értékek helyett" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Tárolt időszakok" + +msgid "System Load" +msgstr "Rendszerterhelés" + +msgid "System plugins" +msgstr "Rendszer bővítmények" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP kapcsolatok" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "TCPConns bővítény beállítása" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL a hálózati csomagokhoz" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL a ping csomagokhoz" + +msgid "Table" +msgstr "Táblázat" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "A NUT bővítmény a szünetmentes tápokról ad információkat." + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"Az OLSRd bővítmény a összekapcsolt hálózatokról olvas információkat az OLSRd " +"txttinfo bővítményén keresztül." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"A conntrack bővítmény a nyomon követett kapcsolatok számáról gyűjt " +"statisztikákat." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"A processzor bővítmény a processzorhasználatról gyűjt alapvető " +"statisztikákat." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"A csv bővítmény segítségével az összegyűjtött adatok csv formátumú fájlba " +"menthetők külső programmal történő további feldolgozás céljára." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"A df bővítmény a lemezterület használatáról gyűjt statisztikákat különböző " +"eszközökön, csatolási pontokon vagy fájlrendszereken." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"A lemez bővítmény részletes használati statisztikákat készít a kiválasztott " +"paticiókhoz vagy teljes lemezekhez." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"A DNS bővítmény részletes adatokat gyűjt a kiválasztott interfészek DNS-hez " +"tartozó forgalmáról." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Az email bővítmény egy unix socket-et hoz létre amely lehetővé teszi email-" +"statisztikáknak a továbbítását egy futó collect démonhoz. A bővítmény " +"elsősorban a Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd bővítménnyel együtt történő " +"használatra szolgál, de egyéb módokon is használható." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Az exec bővítmény külső parancsokat indít értékek olvasására vagy külső " +"folyamatok értesítésére bizonyos küszöbértékek elérése esetén." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Az interface bővítmény forgalmi statisztikákat gyűjt a kiválasztott " +"interfészekről." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Az iptables bővítmény kiválasztott tűzfal szabályok alapján információt " +"gyűjt a szabályonként feldolgozott bájtokról és csomagokról." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" +"A load bővítmény az általános rendszzer terhelésről gyűjt statisztikákat." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "A memória bővítmény a memórahasználatról gyűjt információkat." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"A ping bővítmény ICMP echo kéréseket küld a kiválasztott gépekre és méri az " +"oda-vissza eltelt időt minden gép esetében." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"A statisztikai csomag a <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">collectd</a> segédprogramon alapul és az <a href=\"http://oss.oetiker.ch/" +"rrdtool/\">RRD Tool</a> segédprogramot használja a grafikonok elkészítésére " +"az összegyűjtött adatokból." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"A tcpconns bővítmény a kiválasztott portokon lévő TCP kapcsolatokról gyűjt " +"információkat." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"A unixsock bővítmény létrehoz egy unix socket-et melyen keresztül " +"kiolvashatók az összegyűjtött adatok egy futó collectd-ből. " + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Ez a szakasz határozza meg, hogy a helyileg összegyűjtött adatokat melyik " +"kiszolgálókra kell továbbítani." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "UnixSock bővítmény beállítása" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Használt PID fájl" + +msgid "User" +msgstr "Felhasználó" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "Vezeték nélküli" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "iwinfo vezeték nélküli bővítmény beállítása" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "pl. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "pl. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "pl. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 karakter" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "csökkenti az rrd adatbázis méretét" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "másodpercek; több szóközzel elválasztott érték is megadható" + +msgid "server interfaces" +msgstr "kiszolgáló interfész" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Telepített hálózati bővítmények:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Telepített kimeneti bővítmények:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "A hálózati bővítmények nyitott TCP kapcsolatok, interfész forgalom, iptables " +#~ "szabályok és ehhez hasonló információk gyűjtésére használhatók." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "A kimeneti bővítmények különféle lehetőségeket biztosítanak az összegyűjtött " +#~ "adatok tárolásához. Lehetőség van többféle bővítmény egyidejű " +#~ "engedélyezésére, például az összegyűjtött adatok RRD adatbázisban történő " +#~ "tárolására és egyidejűleg hálózaton keresztül másik collectd példányhoz való " +#~ "továbbítására." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "A rendszer bővítmények a rendszer állapotáról és az erőforrások " +#~ "használatáról gyűjtenek adatokat az eszközön." + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "A vezetéknélküli bővítmény vezetéknélküli jelerősségről, zajról és " +#~ "minőségről gyűjt információkat." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Vezetéknélküli bővítmény beállítása" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/it/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/it/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..8ae44722f8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/it/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-03 14:50+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "stat_dg_title_wireless__signal_noise" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "stat_dg_label_wireless__signal_noise" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "stat_ds_signal_noise" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "stat_ds_signal_power" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "stat_dg_title_wireless__signal_quality" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "stat_dg_label_wireless__signal_quality" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "stat_ds_signal_quality" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "stat_dg_title_ping" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "stat_dg_label_ping" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "stat_ds_ping" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "stat_ds_ipt_packets" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "stat_dg_title_netlink__if_octets" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "stat_dg_label_netlink__if_octets" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "stat_ds_if_octets" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "stat_dg_title_netlink__if_packets" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "stat_dg_label_netlink__if_packets" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "stat_ds_if_packets" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "stat_ds_if_dropped" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "stat_ds_if_errors" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "stat_dg_title_netlink__if_multicast" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "stat_dg_label_netlink__if_multicast" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "stat_ds_if_multicast" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "stat_dg_title_netlink__if_collisions" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "stat_dg_label_netlink__if_collisions" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "stat_ds_if_collisions" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "stat_ds_if_tx_errors" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "stat_ds_if_rx_errors" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "stat_dg_title_processes" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "stat_dg_label_processes" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "stat_ds_ps_state" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "stat_dg_title_processes__ps_cputime" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "stat_dg_label_processes__ps_cputime" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "stat_ds_ps_cputime__syst" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "stat_ds_ps_cputime__user" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "stat_dg_title_processes__ps_count" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "stat_dg_label_processes__ps_count" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "stat_ds_ps_count" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "stat_ds_ps_pagefaults" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "stat_dg_title_processes__ps_rss" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "stat_dg_label_processes__ps_rss" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "stat_ds_ps_rss" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "stat_dg_title_cpu" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "stat_dg_label_cpu" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "stat_ds_cpu" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "stat_dg_title_interface__if_octets" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "stat_dg_label_interface__if_octets" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "stat_dg_title_interface__if_packets" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "stat_dg_label_interface__if_packets" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "stat_dg_title_tcpconns" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "stat_dg_label_tcpconns" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "stat_ds_tcp_connections" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "stat_dg_title_df" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "stat_dg_label_df" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "stat_ds_df__free" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "stat_ds_df__used" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "stat_dg_title_irq" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "stat_dg_label_irq" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "stat_ds_irq" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "stat_dg_title_load" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "stat_dg_label_load" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "stat_ds_load__shortterm" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "stat_ds_load__midterm" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "stat_ds_load__longterm" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..1e3fc6db5c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/it/statistics.po @@ -0,0 +1,608 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-05 11:41+0200\n" +"Last-Translator: morganfw <morganfw@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Azione (destinazione)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd è un piccolo demone usato per raccogliere dati da varie fonti " +"grazie a diversi plugin. Su questa pagina puoi cambiare le opzioni generali " +"del demone collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Abilita questo plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Qui puoi definire un comando che sarà avviato da collectd per leggere dei " +"valori. Il valore sarà letto dallo stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Qui puoi definire un comando che sarà avviato da collectd quando un certo " +"valore soglia sia raggiunto. Il valore in questione sarà passato al comando " +"incovato come stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Lasciare deselezionato per determinare automaticamente l'interfaccia da " +"monitorare." + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..95545db6d1 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/rrdtool.po @@ -0,0 +1,358 @@ +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..99c5e1bcfd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ja/statistics.po @@ -0,0 +1,601 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-20 08:55+0200\n" +"Last-Translator: Kentaro <kentaro.matsuyama@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "ベース・ディレクトリ" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV プラグイン設定" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd 設定" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF プラグイン設定" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "データの収集間隔" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "データベース定義ファイル" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "collectd プラグインディレクトリ" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "サブ設定ディレクトリ" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "ディスクプラグイン設定" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "時間帯表示 »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-メールプラグイン設定" + +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "プラグイン設定を有効にする" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "ファイアウォール" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "グラフ" + +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "ホスト名" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ プラグイン設定" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "設定値以外の全てのインターフェースをモニターする" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "モニターするインターフェースの設定" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink プラグイン設定" + +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "ネットワークプラグイン設定" + +msgid "Network plugins" +msgstr "ネットワークプラグイン" + +msgid "Network protocol" +msgstr "ネットワークプロトコル" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "データ収集用スレッド数" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "OLSRd プラグイン設定" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "平均値のRRAsのみ作成する" + +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "出力プラグイン" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping プラグイン設定" + +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool プラグイン設定" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "スクリプト" + +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "保存先ディレクトリ" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "システムプラグイン" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"インターフェースプラグインは、選択したインターフェースのトラフィックの統計情" +"報を収集します。" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"iwinfo プラグインは、無線信号強度、ノイズ、クオリティ情報を収集します。" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "負荷プラグインは、システム負荷の統計情報を収集します。" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "使用するPIDファイルの保存場所" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "無線LAN iwinfo プラグイン設定" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "rrdファイルのサイズを小さくします。" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ms/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ms/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..1f81fc669a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ms/rrdtool.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..e8280534e2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ms/statistics.po @@ -0,0 +1,595 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..d336ec3dad --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/rrdtool.po @@ -0,0 +1,354 @@ +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:24+0200\n" +"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n" +"Language: no\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Trådløs - Signal Støy Forhold" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Støy Nivå" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Signal Styrke" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Trådløs - Signal Kvalitet" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Signal Kvalitet" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP Rundtur Antall" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Brannmur - Pakker Behandlet" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pakker/Sek" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Lenke \\\"%di\\\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Overført på %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/Sek" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Pakker på %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Pakker/Sek" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Behandlet (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Droppet (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Feil (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast på %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pakker/Sek" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pakker" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Kollisjoner på %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Kollisjoner/Sek" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Kollisjoner" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Feil på %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Feil/Sek" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Prosesser" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Prosesser/Sek" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Prosesser %pi - brukt cpu tid" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffier" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "system" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "bruker" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Prosess %pi - tråder og prosesser" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Telle" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Prosess %pi - sidefeil" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Sidefeil" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "side feil" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Prosess %pi - virtuelt minne størrelse" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "virtuelt minne" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Bruk av prosessor #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Overført på %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/Sek" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pakker på %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pakker/Sek" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP-tilkoblinger på port %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Tilkoblinger/Sek" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Disk forbruk på %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Avbrudd" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Problemer/Sek" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: System Belastning" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Belastning" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..a4706b77de --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po @@ -0,0 +1,678 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Handling (mål)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Legg til matchende regel" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Legg til varsling kommando" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Hoved Katalog" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Enkel overvåking" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "CPU plugin konfigurasjon" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV Utdata" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV plugin konfigurasjon" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer" + +msgid "Chain" +msgstr "Lenke" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd Innstillinger" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom " +"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for " +"collectd daemon." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF plugin konfigurasjon" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "DNS plugin konfigurasjon" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Datainnsamling intervall" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Datasett definisjonsfil" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Destinasjon ip område" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Katalog for collectd plugins" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Disk plugin konfigurasjon" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Disk Forbruk" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Disk Anvendelse" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Vis tidsperiode »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-Post plugin konfigurasjon" + +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Aktiver denne plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Program" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Program plugin konfigurasjon" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Filter class overvåking" + +msgid "Firewall" +msgstr "Brannmur" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Tømme hurtigbufferen etter" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser" + +msgid "Graphs" +msgstr "Grafer" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å " +"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når " +"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli " +"overført til det påkallede programs stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables." + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Vertsnavn" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ plugin konfigurasjon" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorer kilde adresser" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Innkommende grensesnitt" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Grensesnitt" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Avbrudd" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervall ping" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Iptable plugin konfigurasjon" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "Lyttende vert" + +msgid "Listen port" +msgstr "Lyttende port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Lyttende grensesnitt" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Belastning plugin konfigurasjon" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Overvåk enheter" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Overvåk disker og partisjoner" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Overvåk filsystem typer" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Overvåk verter" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Overvåk avbrudd" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Overvåk lokale porter" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Overvåk monterings punkter" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Overvåk prosesser" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Overvåk eksterne porter" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Navnet på regelen" + +msgid "Netlink" +msgstr "Nettlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink plugin konfigurasjon" + +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Nettverks plugin" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Nettverks protokoll" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Antall tråder for datainnsamling" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs" + +msgid "Options" +msgstr "Alternativer" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Utgående grensesnitt" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Utdata Plugin" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping plugin konfigurasjon" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Prosesser" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Prosess plugin konfigurasjon" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Prosessor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Qdisc overvåking" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Faktor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD steg intervall" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool plugin konfigursjon" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Rader per RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Sekunder" + +msgid "Server host" +msgstr "Server vert" + +msgid "Server port" +msgstr "Server port" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Shaping class overvåking" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Kilde ip område" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikk" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Lagrings katalog" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Katalog for lagring av CSV filer" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Lagrede tidsperioder" + +msgid "System Load" +msgstr "System Belastning" + +msgid "System plugins" +msgstr "System plugins" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP Forbindelser" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL for nettverkspakker" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL for ping pakker" + +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding " +"av eksterne programmer." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings " +"punkter eller filsystem typer." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og " +"hele disker." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte " +"grensesnitt." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post " +"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å " +"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også " +"brukes på andre måter." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller " +"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om " +"bearbeidet data per regel." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver " +"valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-" +"statistikk for utvalgte grensesnitt." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd " +"forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I " +"klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I " +"server modus mottar enheten data fra andre klienter." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en " +"rundtur tar for hver vert." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk " +"for utvalgte prosesser." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget " +"for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier " +"vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige " +"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte " +"porter." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet " +"data fra collectd prosess." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for " +"innkommende tilkoblinger." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir " +"sendt til." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Brukt PID fil" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Detaljert overvåking" + +msgid "Wireless" +msgstr "Trådløs" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "f.eks. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "f.eks. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "maks. 16 tegn" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduserer RRD størrelse" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom" + +msgid "server interfaces" +msgstr "Server grensesnitt" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Installerte utdata plugin:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, " +#~ "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er " +#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede " +#~ "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd " +#~ "forekomster." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..bf451ecc76 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-31 11:06+0200\n" +"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - Poziom Szumów" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Poziom szumów" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Moc sygnału" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - Jakość sygnału" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Jakość sygnału" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: ICMP - Czasy odpowiedzi" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Przetworzone pakiety" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pakiety/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Łańcuch \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Transfer przez %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bajty/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bajtów (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Pakiety na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Pakiety/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Przetworzone (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Odrzucone (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Błędy (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicasty na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pakiety/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pakiety" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Kolizje na %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Kolizje/s" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Kolizje" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Błędy na %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Błędy/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Procesy" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Procesy/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Proces %pi - użyty czas Procesora" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "system" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "użytkownik" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Proces %pi - wątki i procesy" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Liczba" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Proces %pi - błędy stronnicowania" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Błędy stronnicowania" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "błędy stronnicowania" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Proces %pi - rozmiar pamięci wirtualnej" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bajtów" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "pamięć wirtualna" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Użycie Procesora #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transfer na %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bajtów/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pakietów na %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pakietów/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP-połączeń na port %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Połączeń/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Użycie przestrzeni dyskowej na %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bajtów" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Przerwania" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Problem(y)" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Obciążenie Systemu" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Obciążenie" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..8b4c61438f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 19:52+0200\n" +"Last-Translator: obsy <cezary@eko.one.pl>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Akcja (cel)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Dodaj pasującą regułę" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Główny katalog" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Podstawowy monitoring" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Wyjście CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Ciasteczka zbierane dla" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Odstępy czyszczenia cache" + +msgid "Chain" +msgstr "Łańcuch" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "CollectLinks" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "CollectRoutes" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "CollectTopology" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Ustawienia Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd to mały deomon do zbieranie danych z różnych źródeł za pomocą " +"różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona " +"collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Odstępy zbierania danych" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Zdefiniowany plik ustawień" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Zakres docelowych adresów IP" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Katalog wtyczek collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Katalog podkonfiguracji" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Użycie dysku" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Wyświetl Host >" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Przedział czasu wyświetlania »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Włącz tę wtyczkę" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitorowanie filtra klas" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Opróżnić cache po" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera" + +msgid "Graphs" +msgstr "Wykresy" + +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " +"collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " +"collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości " +"powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są " +"monitorowane reguły iptables." + +msgid "Host" +msgstr "Host" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignoruj adresy źródłowe" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interfejs przychodzący" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejsy" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Przerwania" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Odstępy dla pingów" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do " +"monitorowania." + +msgid "Listen host" +msgstr "Nasłuchuj host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Nasłuchuj port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Interfejsy nasłuchującego" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maksymalna ilość połączeń" + +msgid "Memory" +msgstr "Pamięć" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitoruj urządzenia" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitoruj dyski i partycje" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitoruj system plików" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitoruj hosty" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitoruj interfejsy" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitoruj przerwania" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitoruj porty lokalne" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitoruj punkty zamontowania" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitoruj procesy" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitoruj porty zdalne" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nazwa tej reguły" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Wtyczki sieciowe" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protokoły sieciowe" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Liczba wątków do zbierania danych" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA" + +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interfejs wychodzący" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Pluginy wyjścia" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitorowanie Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Factor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD heart beat interval" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD Krok interval" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Wierszy w archiwum RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Skrypt" + +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +msgid "Server host" +msgstr "Host serwer" + +msgid "Server port" +msgstr "Port serwera" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Shaping Klasa Monitoring" + +msgid "Socket file" +msgstr "Plik Gniazdo" + +msgid "Socket group" +msgstr "Gniazdo Grupy" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Uprawnienia Gniazda" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Zakres źródłowych adresów ip" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii." + +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Katalog przechowywania" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Katalog przechowywania plików csv" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" +"Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Przechowywane okresy czasu" + +msgid "System Load" +msgstr "Obciążenie systemu" + +msgid "System plugins" +msgstr "Wtyczki systemowe" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Połączenia TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL dla pakietów sieciowych" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL dla pakietów ping" + +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla " +"OLSRd." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki " +"przez zewnętrzne programy." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych " +"urządzenia, dyskach i systemach plików." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub " +"całych dysków." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych " +"interfejsów." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Wtyczka Email Tworzy gniazdo w unix do transmisji statystyki-poczty do " +"demona collectd. This plugin is primarily intended to be used in conjunction " +"with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as " +"well." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu " +"zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki " +"o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego " +"przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci " +"WiFi." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i " +"filter- dla wybranych interfejsów." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Wtyczka zapewnia podstawową komunikacje między różnymi instancjami collectd. " +"Collectd może pracować zarówno w trybie klienta i serwera. W trybie klienta " +"lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie " +"serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych " +"hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i " +"pamięci wybranych procesów." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Wtyczki rrdtool przechowuje zebrane dane w plikach RRD, które są " +"wykorzystywane do tworzenia diagramów. <br /> <br /> <strong> Ostrzeżenie:. " +"Ustawianie błędnej wartości może spowodować bardzo wysokie zużycie pamięci w " +"katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało " +"się do użytku! </ Strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Statystyki bazuja na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</" +"a> oraz wykorzystują <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> " +"do generowania diagramów i wykresów z zebranych danych." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla " +"wybranych portów." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu " +"danych zebranych z bieżącej instancji collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na " +"połączenia przychodzące." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Plugin Konfiguracji UPS" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Używany plik PID" + +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Pełny monitoring" + +msgid "Wireless" +msgstr "WiFi" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "np. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "np. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "np. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 znaków" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "zmniejsza rozmiar RRD" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją" + +msgid "server interfaces" +msgstr "interfejsy serwera" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach TCP, " +#~ "ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania zgromadzonych " +#~ "danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład przechowywać dane w " +#~ "bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji collectd w sieci." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów " +#~ "urządzenia.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości WiFi." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..510b4a8f87 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-11 21:17+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Wireless - Relação Sinal/Ruido" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Nivel de Ruído" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Força do Sinal" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Qualidade do Sinal" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Qualidade do Sinal" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: Tempo de resposta ICMP" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Pacotes Processados" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pacote/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Cadeia \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Transferência na %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Pacotes na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Packets/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Processado (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Descartados (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Erros (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pacote/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pacotes" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Colisões na %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Colisão(es)" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Colisões" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Erros na %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Erro/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Processos" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Processo/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Processo %pi - tempo usado da cpu" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "sistema" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "usuário" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Processo %pi - threads e processos" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Contagem" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Processo %pi - pagina de erros" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Pagina de erros" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "pagina de erros" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Processo %pi - tamanho da memória virtual" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "memória virtual" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Usado no Processado #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transferência na %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pacotes na %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pacote/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: Ligações TCP na Porta %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Ligação(ões)" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Utilização de Espaço em Disco em %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupções" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Erro/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Carga do Sistema" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Carga" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..81d036ce9f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po @@ -0,0 +1,705 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Ação (destino)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Adicionar comando para leitura de valores" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Adicionar regra" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Adicione múltiplos equipamentos separados por espaço." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Adicionar o comando de notificação" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Diretório Base" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitoramento básico" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Saida CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Cache dos dados coletados" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervalo de limpeza do cache" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadeia" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "Coleção de Links" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "Coleção de Rotas" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "Coleção de Topologias" + +msgid "Collectd" +msgstr "Coletar" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Configurações do Coletadas" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de " +"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais " +"do daemon collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin do Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Intervalo da coleta de dados" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Arquivo com a definição de dados" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Faixa IP de destino" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Diretório para os plugins do collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Diretório para sub-configurações" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Disco" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Utilização de espaço em disco" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Utilização do Disco" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Mostrar Host" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Mostrar intervalo »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin E-Mail" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Habilitar este plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Limpar cache após" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores" + +msgid "Graphs" +msgstr "Gráficos" + +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Aqui você pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a " +"fim de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Aqui você pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo " +"collectd quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores " +"passados ao comando serão enviados para o stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables " +"selecionadas serem monitoradas." + +msgid "Host" +msgstr "Equipamento" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "Endereço IP ou nome do equipamento de onde obter a saída do txtinfo" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorar endereços de origem" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interface de entrada" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Interface" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupções" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervalo para pings" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Deixe não selecionado para determinar automaticamente a interface a ser " +"monitorada" + +msgid "Listen host" +msgstr "Endereço de escuta do Host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Porta de escuta" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Escutar na(s) interface(s)" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin carga" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Máximo de conexões permitidas" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin da Memória" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Monitore tudo exceto se especificado" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorar todas as portas locais" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitorar dispositivos" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitoras discos e partições" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitorar os equipamentos" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitorar interfaces" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitorar interrupções" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitorar as portas locais" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitorar pontos de montagem" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitorar processos" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitorar portas remotas" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nome da regra" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Rede" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Plugins de rede" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocolo de rede" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Número de threads para o coletor de dados" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Somente criar RRAs de média" + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interface de saída" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Plugins de saída" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Processos" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Processos para monitorar, separado por espaços" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitoramento do Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Fator RRD XFiles" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Intervalo entre duas atualizações" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Intervalo de atualização" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Linhas por RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Script" + +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +msgid "Server host" +msgstr "Endereço do servidor" + +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" + +msgid "Socket file" +msgstr "Arquivo do socket" + +msgid "Socket group" +msgstr "Grupo do socket" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Permissões do socket" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Faixa de IP de origem" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre os enlaces." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global." + +msgid "Statistics" +msgstr "Estatística" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Diretório de armazenamento" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Intervalos armazenados" + +msgid "System Load" +msgstr "Carga do Sistema" + +msgid "System plugins" +msgstr "Plugins de sistema" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Conexões TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL para os pacotes de rede" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL para os pacotes do ping" + +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas." + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"O plugin OLSRd lê informações sobre redes em malha (mesh) a partir do plugin " +"txtinfo do OLSRd." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"O plugin do conntrack coleta estatísticas sobre o número de conexões " +"rastreadas." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para " +"um futuro processamento por outros programas." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em " +"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições " +"selecionadas ou discos inteiros." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas " +"interfaces selecionadas." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir " +"estatísticas de email para o collectd. Este plugin é essencialmente " +"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::" +"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar " +"processos externos quando um determinado valor limite for atingido." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces " +"selecionadas." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar " +"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"O plugin irq irá monitorar a taxa de ocorrências por segundo de cada " +"interrupção selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas " +"as interrupções serão monitoradas." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"O plugin iwinfo coleta estatísticas sobre a força, ruído e qualidade do " +"sinal da rede sem fio." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "O plugin de carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "O plugin de memória coleta estatísticas sobre o uso da memória." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e " +"estatísticas de filtro das interfaces selecionadas." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as " +"diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo " +"cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados " +"localmente são transferidos para um servidor collectd. No modo de servidor, " +"o servidor local recebe os dados de outros servidores." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos equipamentos " +"selecionados e medir o tempo de resposta para cada equipamento." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"O plugin de processos coleta informações como o tempo da cpu, falha de " +"página e uso de memória dos processos selecionados." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados " +"rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará " +"em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. " +"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens a partir dos dados coletados." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das " +"portas selecionadas." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados " +"coletados a partir de uma collectd em execução." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber " +"conexões." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão " +"enviados." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS (no-breaks)" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Plugin de configuração UPS" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Unixsock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Arquivo PID usado" + +msgid "User" +msgstr "usuário" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Monitoramento no modo detalhado" + +msgid "Wireless" +msgstr "Rede Sem Fio (Wireless)" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin iwinfo da Rede Sem Fio (Wireless)" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "ex: br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "ex: br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "ex: rejeitar-com tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "máx. 16 caracteres" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduzir o tamanho do rrd" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" + +msgid "server interfaces" +msgstr "interfaces do servidor" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Plugins de rede instalados:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Plugins de saída instalados:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de rede são utilizados para coletar informações sobre conexões " +#~ "tcp abertas, tráfego da interface, regras do iptables, etc." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os " +#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, " +#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede " +#~ "para outro serviço collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Plugins do sistema coletando valores sobre o estado do sistema e uso dos " +#~ "recursos neste dispositivo.:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " +#~ "ruído e qualidade." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuração do Plugin da Rede Sem Fio (Wireless)" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..6abbaf7cdd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:10+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Wireless - Relação Sinal/Ruido" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "dBm" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Nivel de Ruido" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Forca do Sinal" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Qualidade do Sinal" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Qualidade do Sinal" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: Tempo de resposta ICMP" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "ms" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Firewall - Pacotes Processados" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "Pacote/s" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "Cadeia \"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - Transferencia na %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Bytes (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - Pacotes na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "Packets/s" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Processado (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Dropado (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Erros (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - Multicast na %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "Pacote/s" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Pacotes" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - Colisoes na %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "Colisao(es)" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Colisoes" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Erros na %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "Erro/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Processos" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Processo/s" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Processo %pi - tempo usado da cpu" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "sistema" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "utilizador" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Processo %pi - threads e processos" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Contagem" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Prcesso %pi - pagina de erros" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Pagina de erros" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "pagina de erros" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Processo %pi - tamanho da memoria virtual" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Bytes" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "memoria virtual" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Usado no Processado #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Transferencia na %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "Bytes/s" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Pacotes na %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "Pacote/s" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: Ligações TCP na Porta %pi" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "Ligação(ões)" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Utilizacao de Espaco em Disco em %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Bytes" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: Interrupcoes" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "Erro/s" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Carga do Sistema" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Carga" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 min" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 min" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..7a71434a93 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt/statistics.po @@ -0,0 +1,668 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-01 00:10+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Ação (destino)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Adicionar comando para leitura de valores" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Adicionar regra" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Adicionar hosts múltiplos separados por espaço." + +msgid "Add notification command" +msgstr "Adicionar o comando de notificação" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Diretório Base" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitoramento básico" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Formato CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Cache dos dados coletados" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Intervalo de limpeza do cache" + +msgid "Chain" +msgstr "Cadeia" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Configurações do Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd é um pequeno daemon que coleta dados de várias fontes através de " +"diferentes plugins. Nesta página você pode alterar as configurações gerais " +"do daemon collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Intervalo da coleta de dados" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Arquivo com a definição de dados" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "IP de destino" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Diretório para os plugins do collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Diretório para sub-configurações" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Disco" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Utilização de espaço em disco" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Utilização do Disco" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Mostrar Host »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Mostrar intervalo »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin E-Mail" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Habilitar este plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Filtros" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Limpar cache após" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Transmissão entre o endereço de escuta e dos servidores" + +msgid "Graphs" +msgstr "Gráficos" + +msgid "Group" +msgstr "grupo" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Aqui pode definir comandos externos que serão iniciados pelo collectd a fim " +"de ler determinados valores. Os valores serão lidos a partir do stdout." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Aqui pode definir os comandos externos que serão iniciados pelo collectd " +"quando determinados valores limite forem atingidos. Os valores passados ao " +"comando serão enviados para o stdin." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Aqui você pode definir diversos critérios para as regras iptables " +"selecionadas serem monitoradas." + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorar endereços de origem" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Interface de entrada" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Interface" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Interrupções" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Intervalo dos pings" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Deixar desmarcada para determinar automaticamente as interfaces a " +"monitorizar." + +msgid "Listen host" +msgstr "Endereço de escuta do Host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Porta de escuta" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Escutar na(s) interface(s)" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin carga" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Máximo de conexões permitidas" + +msgid "Memory" +msgstr "Memória" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do Plugin de Memória" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Monitorizar tudo excepto os especificados" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorar todas as portas locais" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitorar dispositivos" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Monitoras discos e partições" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Monitorar tipos de sistemas de arquivos" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitorar os hosts" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Monitorizar interfaces" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitorar interrupções" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitorar as portas locais" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitorar pontos de montagem" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitorar processos" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitorar portas remotas" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Nome da regra" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Rede" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Plugins de rede" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Protocolo de rede" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Número de threads para o coletor de dados" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Somente criar RRAs de média" + +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Interface de saída" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Plugins de saída" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +msgid "Processes" +msgstr "Processos" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Processos" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Processador" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Monitoramento do Qdisc" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Arquivos RRD XFiles Factor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Intervalo entre duas atualizações" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Intervalo de atualização" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Linhas por RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Segundos" + +msgid "Server host" +msgstr "IP/Hostname do servidor" + +msgid "Server port" +msgstr "Porta do servidor" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Monitoramento das Classes de Shaping" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "IP de origem" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Diretório de armazenamento" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Diretório para armazenamento dos arquivos csv" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Intervalos armazenados" + +msgid "System Load" +msgstr "Carga do Sistema" + +msgid "System plugins" +msgstr "Plugis de Sistema" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Conexões TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL para os pacotes de rede" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL para os pacotes do ping" + +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"O plugin cpu coleta as estatísticas básicas sobre o uso do processador." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"O plugin csv armazena os dados coletados em um arquivo no formato csv para " +"um futuro processamento por outros programas." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"O plugin df coleta estatísticas sobre a utilização de espaço em disco em " +"diferentes dispositivos, pontos de montagem ou tipos de sistemas de arquivos." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"O plugin disco coleta estatísticas de uso detalhadas das partições " +"selecionadas ou discos inteiros." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin dns coleta estatísticas detalhadas sobre o tráfego do dns nas " +"interfaces selecionadas." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"O plugin de email cria um socket unix que pode ser usado para transmitir " +"estatísticas de email o daemon collectd. Este plugin é essencialmente " +"destinado a ser utilizado em conjunto com o plugin Mail::SpamAssasin::" +"Plugin::Collectd mas pode ser utilizado de outras maneiras também." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"O plugin exec inicia comandos externos para leitura de valores ou notificar " +"processos externos quando um determinado valor limite for atingido." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin interface plugin coleta estatísticas sobre o tráfego das interfaces " +"selecionadas." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"O plugin iptables irá monitorar as regras de firewall selecionadas e coletar " +"informações sobre pacotes e bytes processados pela regra." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"O plugin irq irá monitorar a taxa de erros por segundo de cada interrupção " +"selecionada. Se nenhuma interrupção for selecionada então todas as " +"interrupções serão monitoradas." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "O plugin carga coleta estatísticas gerais sobre a carga do sistema." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"O plugin Netlink coleta informações detalhadas como qdisc-, classe- e filtro " +"de estatísticas das interfaces selecionadas." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"O plugin rede fornece informações de rede baseadas na comunicação entre as " +"diferentes instâncias do collectd. O Collectd pode operar tanto no modo " +"cliente quanto no modo servidor. No modo cliente os dados coletados " +"localmente são transferidos para um servidor collectd, no modo de servidor a " +"instância local recebe dados de outros hosts." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"O plugin ping irá enviar pacotes ICMP to tipo echo aos hosts selecionados e " +"medir o tempo de resposta para cada host." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"O plugin processo coleta informações como o tempo da cpu, página falhas e " +"uso de memória dos processos selecionados." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"O plugin rrdtool armazena os dados coletados no arquivo de banco de dados " +"rrd.<br /><br /><strong>Aviso: A má configuração desses valores, resultará " +"em um valor muito elevado no consumo de memória no diretório temporário. " +"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"As estatísticas são baseadas no <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> e é utilizado o <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +"\">RRD Tool</a> para renderização das imagens à partir dos dados coletados." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"O plugin tcpconns coleta informações sobre as conexões TCP abertas das " +"portas selecionadas." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados " +"coletados a partir de uma instância do collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Esta seção define em quais interfaces o collectd irá aguardar para receber " +"conexões." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Esta seção define para qual servidor os dados coletados localmente serão " +"enviados." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Configuração do plugin Unixsock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Arquivo PID usado" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Monitoramento no modo verbose" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "ex. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "ex. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "ex. rejeitar-com tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 caract." + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "reduzir o tamanho do rrd" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "segundos; vários valores, separar com espaço" + +msgid "server interfaces" +msgstr "Interfaces do servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "O plugin wireless coleta estatísticas sobre o nível de sinal wireless, o " +#~ "ruído e qualidade." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Configuração do plugin Wireless" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..98787591fe --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/rrdtool.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-29 17:25+0200\n" +"Last-Translator: xxvirusxx <condor20_05@yahoo.it>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Nivel zgomot" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Wireless - Calitate semnal" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Calitate semnal" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..ff5d564272 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ro/statistics.po @@ -0,0 +1,604 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 17:27+0200\n" +"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Directorul de baza" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Configurarea pluginului CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Afisarea CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Configurarea pluginului CVS" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Setarile Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd e un serviciu mic pentru colectarea de date din diferite surse prin " +"diferite pluginuri. In aceasta pagina poti schimba setarile generale pentru " +"Collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Intervalul de colectare date" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Fisierul de definitii dataseturi" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Directorul pentru pluginurile collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Directorul pentru sub-configuratii" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Utilizarea spatiului pe disc" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Utilizarea discului" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "Grafice" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Numele de host" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfete" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Intreruperi" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Interval pentru ping" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "Legatura de retea" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Retea" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Pluginuri de retea" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Numarul de threaduri pentru colectarea datelor" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Pluginuri de iesire" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Procese" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Secunde" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "Incarcarea de sistem" + +msgid "System plugins" +msgstr "Pluginuri de sistem" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Conexiuni TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" +"Pluginul pentru CPU colecteaza statistici de baza despre utilizarea " +"procesorului." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Incearca sa rezolvi numele de domeniu complet" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Fisierul pentru PID folosit" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..a63a850806 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po @@ -0,0 +1,360 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:36+0200\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "%H: Беспроводная связь - отношение сигнал/шум" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "дБм" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "Уровень шума" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "Мощность сигнала" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "%H: Беспроводная связь - качество сигнала" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "n" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "Качество сигнала" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "%H: Сквозное время ICMP" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "мс" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "%di" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "%H: Межсетевой экран - обработанные пакеты" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "пакет/c" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "\"%di\"" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "%H: Netlink - передача на %pi" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "байт/c" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "Байт (%ds)" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "%H: Netlink - пакеты на %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "пакет/c" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "Обработано (%ds)" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "Исключено (%ds)" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "Ошибок (%ds)" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "%H: Netlink - групповые пакеты на %pi" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "пакет/с" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "Пакеты" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "%H: Netlink - коллизии на %pi" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "коллиз/сек" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "Коллизии" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "%H: Netlink - Ошибки на %pi" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "ошибок/c" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "%di" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "%di" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "%H: Процессы" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "Процессов/с" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "%di" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "%H: Процесс %pi - время ЦП" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "Jiffies" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "система" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "пользователь" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "%H: Процесс %pi - потоков и процессов" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "Количество" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "%ds" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "%H: Процесс %pi - ошибки страниц" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "Ошибки страниц" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "ошибки страниц" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "%H: Процесс %pi - размер виртуальной памяти" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "Байт" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "виртуальная память" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "%H: Использование ЦП #%pi" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "%" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "%di" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "%H: Передача на %di" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "байт/c" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "%H: Пакетов на %di" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "пакетов/c" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "%H: TCP соединений на порт %pi " + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "соединений/с" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "%di" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "%H: Использование дискового пространства на %di" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "Байт" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "%ds" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "%ds" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "%H: прерывания" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "запросов/с" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "IRQ %di" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "%H: Загрузка системы" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "Загрузка" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "1 мин." + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "5 мин." + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "15 мин." diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..5fc15f6721 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -0,0 +1,696 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Действие (цель)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Добавить команду для чтения значений" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Добавить правило выборки" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых пробелом" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Добавить команду уведомления" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Базовая директория" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Базовая статистика" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "Вывод в CSV" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля CSV" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Интервал сброса кэша" + +msgid "Chain" +msgstr "Цепочка" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "Сбор информации о соединениях (CollectLinks)" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Настройки Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd - это сервис для сбора данных с разных модулей. На этой странице вы " +"можете изменить настройки Сollectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Настройка плагина Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля DNS" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Интервал сбора данных" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Файл с определением набора данных" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Диапазон IP-адресов назначения" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Директория с модулями collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Директория конфигураций" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Disk" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Использование диска" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Использование диска" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Показать узел »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Показать за промежуток »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля E-Mail" + +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Включить этот модуль" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Exec" + +#, fuzzy +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Мониторинг классов фильтров" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Сбросить кэш после" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера" + +msgid "Graphs" +msgstr "Графики" + +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для " +"чтения определённых значений. Значения будут считаны со стандартного вывода." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда " +"значения достигнут определённого порога. Значения будут переданы на " +"стандартный ввод вызванным программам." + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила " +"для сбора статистики." + +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля IRQ" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Игнорировать адреса-источники" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Входящий интерфейс" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Interface" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Прерывания" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Интервал для ping-запросов" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Iptables" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Оставьте невыбранным для автоматического определения интерфейсов для " +"мониторинга." + +msgid "Listen host" +msgstr "Хост" + +msgid "Listen port" +msgstr "Порт" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Использовать интерфейсы" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Load" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Максимальное число соединений" + +msgid "Memory" +msgstr "Память" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Memory" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Собирать статистику с устройств" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Собирать статистику с дисков и разделов" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Собирать статистику с файловых систем" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Собирать статистику с хостов" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Собирать статистику с интерфейсов" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Собирать статистику по прерываниям" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Собирать статистику с локальных портов" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Собирать статистику с точек монтирования" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Собирать статистику с процессов" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Собирать статистику с удалённых портов" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Название правила" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Network" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Network" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Сетевые модули" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Сетевой протокол" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Количество потоков сбора данных" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Настройка плагина OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Создавать только средние RRA" + +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Исходящий интерфейс" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Модули вывода" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +msgid "Processes" +msgstr "Процессы" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Processes" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)" + +msgid "Processor" +msgstr "Processor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Мониторинг Qdisc" + +#, fuzzy +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Фактор XFiles RRD" + +#, fuzzy +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "Интервал heartbeat RRD" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "Интервал шага RRD" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Количество строк в RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Скрипт" + +msgid "Seconds" +msgstr "Секунды" + +msgid "Server host" +msgstr "Хост сервера" + +msgid "Server port" +msgstr "Порт сервера" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Мониторинг классов шейпинга" + +msgid "Socket file" +msgstr "Файл сокета" + +msgid "Socket group" +msgstr "Группа сокета" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Права доступа сокета" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Диапазон IP-адресов источника" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Указывает, какую информацию собирать о соединениях." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Указывает, какую информацию собирать о маршрутах." + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Указывает, какую информацию собирать о глобальной топологии." + +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Директория с данными" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Директория для CSV-файлов" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Сохранённые промежутки времени" + +msgid "System Load" +msgstr "Загрузка системы" + +msgid "System plugins" +msgstr "Системные модули" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCPConns" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL для сетевых пакетов" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL для ping-пакетов" + +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" +"Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd." + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" +"Модуль Conntrack собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "Модуль CPU собирает статистику по использованию процессора." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Модуль CSV позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей " +"обработки." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Модуль DF собирает статистику о доступном пространстве на различных " +"устройствах, точках монтирования или файловых системах." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Модуль Disk собирает подробную статистику для выбранных разделов или дисков." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Модуль DNS собирает подробную статистику о DNS-трафике на выбранных " +"интерфейсах." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Модуль E-mail создает Unix-сокет, который может быть использован для " +"передачи статистики эл. почты работающему сервису collectd. В основном, этот " +"модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::" +"Collectd." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Модуль Exec выполняет внешнюю команду в случае, когда определённые значения " +"достигают заданного порога." + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "Модуль Interface собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Модуль Iptables собирает статистику с определённых правил межсетевого экрана." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Модуль IRQ собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " +"прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"Модуль Iwinfo собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Модуль Load собирает статистику о загрузке системы." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "Модуль Memory собирает статистику об использовании памяти." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Модуль Netlink собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Модуль Network предоставляет возможность сетевого обмена данными между " +"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или " +"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, " +"в режиме сервера collectd собирает статистику с удалённых хостов." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Модуль Ping посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время отклика." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об " +"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего " +"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " +"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной " +"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index." +"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Модуль TCPConns собирает информацию об открытых TCP-соединениях на выбранных " +"портах." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Модуль UnixSock создает Unix-сокет, который может быть использован для " +"получения статистики от работающего сервиса collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Эта секция определяет интерфейсы, на которых collectd будет обрабатывать " +"входящие соединения." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" +"Эта секция определяет серверы, на которые будет передаваться локальная " +"статистика." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Пытаться определять имя хоста" + +msgid "UPS" +msgstr "ИБП" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Настройка плагина ИБП" + +#, fuzzy +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля UnixSock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Используемый PID-файл" + +msgid "User" +msgstr "Пользователь" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Расширенная статистика" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "напр. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "напр. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "напр. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "не более 16 символов" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "уменьшает размер rrd" + +#, fuzzy +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "секунды; разделяются пробелом" + +msgid "server interfaces" +msgstr "интерфейсы сервера" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Установленные сетевые модули:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Установленные модули вывода:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Сетевые модули используются для сбора информации об открытых " +#~ "TCP-соединениях, трафике, правилах iptables и т.п." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Модули вывода обеспечивают различные варианты сохранения собранных данных. " +#~ "Можно включить несколько модулей, например, чтобы сохранить собранные данные " +#~ "в базе данных RRD и передать их по сети другим инстанциям collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Системные модули, собирающие данные о состоянии системы и использовании " +#~ "ресурсов устройства:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sk/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/sk/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..fd3781f5f3 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sk/rrdtool.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..d941336eab --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sk/statistics.po @@ -0,0 +1,593 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..580c9f35c8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/rrdtool.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..fba752fdd4 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/sv/statistics.po @@ -0,0 +1,594 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/templates/rrdtool.pot b/applications/luci-app-statistics/po/templates/rrdtool.pot new file mode 100644 index 0000000000..0a105ecd4c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/templates/rrdtool.pot @@ -0,0 +1,349 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot new file mode 100644 index 0000000000..5f2e9dd2c5 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/templates/statistics.pot @@ -0,0 +1,586 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..cb2187b4bb --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/rrdtool.po @@ -0,0 +1,356 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..d963dd89d8 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/tr/statistics.po @@ -0,0 +1,594 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..5a535f19bb --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/rrdtool.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..daa4af2dc6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/uk/statistics.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 23:50+0200\n" +"Last-Translator: zubr_139 <zubr139@ukr.net>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Інтерфейси" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Мережевий протокол" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..ca94cf8d0c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/rrdtool.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-13 14:45+0200\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" + +#~ msgid "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" +#~ msgstr "%H: Wireless - Signal Noise Ratio" + +#~ msgid "dBm" +#~ msgstr "dBm" + +#~ msgid "Noise Level" +#~ msgstr "Noise Level" + +#~ msgid "Signal Strength" +#~ msgstr "Độ mạnh của tín hiệu" + +#~ msgid "%H: Wireless - Signal Quality" +#~ msgstr "%H: Wireless -Chất lượng tín hiệu" + +#~ msgid "n" +#~ msgstr "n" + +#~ msgid "Signal Quality" +#~ msgstr "Chất lượng tín hiệu " + +#~ msgid "%H: ICMP Roundtrip Times" +#~ msgstr "%H: ICMP thời gian đi một vòng" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#~ msgid "%H: Firewall - Processed Packets" +#~ msgstr "%H: Firewall - Gói đã xử lý" + +#~ msgid "Chain \"%di\"" +#~ msgstr "Chuỗi \"%di\"" + +#~ msgid "%H: Netlink - Transfer on %pi" +#~ msgstr "%H: Netlink - chuyển về %pi" + +#~ msgid "Bytes (%ds)" +#~ msgstr "Bytes (%ds)" + +#~ msgid "%H: Netlink - Packets on %pi" +#~ msgstr "%H: Netlink - Đóng gói trên %pi" + +#~ msgid "Processed (%ds)" +#~ msgstr "Đã xử lý (%ds)" + +#~ msgid "Dropped (%ds)" +#~ msgstr "" +#~ "Dropped<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "(%ds)" + +#~ msgid "Errors (%ds)" +#~ msgstr "" +#~ "Lỗi<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "<span class=\"translation-space\"> </span>\n" +#~ "(%ds)" + +#~ msgid "%H: Netlink - Multicast on %pi" +#~ msgstr "%H: Netlink - Multicast on %pi" + +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Gói" + +#~ msgid "%H: Netlink - Collisions on %pi" +#~ msgstr "%H: Netlink - Collisions on %pi" + +#~ msgid "Collisions/s" +#~ msgstr "Collisions/s" + +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Collisions" + +#~ msgid "%H: Netlink - Errors on %pi" +#~ msgstr "%H: Netlink - lỗi trên %pi" + +#~ msgid "Errors/s" +#~ msgstr "Lỗi" + +#~ msgid "%H: Processes" +#~ msgstr "%H: Quá trình" + +#~ msgid "Processes/s" +#~ msgstr "Quy trình" + +#~ msgid "%H: Process %pi - used cpu time" +#~ msgstr "%H: Quá trình %pi - thời gian cpu đã sử dụng" + +#~ msgid "Jiffies" +#~ msgstr "Jiffies" + +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Hệ thống" + +#~ msgid "user" +#~ msgstr "Người dùng" + +#~ msgid "%H: Process %pi - threads and processes" +#~ msgstr "%H: quá trình %pi - các luồng và quá trình" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Đếm" + +#~ msgid "%H: Process %pi - page faults" +#~ msgstr "%H: quá trình %pi - lỗi trang" + +#~ msgid "Pagefaults" +#~ msgstr "Pagefaults" + +#~ msgid "page faults" +#~ msgstr "page faults" + +#~ msgid "%H: Process %pi - virtual memory size" +#~ msgstr "%H: quá trình %pi - dung lượng bộ nhớ ảo " + +#~ msgid "virtual memory" +#~ msgstr "Bộ nhớ ảo" + +#~ msgid "%H: Usage on Processor #%pi" +#~ msgstr "%H: sử dụng trên bộ xử lý #%pi" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "%H: Transfer on %di" +#~ msgstr "%H: Chuyển tải trên %di" + +#~ msgid "%H: Packets on %di" +#~ msgstr "%H: Gói trên %di" + +#~ msgid "%H: TCP-Connections to Port %pi" +#~ msgstr "%H: TCP-kết nối tới cổng %pi" + +#~ msgid "Connections/s" +#~ msgstr "Kết nối" + +#~ msgid "%H: Disk Space Usage on %di" +#~ msgstr "%H: sử dụng không gian trên đĩa ở %di" + +#~ msgid "%H: Interrupts" +#~ msgstr "%H: Cắt ngang" + +#~ msgid "Issues/s" +#~ msgstr "Vấn đề" + +#~ msgid "IRQ %di" +#~ msgstr "IRQ %di" + +#~ msgid "%H: System Load" +#~ msgstr "%H: Tải hệ thống" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Tải" + +#~ msgid "1 min" +#~ msgstr "1 phút" + +#~ msgid "5 min" +#~ msgstr "5 phút" + +#~ msgid "15 min" +#~ msgstr "15 phút" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..c853c8a3f0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/vi/statistics.po @@ -0,0 +1,665 @@ +# statistics.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/statistics.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-16 05:50+0200\n" +"Last-Translator: Hong Phuc Dang <dhppat@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Action (target)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Thêm lệnh cho giá trị đang đọc" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Thêm matching rule" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Thêm lệnh thông báo" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Thư mục Cơ sở" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Monitoring căn bản" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình Plugin CPU" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV Output" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình CSV plugin" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Cache collected data cho" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Cache flush interval" + +msgid "Chain" +msgstr "Chain" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Những cài đặt collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd là một daemon nhỏ để thu thập dữ liệu từ nhiều nguồn thông qua các " +"plugins khác nhau. Trên trang này, bạn có thể thay đổi cài đặt tổng quát cho " +"cai collectd daemon. " + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình DF plugin" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình DNS plugin" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Khoảng thu thập dữ liệu" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "Tập tin định nghĩa cơ sở dữ liệu" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Điểm đến ip range" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Danh mục cho collectd plugins" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Danh mục cho sub-configurations" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình disk plugin" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Khoảng trống trên đĩa" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Disk Usage" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Display timespan" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình e-mail plugin" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Kích hoạt plugin này" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình Exec Plugin" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Filter class monitoring" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Flush cache sau khi" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "chuyển tiếp giữa listen và địa chỉ server" + +msgid "Graphs" +msgstr "Graphs" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài mà sẽ khởi động bằng collectd " +"để đọc những giá trị nhất định. Những giá trị sẽ được đọc từ stdout" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể định nghĩa các lệnh bên ngoài cái mà bắt đầu bằng collectd " +"khi những giá trị threshold nhất định được tiếp cận. Những giá trị dẫn tới " +"invokation sẽ được feed tới một chương trình gọi là stdin" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Ở đây bạn có thể định nghĩa những tiêu chuẩn khác nhau để monitor iptables " +"rules được chọn." + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Tên host" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình IRQ Plugin " + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Lờ đi những địa chỉ nguồn" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Giao diện đang tới" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình giao diện plugin" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Giao diện" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Cắt ngang" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "cấu hình Iptables Plugin " + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "Listen host" + +msgid "Listen port" +msgstr "Listen port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Giao diện listener" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Tải cấu hình plugin" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Tối đã kết nối cho phép" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitor tất cả local listen port" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Monitor devices" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Kiểm soát đĩa và phân vùng" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Kiểm soát loại filesystem" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Monitor hosts" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Monitor interrupts" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Monitor cổng địa phương" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Monitor mount points" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Monitor processes" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Monitor remote ports" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Tên của rule" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình Netlink Plugin " + +msgid "Network" +msgstr "Network" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình network plugin" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Network plugins" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Network protocol" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Số lượng các chủ đề để thu thập dữ liệu" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "Chỉ tạo trung bình RRAs" + +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Giao diện ra ngoài" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Output plugins" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình Ping plugin" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "Quá trình xử lý" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình processes plugin" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "Bộ xử lý" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Qdisc monitoring" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "Yếu tố RRD XFiles" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD heart beat interval" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD step interval" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình RRDTool Plugin " + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Rows per RRA" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "Giây" + +msgid "Server host" +msgstr "Server host" + +msgid "Server port" +msgstr "Server port" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "Shaping class monitoring" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Nguồn ip range" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Thư mục lưu trữ" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Thư mục lưu trữ cho nhưng tập tin csv" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Những giá trị dữ liệu lưu trữ như một tỉ lệ thay vì giá trị tuyệt đối" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "Lưu timspans" + +msgid "System Load" +msgstr "System Load" + +msgid "System plugins" +msgstr "System plugins" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "Kết nối TCP" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình TCPConns Plugin " + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL cho gói mạng" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTl cho gói ping" + +msgid "Table" +msgstr "Table" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "CPU plugin thu thập số liệu thống kê cơ bản về sử dụng bộ việc xử lý" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"CSV plugin stores thu thập dữ liệu trong tập tin định dạng csv để tiến hành " +"xử lý bằng các chương trình bên ngoài." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"df plugin thu thập số liệu thông kế về khoảng trống trên đĩa trên những " +"thiết bị khác, mount points hoặc những loại filesystem." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Disk plugin thu thập số liệu thống kê chi tiết về cách sử dụng cho những " +"phân vùng lựa chọn hoặc toàn bộ đĩa." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +" dns plugin thu thập những thông kê chi tiết về dns liên quan đến lưu thông " +"trên những giao diện được chọn. " + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Email plugin tạo ra một unix socket mà có thể dùng để truyền thông kê e-mail " +"tới một collectd daemon đang chạy. Cái plugin này chủ yếu được dùng với " +"Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd nhưng cũng có thể dùng trong những cách " +"khác." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" +"Exec plugin bắt đầu những lệnh bên ngoài để đọc những giá trị từ hoặc tới " +"những quá trình xử lý thông báo bên ngoài khi giá trị của một threshold nhất " +"định được tiếp cận " + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Giao diện plugin thu thập những thống kê lưu thông trên những giao diện được " +"chọn" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"iptables plugin sẽ monitor những cái firewall rules được chọn và thu thập " +"thông tin về bytes xử lý và gói trên rule. " + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"irq plugin sẽ monitor tỉ lệ vấn đề trên giây cho những interrupt được chọn. " +"Nếu không có interrupt được chọn thi tất cả các interrupt sẽ được monitor. " +"for each selected interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts " +"are monitored." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Plugin tải thu thập thông kê về tổng quát system load" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Netlink plugin thu thập những thông tin mở rộng như qdisc-, class- and " +"filter-statistics cho những giao diện được chọn" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Network plugin cung cấp network dựa trên giao tiếp giữa những collectd " +"instances khác nhau. Collectd có thể vận hành trên cả 2 chế độ client và " +"server. Trong kiểu chế độ client tập hợp ngày tháng địa phương được chuyển " +"tới một collectd server instance, trong chế độ server, instance địa phương " +"nhận dữ liệu từ những host khác." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"ping plugin sẽ gửi icmp echo trả lời tới những host được chọn và đo thời " +"gian vận hành qua lại cho từng host" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Processes plugin thu thập thông tin như cpu time, page faults và memory " +"usage của từng processes được chọn. " + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"The rrdtool plugin lưu những dữ liệu thu thập trong rrd database files, cơ " +"sở của biểu đồ.<br /><br /><strong> Cảnh báo: Đặt sai giá trị sẽ tiêu hao bộ " +"nhớ rất nhiều trong một thư mục tạm thời. Điều này có thể làm thiết bị không " +"sử dụng được</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Gói thống kê dựa trên <a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</" +"a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD Tool</a> vẽ lại " +"sơ đồ hình ảnh từ dữ liệu thu thập ." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Tcpconns plugin thu thập thông tin về open tcp kết nối trên những cổng được " +"chọn." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Unixsock plugin tạo một unix socket mà có thể dùng để đọc dữ liệu thu thập " +"từ một collectd instance đang vận hành. " + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Section này định nghĩa trên giao diện collectd sẽ đợi những kết nối đang tới" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "Section này định nghĩa servers thu thập dữ liệu địa phương để gửi đi" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "Thử tra cứu những tên host đủ điều kiện" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Cấu hình Unixsock Plugin " + +msgid "Used PID file" +msgstr "Tập tin PID đã sử dụng" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Verbose monitoring" + +msgid "Wireless" +msgstr "Mạng không dây" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "e.g. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "e.g. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "e.g. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 chars" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "Giảm rrd size" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "giây; nhiều phân tách bởi khoảng trống" + +msgid "server interfaces" +msgstr "giao diện server" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Cấu hình wireless plugin thu thập thống kê về độ mạnh của tín hiệu wireless, " +#~ "noise và chất lượng." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Cấu hình Wireless Plugin " diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..4e6ee4b4da --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/rrdtool.po @@ -0,0 +1,359 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-23 02:08+0200\n" +"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "无线信号噪音" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "信噪比" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "信号噪音" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "信号强度" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "无线信号质量" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "无线信号质量" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "信号质量" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "ping" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "响应" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "ping" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "iptables包" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..797c591bda --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-cn/statistics.po @@ -0,0 +1,609 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:04+0200\n" +"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "动作(目标)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "添加命令读取数据" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "新增匹配规则" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "使用空格分隔多个主机" + +msgid "Add notification command" +msgstr "新增通知命令" + +msgid "Base Directory" +msgstr "基本目录" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "基本监控" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "CPU插件配置" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV输出" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "CSV插件配置" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "收集缓存数据" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "缓存清空间隙" + +msgid "Chain" +msgstr "链" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "收集链接" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "收集路由" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "收集拓扑" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Collectd设置" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "Collectd是一个通过不同插件用于收集各种源数据的小型守护程序。在此页面中,您可以更改Collectd守护进程常规设置。" + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Conntrack插件设置" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "DF插件设置" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "DNS插件设置" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "数据收集间隙" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "数据集定义文件" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "目标IP区间" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Collectd插件目录" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "子配置目录" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Disk插件配置" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "磁盘空间使用情况" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "磁盘使用情况" + +msgid "Display Host »" +msgstr "显示主机" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "显示时间段" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "E-Mail插件配置" + +msgid "Email" +msgstr "电子邮件" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "启用该插件" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Exec插件配置" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "Filter类监测" + +msgid "Firewall" +msgstr "防火墙" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "清空缓存后" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "转发监听服务器和应用服务器之间数据" + +msgid "Graphs" +msgstr "图表" + +msgid "Group" +msgstr "组" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "在这里,你可以定义外部命令,Collectd将启动命令来获取某些值,将获取的值从标准输出端口输出。" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "在这里,你可以定义外部命令,当Collectd达到一定阈值时,将启动命令。阀值将会作为命令的标准输入。" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "在这里,你可以定义各种监控iptables规则临界值。" + +msgid "Host" +msgstr "主机" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "获取txtinfo输出的IP地址或主机名" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "IRQ插件配置" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "忽略源地址" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "入接口" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Interface插件配置" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interrupts" +msgstr "中断" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "ping间隙" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Iptables插件配置" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "自动保留对未选中接口的监控。" + +msgid "Listen host" +msgstr "监听主机" + +msgid "Listen port" +msgstr "监听端口" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "监听接口" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Load插件配置" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "最大允许连接数" + +msgid "Memory" +msgstr "内存" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "内存插件配置" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "监测所有(除特别注明外)" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "监测所有本地监听端口" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "监测设备" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "监测磁盘和分区" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "监测文件系统类型" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "监测主机" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "监测接口" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "监测中断" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "监测本地端口" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "监测挂载点" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "监测进程" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "监测远程端口" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "规则名" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Netlink插件配置" + +msgid "Network" +msgstr "Network" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Network插件配置" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Network插件" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Network协议" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "收集程序使用线程数" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "OLSRd插件配置" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "仅创建平均RRAs" + +msgid "Options" +msgstr "选项" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "出接口" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Output插件" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Ping插件配置" + +msgid "Port" +msgstr "端口" + +msgid "Processes" +msgstr "进程" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "进程插件配置" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "过程监控,用空格隔开" + +msgid "Processor" +msgstr "处理器" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Qdisc监测" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles因子" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "RRD心跳间隙" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "RRD区间间隙" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "RRDTool插件配置" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "行/RRA" + +msgid "Script" +msgstr "脚本" + +msgid "Seconds" +msgstr "秒" + +msgid "Server host" +msgstr "服务器主机" + +msgid "Server port" +msgstr "服务器端口" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "整形类监控" + +msgid "Socket file" +msgstr "套接字文件" + +msgid "Socket group" +msgstr "套接字组" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "套接字权限" + +msgid "Source ip range" +msgstr "源IP区间" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "收集指定链接相关信息。" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "收集指定路由相关信息。" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "收集指定拓扑相关信息。" + +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +msgid "Storage directory" +msgstr "存储目录" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "csv存储目录" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "存储数据值变化量而不是绝对值" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "存储时间跨度" + +msgid "System Load" +msgstr "系统加载" + +msgid "System plugins" +msgstr "系统插件" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP连接数" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "TCPConns插件配置" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "网络包TTL" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "ping包TTL" + +msgid "Table" +msgstr "表" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "NUT插件读取UPS信息。" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "OLSRd插件通过txtinfo获取meshed网络信息。" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "conntrack插件获取连接数信息。" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "cpu插件获取处理器相关信息。" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "csv插件用于存储数据,以方便其他程序处理数据。" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "df插件收集磁盘空间使用情况,挂载点及文件系统相关信息。" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "disk插件收集磁盘分区使用情况及相关信息。" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "dns插件收集dns数据流相关信息。" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"邮件插件创建一个unix套接字用于为Collectd守护进程发送统计信息到电子邮件系统。这个插件主要目的是结合使用Mail::SpamAssasin::" +"Pulgin::Collectd,但可以用在其他方面。" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "exec插件,用于当某些监控值已到达阈值时,启动外部命令读值或通知外部程序。" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "Interface插件,用于收集选定接口的数据包的统计信息。" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "iptables插件,将监测选定防火墙规则和收集关于每个规则处理的数据包信息。" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "irq插件,用于监控选定中断的每秒钟产生的中断数。如果没有中断被选中,则表示对所有中断进行监测。" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "iwinfo插件,收集无线信号强度、噪声和质量的统计信息。" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "load插件,收集常规系统加载统计信息。" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "memory插件,收集关于内存使用情况的统计信息。" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "netlink插件,收集为选定接口qdisc-、class-和filter- 的扩展数据。" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"network插件,提供了基于网络的不同Collectd实例。Collectd可以工作在客户端和服务器两个模式。在客户端模式下收集本地信息,然后转移到一" +"个Collectd服务器实例中,在服务器模式将从其他主机收集信息。" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "ping插件,将发送icmp echo replies到选定主机来测量每台主机的响应时间。" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "processes插件,收集选定进程的cpu时间、页面错误和内存使用信息。" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"rrdtool插件,将收集数据以图表的形式储存在RRD数据库文件中。<br /><br " +"/><strong>警告:错误的参数设置,将导致非常高的临时内存消耗。这可能会使设备无法使用!</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"统计软件包是基于<a href=\"http://collectd.org/index.shtml\">Collectd</a>,并使用<a " +"href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD工具</a>来渲染图表,用于收集数据。" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "tcpconns插件,收集选定端口TCP连接信息。" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "unixsock插件,创建一个unix套接字可用于读取Collectd实例的收集信息。" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "定义Collectd将监听哪个接口来传入连接收集数据。" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "定义本地收集数据被发送到哪台Collected服务器。" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "尝试解析主机全域名" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "UPS插件配置" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "UPS名使用NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Unixsock插件配置" + +msgid "Used PID file" +msgstr "正在使用的PID文件" + +msgid "User" +msgstr "用户" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "详细监测" + +msgid "Wireless" +msgstr "无线" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "无线iwinfo插件配置" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "例如:br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "例如:br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "例如:eject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "最长16个字符" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "减少rrd大小" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "秒数;多个使用空格分隔" + +msgid "server interfaces" +msgstr "服务器接口" + +#~ msgid "group name" +#~ msgstr "群名称" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/rrdtool.po new file mode 100644 index 0000000000..9245260b4c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/rrdtool.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# rrdtool.pot +# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. dBm +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" +msgstr "" + +#. Noise Level +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 +msgid "stat_ds_signal_noise" +msgstr "" + +#. Signal Strength +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 +msgid "stat_ds_signal_power" +msgstr "" + +#. %H: Wireless - Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 +msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. n +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 +msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" +msgstr "" + +#. Signal Quality +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 +msgid "stat_ds_signal_quality" +msgstr "" + +#. %H: ICMP Roundtrip Times +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 +msgid "stat_dg_title_ping" +msgstr "" + +#. ms +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 +msgid "stat_dg_label_ping" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 +msgid "stat_ds_ping" +msgstr "" + +#. %H: Firewall - Processed Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 +msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 +msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" +msgstr "" + +#. Chain \"%di\" +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 +msgid "stat_ds_ipt_packets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Transfer on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 +msgid "stat_ds_if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Packets on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" +msgstr "" + +#. Processed (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 +msgid "stat_ds_if_packets" +msgstr "" + +#. Dropped (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 +msgid "stat_ds_if_dropped" +msgstr "" + +#. Errors (%ds) +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 +msgid "stat_ds_if_errors" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Multicast on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" +msgstr "" + +#. Packets +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 +msgid "stat_ds_if_multicast" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Collisions on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" +msgstr "" + +#. Collisions +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 +msgid "stat_ds_if_collisions" +msgstr "" + +#. %H: Netlink - Errors on %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 +msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. Errors/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 +msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 +msgid "stat_ds_if_tx_errors" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 +msgid "stat_ds_if_rx_errors" +msgstr "" + +#. %H: Processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 +msgid "stat_dg_title_processes" +msgstr "" + +#. Processes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 +msgid "stat_dg_label_processes" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 +msgid "stat_ds_ps_state" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - used cpu time +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. Jiffies +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" +msgstr "" + +#. system +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 +msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" +msgstr "" + +#. user +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 +msgid "stat_ds_ps_cputime__user" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - threads and processes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. Count +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 +msgid "stat_ds_ps_count" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. Pagefaults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. page faults +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 +msgid "stat_ds_ps_pagefaults" +msgstr "" + +#. %H: Process %pi - virtual memory size +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 +msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 +msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" +msgstr "" + +#. virtual memory +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 +msgid "stat_ds_ps_rss" +msgstr "" + +#. %H: Usage on Processor #%pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 +msgid "stat_dg_title_cpu" +msgstr "" + +#. % +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 +msgid "stat_dg_label_cpu" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 +msgid "stat_ds_cpu" +msgstr "" + +#. %H: Transfer on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 +msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. Bytes/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 +msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" +msgstr "" + +#. %H: Packets on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 +msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. Packets/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 +msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" +msgstr "" + +#. %H: TCP-Connections to Port %pi +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 +msgid "stat_dg_title_tcpconns" +msgstr "" + +#. Connections/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 +msgid "stat_dg_label_tcpconns" +msgstr "" + +#. %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 +msgid "stat_ds_tcp_connections" +msgstr "" + +#. %H: Disk Space Usage on %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 +msgid "stat_dg_title_df" +msgstr "" + +#. Bytes +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 +msgid "stat_dg_label_df" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 +msgid "stat_ds_df__free" +msgstr "" + +#. %ds +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 +msgid "stat_ds_df__used" +msgstr "" + +#. %H: Interrupts +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 +msgid "stat_dg_title_irq" +msgstr "" + +#. Issues/s +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 +msgid "stat_dg_label_irq" +msgstr "" + +#. IRQ %di +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 +msgid "stat_ds_irq" +msgstr "" + +#. %H: System Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 +msgid "stat_dg_title_load" +msgstr "" + +#. Load +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 +msgid "stat_dg_label_load" +msgstr "" + +#. 1 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 +msgid "stat_ds_load__shortterm" +msgstr "" + +#. 5 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 +msgid "stat_ds_load__midterm" +msgstr "" + +#. 15 min +#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 +msgid "stat_ds_load__longterm" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..7f4e7e47c3 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po @@ -0,0 +1,592 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "" + +msgid "Add notification command" +msgstr "" + +msgid "Base Directory" +msgstr "" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "CSV Output" +msgstr "" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "" + +msgid "Chain" +msgstr "" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "" + +msgid "Collectd" +msgstr "" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" + +msgid "Conntrack" +msgstr "" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "DNS" +msgstr "" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "" + +msgid "Display Host »" +msgstr "" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Email" +msgstr "" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "" + +msgid "Exec" +msgstr "" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "" + +msgid "Group" +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" + +msgid "Host" +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interrupts" +msgstr "" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" + +msgid "Listen host" +msgstr "" + +msgid "Listen port" +msgstr "" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "" + +msgid "Memory" +msgstr "" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "" + +msgid "Netlink" +msgstr "" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Network plugins" +msgstr "" + +msgid "Network protocol" +msgstr "" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "" + +msgid "OLSRd" +msgstr "" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "" + +msgid "Output plugins" +msgstr "" + +msgid "Ping" +msgstr "" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Port" +msgstr "" + +msgid "Processes" +msgstr "" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "" + +msgid "Processor" +msgstr "" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "" + +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "" + +msgid "Script" +msgstr "" + +msgid "Seconds" +msgstr "" + +msgid "Server host" +msgstr "" + +msgid "Server port" +msgstr "" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "" + +msgid "Socket group" +msgstr "" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "" + +msgid "Source ip range" +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "" + +msgid "Statistics" +msgstr "" + +msgid "Storage directory" +msgstr "" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "" + +msgid "System plugins" +msgstr "" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "" + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "" + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "" + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "" + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "Used PID file" +msgstr "" + +msgid "User" +msgstr "" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "" + +msgid "Wireless" +msgstr "" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "" + +msgid "server interfaces" +msgstr "" |