summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/zh-tw')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
index c087462b1d..fd9f011027 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/zh-tw/statistics.po
@@ -16,75 +16,100 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
msgid "APC UPS"
msgstr "APC UPS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr "APCUPS 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
msgid "Action (target)"
msgstr "動作(目標)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
msgid "Add command for reading values"
msgstr "新增指令讀取資料"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
msgid "Add matching rule"
msgstr "新增匹配規則"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "使用空格分隔多個主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
msgid "Add notification command"
msgstr "新增通知指令"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr "連線使用者總數"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
msgid "Base Directory"
msgstr "基本目錄"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
msgid "Basic monitoring"
msgstr "基本監控"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr "CPU Context Switches 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
msgid "CPU Frequency"
msgstr "CPU 頻率"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr "CPU 頻率外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "CPU 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV 輸出"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "CSV 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
msgid "Cache collected data for"
msgstr "收集快取資料"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
msgid "Cache flush interval"
msgstr "快取清空間隙"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
msgid "Chain"
msgstr "鏈"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
msgid "CollectLinks"
msgstr "收集連結"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
msgid "CollectRoutes"
msgstr "收集路由"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
msgid "CollectTopology"
msgstr "收集拓撲"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Collectd 設定"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -93,108 +118,176 @@ msgstr ""
"Collectd 是一個通過不同外掛用於收集各種源資料的小型守護程式。在此頁面中,您可"
"以更改 Collectd 守護程序常規設定。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
msgid "Conntrack"
msgstr "Conntrack"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Conntrack 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
msgid "Context Switches"
msgstr "上下文切換"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "DF 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "DNS 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
msgid "Data collection interval"
msgstr "資料收集間隙"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file"
msgstr "資料集定義檔案"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
msgid "Destination ip range"
msgstr "目標 IP 區間"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Collectd 外掛目錄"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "子配置目錄"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Disk 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "磁碟空間使用情況"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
msgid "Disk Usage"
msgstr "磁碟使用情況"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
msgid "Display Host »"
msgstr "顯示主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
msgid "Display timespan »"
msgstr "顯示時間段"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "E-Mail 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr "留空 = 監控所有"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
msgid "Enable"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
msgid "Enable this plugin"
msgstr "啟用該外掛"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
msgid "Entropy"
msgstr "熵"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr "熵值外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Exec 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring"
msgstr "Filter 類監測"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
msgid "Firewall"
msgstr "防火牆"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Flush cache after"
msgstr "清空快取後"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "轉發監聽伺服器和應用伺服器之間資料"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
msgid "Gather compression statistics"
msgstr "收集壓縮統計資訊"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
msgid "General plugins"
msgstr "通用外掛"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr "為每個記錄的使用者生成一個單獨的圖表"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
msgid "Graphs"
msgstr "圖表"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
msgid "Group"
msgstr "組"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -202,6 +295,7 @@ msgstr ""
"在這裡,您可以定義外部指令,Collectd 將啟動指令來獲取某些值,將獲取的值從標準"
"輸出埠輸出。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
@@ -210,145 +304,200 @@ msgstr ""
"在這裡,您可以定義外部指令,當 Collectd 達到一定閾值時,將啟動指令。閥值將會"
"作為指令的標準輸入。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
msgstr "在這裡,您可以定義各種監控 iptables 規則臨界值。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr "按住 Ctrl 鍵來選擇或取消選擇多個專案。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "Host"
msgstr "主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
msgid "Hostname"
msgstr "主機名"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr "獲取 txtinfo 輸出的 IP 位址或主機名"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "IRQ 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "忽略源位址"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "Incoming interface"
msgstr "入介面"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Interface 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfaces"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
msgid "Interrupts"
msgstr "中斷"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
msgid "Interval for pings"
msgstr "ping 間隙"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Iptables 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr "自動保留對未選中介面的監控。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
msgid "Listen host"
msgstr "監聽主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
msgid "Listen port"
msgstr "監聽埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
msgid "Listener interfaces"
msgstr "監聽介面"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Load 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr "在不使用“僅平均 RRA”的情況下,可以使用一段時間的最大值而不是平均值"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "最大允許連線數"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "記憶體外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "監測所有(除特別註明外)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "監測所有本地監聽埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
msgid "Monitor all sensors"
msgstr "監控所有感測器"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr "監控裝置/溫感區域"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
msgid "Monitor devices"
msgstr "監測裝置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "監測磁碟和分割槽"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "監測檔案系統型別"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
msgid "Monitor host"
msgstr "監測主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Monitor hosts"
msgstr "監測主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "監測介面"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "監測中斷"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
msgid "Monitor local ports"
msgstr "監測本地埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
msgid "Monitor mount points"
msgstr "監測掛載點"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
msgid "Monitor processes"
msgstr "監測程序"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "監測遠端埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
msgid "Name"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "Name of the rule"
msgstr "規則名"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Netlink 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
msgid "Network"
msgstr "Network"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Network 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
msgid "Network plugins"
msgstr "Network 外掛"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
msgid "Network protocol"
msgstr "Network 協議"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
@@ -356,215 +505,290 @@ msgstr ""
"注意:由於頁面是以 'nobody' 身份生成的,因此 *.rrd 檔案以及包含此檔案的所有父"
"目錄必須全域性可讀。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "收集程式使用執行緒數"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
msgid "OLSRd"
msgstr "OLSRd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "OLSRd 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "Only create average RRAs"
msgstr "僅建立平均 RRAs"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr "OpenVPN 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
msgid "OpenVPN status files"
msgstr "OpenVPN 狀態檔案"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "Options"
msgstr "選項"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "Outgoing interface"
msgstr "出介面"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
msgid "Output plugins"
msgstr "Output 外掛"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Ping 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
msgid "Port"
msgstr "埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr "apcupsd 通訊埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
msgid "Processes"
msgstr "程序"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "程序外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "過程監控,用空格隔開"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Qdisc 監測"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles 因子"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr "RRD 心跳間隙"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
msgid "RRD step interval"
msgstr "RRD 區間間隙"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "RRDTool 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA"
msgstr "行/RRA"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
msgid "Script"
msgstr "指令碼"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Seconds"
msgstr "秒"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Sensor list"
msgstr "感測器列表"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
msgid "Sensors"
msgstr "感測器"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr "Sensors 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host"
msgstr "伺服器主機"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
msgid "Server port"
msgstr "伺服器埠"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
msgid "Setup"
msgstr "設定"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "整形類監控"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr "顯示最大值而不是平均值"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
msgid "Socket file"
msgstr "套接字檔案"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
msgid "Socket group"
msgstr "套接字組"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
msgid "Socket permissions"
msgstr "套接字許可權"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
msgid "Source ip range"
msgstr "源 IP 區間"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr "收集指定連結相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr "收集指定路由相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "收集指定拓撲相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
msgid "Splash Leases"
msgstr "Splash Leases"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr "Splash Leases 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
msgid "Statistics"
msgstr "統計"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
msgid "Storage directory"
msgstr "儲存目錄"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "csv 儲存目錄"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "儲存資料值變化量而不是絕對值"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans"
msgstr "儲存時間跨度"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
msgid "System Load"
msgstr "系統載入"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP 連線數"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "TCPConns 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
msgid "TTL for network packets"
msgstr "網路包 TTL"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
msgid "TTL for ping packets"
msgstr "ping 包 TTL"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
msgid "Table"
msgstr "表"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr "APCUPS 外掛收集 APC UPS 的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr "NUT 外掛讀取 UPS 資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr "OLSRd 外掛通過 txtinfo 獲取 meshed 網路資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr "OpenVPN 外掛可以獲取 VPN 連線當前狀態"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr "conntrack 外掛獲取連線數資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "cpu 外掛獲取處理器相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
msgstr "csv外掛用於儲存資料,以方便其他程式處理資料。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
msgstr "df 外掛收集磁碟空間使用情況、掛載點及檔案系統相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
msgid ""
"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr "disk 外掛收集磁碟分割槽使用情況及相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
msgid ""
"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr "dns 外掛收集 dns 資料流相關資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -575,24 +799,29 @@ msgstr ""
"統。這個外掛主要目的是結合使用 Mail::SpamAssasin::Pulgin::Collectd,但可以用"
"在其他方面。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr "entropy 外掛收集可用熵的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
"exec 外掛用於當某些監控值已到達閾值時,啟動外部指令讀值或通知外部程式。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr "Interface 外掛用於收集選定介面的資料包的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr "iptables 外掛將監測選定防火牆規則和收集關於每個規則處理的資料包資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -600,22 +829,27 @@ msgstr ""
"irq 外掛用於監控選定中斷的每秒鐘產生的中斷數。如果沒有中斷被選中,則表示對所"
"有中斷進行監測。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
msgstr "iwinfo 外掛收集無線訊號強度、噪聲和質量的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "load 外掛收集常規系統載入統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "memory 外掛收集關於記憶體使用情況的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
msgid ""
"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr "netlink 外掛收集為選定介面 qdisc-、class- 和 filter- 的擴充套件資料。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -626,16 +860,19 @@ msgstr ""
"務器兩個模式。在客戶端模式下收集本地資訊,然後轉移到一個 Collectd 伺服器例項"
"中,在伺服器模式將從其他主機收集資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
msgstr "ping 外掛將傳送 icmp echo replies 到選定主機來測量每臺主機的響應時間。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
msgid ""
"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr "processes 外掛收集選定程序的 cpu 時間、頁面錯誤和記憶體使用資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -646,16 +883,19 @@ msgstr ""
"><strong>警告:錯誤的引數設定,將導致非常高的臨時記憶體消耗。這可能會使裝置無"
"法使用!</strong>"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr "sensors 外掛使用 Linux Sensors 框架來收集環境統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr "splash leases 外掛使用 libuci 來收集 splash leases 的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
@@ -665,11 +905,13 @@ msgstr ""
"據,並用 <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> 生成統計圖"
"表。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid ""
"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr "tcpconns 外掛收集選定埠 TCP 連線資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
@@ -678,108 +920,143 @@ msgstr ""
"thermal 外掛將會監控系統溫度。資料主要取自 /sys/class/thermal/*/temp ('*' 表"
"示溫感裝置的名字,比如 thermal_zone1) 。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
msgstr "unixsock 外掛建立一個 unix 套接字可用於讀取 Collectd 例項的收集資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr "uptime 外掛收集系統啟動時間的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
msgid "Thermal"
msgstr "溫感"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr "溫感外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr "此外掛收集處理器上下文切換的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr "此外掛收集處理器頻率調整的統計資訊。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
msgstr "定義 Collectd 將監聽哪個介面來傳入連線收集資料。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr "定義本地收集資料被髮送到哪臺 Collected 伺服器。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "嘗試解析主機全域名"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "UPS 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr "UPS 名使用 NUT(Network UPS Tools)格式:ups@host"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
msgid "URL"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Unixsock 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
msgid "Uptime"
msgstr "執行時間"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr "執行時間外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
msgid "Use improved naming schema"
msgstr "使用更高階的命名規則"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file"
msgstr "正在使用的 PID 檔案"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
msgid "User"
msgstr "使用者"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "詳細監測"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
msgid "Wireless"
msgstr "無線"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "無線 iwinfo 外掛配置"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr "您可以安裝更多的 collectd-mod-* 外掛以獲得更多的統計資料。"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
msgid "cUrl"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
msgid "cUrl Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "例如:br-ff"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "e.g. br-lan"
msgstr "例如:br-lan"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "例如:eject-with tcp-reset"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "max. 16 chars"
msgstr "最長 16 個字元"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "reduces rrd size"
msgstr "減少 rrd 大小"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "秒數;多個使用空格分隔"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
msgid "server interfaces"
msgstr "伺服器介面"