diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po | 95 |
1 files changed, 83 insertions, 12 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index da47dff0d6..d41248f8a5 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -30,6 +30,9 @@ msgstr "Добавить несколько хостов, разделённых msgid "Add notification command" msgstr "Добавить команду уведомления" +msgid "Aggregate number of connected users" +msgstr "" + msgid "Base Directory" msgstr "Базовая директория" @@ -63,9 +66,6 @@ msgstr "Сбор информации о маршрутах (CollectRoutes)" msgid "CollectTopology" msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)" -msgid "Collectd" -msgstr "Collectd" - msgid "Collectd Settings" msgstr "Настройки Collectd" @@ -131,6 +131,12 @@ msgstr "E-mail" msgid "Enable this plugin" msgstr "Включить этот модуль" +msgid "Entropy" +msgstr "" + +msgid "Entropy Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Exec" msgstr "Exec" @@ -150,6 +156,15 @@ msgstr "Сбросить кэш после" msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера" +msgid "Gather compression statistics" +msgstr "" + +msgid "General plugins" +msgstr "" + +msgid "Generate a separate graph for each logged user" +msgstr "" + msgid "Graphs" msgstr "Графики" @@ -179,6 +194,9 @@ msgstr "" "Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила " "для сбора статистики." +msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." +msgstr "" + msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -244,6 +262,9 @@ msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указ msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Собирать статистику со всех портов, ожидающих соединения" +msgid "Monitor all sensors" +msgstr "" + msgid "Monitor devices" msgstr "Собирать статистику с устройств" @@ -307,6 +328,15 @@ msgstr "Настройка плагина OLSRd" msgid "Only create average RRAs" msgstr "Создавать только средние RRA" +msgid "OpenVPN" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN Plugin Configuration" +msgstr "" + +msgid "OpenVPN status files" +msgstr "" + msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -366,12 +396,24 @@ msgstr "Скрипт" msgid "Seconds" msgstr "Секунды" +msgid "Sensor list" +msgstr "" + +msgid "Sensors" +msgstr "" + +msgid "Sensors Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Server host" msgstr "Хост сервера" msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" +msgid "Setup" +msgstr "" + msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Мониторинг классов шейпинга" @@ -420,9 +462,6 @@ msgstr "Сохранённые промежутки времени" msgid "System Load" msgstr "Загрузка системы" -msgid "System plugins" -msgstr "Системные модули" - msgid "TCP Connections" msgstr "TCPConns" @@ -448,6 +487,11 @@ msgstr "" "Модуль OLSRd считывает информацию о узловых сетях с модуля txtinfo OLSRd." msgid "" +"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " +"status." +msgstr "" + +msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" @@ -494,6 +538,9 @@ msgstr "" "модуль предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::" "Collectd." +msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." +msgstr "" + msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -572,18 +619,20 @@ msgstr "" "директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>" msgid "" +"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " +"statistics." +msgstr "" + +msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" msgid "" -"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " -"Tool</a> to render diagram images from collected data." +"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> " +"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " +"render diagram images." msgstr "" -"Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/index." -"shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" -"\">RRD Tool</a> для построения диаграмм." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -640,6 +689,9 @@ msgstr "" msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" +msgid "Use improved naming schema" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Используемый PID-файл" @@ -655,6 +707,10 @@ msgstr "Wireless" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo" +msgid "" +"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." +msgstr "" + msgid "e.g. br-ff" msgstr "напр. br-ff" @@ -677,6 +733,21 @@ msgstr "секунды; разделяются пробелом" msgid "server interfaces" msgstr "интерфейсы сервера" +#~ msgid "Collectd" +#~ msgstr "Collectd" + +#~ msgid "System plugins" +#~ msgstr "Системные модули" + +#~ msgid "" +#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index." +#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" +#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data." +#~ msgstr "" +#~ "Данная статистика основана на программе <a href=\"http://collectd.org/" +#~ "index.shtml\">Collectd</a> и использует <a href=\"http://oss.oetiker.ch/" +#~ "rrdtool/\">RRD Tool</a> для построения диаграмм." + #~ msgid "Installed network plugins:" #~ msgstr "Установленные сетевые модули:" |