diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po | 119 |
2 files changed, 71 insertions, 58 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po index a63a85080..80eb1c361 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:36+0200\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Jiffies" #. system #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "система" +msgstr "Система" #. user #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "пользователь" +msgstr "Пользователь" #. %H: Process %pi - threads and processes #: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index 9d0ff9fdf..298e3ec9a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n" -"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,13 +55,13 @@ msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "" msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля CPU" +msgstr "Настройка config файла модуля CPU" msgid "CSV Output" msgstr "Вывод в CSV" msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля CSV" +msgstr "Настройка config файла модуля CSV" msgid "Cache collected data for" msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение" @@ -102,13 +102,13 @@ msgid "Context Switches" msgstr "" msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля DF" +msgstr "Настройка config файла модуля DF" msgid "DNS" msgstr "DNS" msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля DNS" +msgstr "Настройка config файла модуля DNS" msgid "Data collection interval" msgstr "Интервал сбора данных" @@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Destination ip range" msgstr "Диапазон IP-адресов назначения" msgid "Directory for collectd plugins" -msgstr "Директория с модулями collectd" +msgstr "Папка с модулями collectd" msgid "Directory for sub-configurations" -msgstr "Директория конфигураций" +msgstr "Папка с config файлами" msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Disk" +msgstr "Настройка config файла модуля Disk" msgid "Disk Space Usage" msgstr "Использование диска" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Display timespan »" msgstr "Показать за промежуток »" msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля E-Mail" +msgstr "Настройка config файла модуля E-Mail" msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Exec" msgstr "Exec" msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Exec" +msgstr "Настройка config файла модуля Exec" #, fuzzy msgid "Filter class monitoring" @@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера" msgid "Gather compression statistics" -msgstr "" +msgstr "Сбор статистики сжатия" msgid "General plugins" -msgstr "" +msgstr "Основные плагины" msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "" +msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя" msgid "Graphs" msgstr "Графики" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "для сбора статистики." msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." -msgstr "" +msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей." msgid "Host" msgstr "Хост" @@ -228,7 +228,7 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод" msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля IRQ" +msgstr "Настройка config файла модуля IRQ" msgid "Ignore source addresses" msgstr "Игнорировать адреса-источники" @@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Incoming interface" msgstr "Входящий интерфейс" msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Interface" +msgstr "Настройка config файла модуля Interface" msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейсы" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings" msgstr "Интервал для ping-запросов" msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Iptables" +msgstr "Настройка config файла модуля Iptables" msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Listener interfaces" msgstr "Использовать интерфейсы" msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Load" +msgstr "Настройка config файла модуля Load" msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " @@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Memory" msgstr "Память" msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Memory" +msgstr "Настройка config файла модуля Memory" msgid "Monitor all except specified" msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных" @@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Monitor mount points" msgstr "Собирать статистику с точек монтирования" msgid "Monitor processes" -msgstr "Собирать статистику с процессов" +msgstr "Собирать статистику процессов" msgid "Monitor remote ports" msgstr "Собирать статистику с удалённых портов" @@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Netlink" msgstr "Netlink" msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Netlink" +msgstr "Настройка config файла модуля Netlink" msgid "Network" msgstr "Network" msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Network" +msgstr "Настройка config файла модуля Network" msgid "Network plugins" msgstr "Сетевые модули" @@ -352,6 +352,8 @@ msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" +"Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки " +"будут доступны любому пользователю." msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Количество потоков сбора данных" @@ -387,7 +389,7 @@ msgid "Ping" msgstr "Ping" msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Ping" +msgstr "Настройка config файла модуля Ping" msgid "Port" msgstr "Порт" @@ -399,13 +401,13 @@ msgid "Processes" msgstr "Процессы" msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Processes" +msgstr "Настройка config файла модуля Processes" msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)" msgid "Processor" -msgstr "Processor" +msgstr "CPU" msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Мониторинг Qdisc" @@ -425,7 +427,7 @@ msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля RRDTool" +msgstr "Настройка config файла модуля RRDTool" msgid "Rows per RRA" msgstr "Количество строк в RRA" @@ -437,13 +439,13 @@ msgid "Seconds" msgstr "Секунды" msgid "Sensor list" -msgstr "" +msgstr "Список сенсоров" msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Сенсоры" msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка плагина сенсоров" msgid "Server host" msgstr "Хост сервера" @@ -452,13 +454,13 @@ msgid "Server port" msgstr "Порт сервера" msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка" msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Мониторинг классов шейпинга" msgid "Show max values instead of averages" -msgstr "" +msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние" msgid "Socket file" msgstr "Файл сокета" @@ -491,10 +493,10 @@ msgid "Statistics" msgstr "Статистика" msgid "Storage directory" -msgstr "Директория с данными" +msgstr "Папка с данными" msgid "Storage directory for the csv files" -msgstr "Директория для CSV-файлов" +msgstr "Папка для CSV-файлов" msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений" @@ -509,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections" msgstr "TCPConns" msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля TCPConns" +msgstr "Настройка config файла модуля TCPConns" msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL для сетевых пакетов" @@ -651,7 +653,7 @@ msgid "" "memory usage of selected processes." msgstr "" "Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об " -"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти." +"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти." msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " @@ -661,24 +663,31 @@ msgid "" msgstr "" "Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего " "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " -"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной " -"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>" +"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании данных из temp " +". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>" msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать " +"статистику состояния девайса." msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" +"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы " +"splash." msgid "" "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> " "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " "render diagram images." msgstr "" +"Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> " +"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для " +"отрисовки графиков." msgid "" "The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " @@ -692,6 +701,9 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. " +"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса " +", как-то thermal_zone1 )" msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " @@ -701,19 +713,19 @@ msgstr "" "получения статистики от работающего сервиса collectd." msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." -msgstr "" +msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы." msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Thermal" msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка плагина Thermal" msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." -msgstr "" +msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора." msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." -msgstr "" +msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования." msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " @@ -732,29 +744,29 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Пытаться определять имя хоста" msgid "UPS" -msgstr "ИБП" +msgstr "UPS" msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина ИБП" +msgstr "Настройка плагина UPS" #, fuzzy msgid "UPS name in NUT ups@host format" -msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате" +msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате" msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля UnixSock" +msgstr "Настройка config файла модуля UnixSock" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Uptime" msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка плагина Uptime" msgid "Use improved naming schema" -msgstr "" +msgstr "Используйте улучшенную схему наименования" msgid "Used PID file" msgstr "Используемый PID-файл" @@ -769,11 +781,12 @@ msgid "Wireless" msgstr "Wireless" msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo" +msgstr "Настройка config файла модуля Iwinfo" msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." msgstr "" +"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики." msgid "e.g. br-ff" msgstr "напр. br-ff" @@ -850,4 +863,4 @@ msgstr "интерфейсы сервера" #~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" -#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless" +#~ msgstr "Настройка config файла модуля Wireless" |