summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po10
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po119
2 files changed, 71 insertions, 58 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
index a63a85080..80eb1c361 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/rrdtool.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 15:36+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Jiffies"
#. system
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37
msgid "stat_ds_ps_cputime__syst"
-msgstr "система"
+msgstr "Система"
#. user
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38
msgid "stat_ds_ps_cputime__user"
-msgstr "пользователь"
+msgstr "Пользователь"
#. %H: Process %pi - threads and processes
#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
index 9d0ff9fdf..298e3ec9a 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LuCI: statistics\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dmitri <4glitch@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-05 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr ""
msgid "CPU Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CPU"
+msgstr "Настройка config файла модуля CPU"
msgid "CSV Output"
msgstr "Вывод в CSV"
msgid "CSV Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля CSV"
+msgstr "Настройка config файла модуля CSV"
msgid "Cache collected data for"
msgstr "Кэшировать собранную статистику в течение"
@@ -102,13 +102,13 @@ msgid "Context Switches"
msgstr ""
msgid "DF Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DF"
+msgstr "Настройка config файла модуля DF"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "DNS Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля DNS"
+msgstr "Настройка config файла модуля DNS"
msgid "Data collection interval"
msgstr "Интервал сбора данных"
@@ -120,13 +120,13 @@ msgid "Destination ip range"
msgstr "Диапазон IP-адресов назначения"
msgid "Directory for collectd plugins"
-msgstr "Директория с модулями collectd"
+msgstr "Папка с модулями collectd"
msgid "Directory for sub-configurations"
-msgstr "Директория конфигураций"
+msgstr "Папка с config файлами"
msgid "Disk Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Disk"
+msgstr "Настройка config файла модуля Disk"
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Использование диска"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Display timespan »"
msgstr "Показать за промежуток »"
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля E-Mail"
+msgstr "Настройка config файла модуля E-Mail"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Exec"
msgstr "Exec"
msgid "Exec Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Exec"
+msgstr "Настройка config файла модуля Exec"
#, fuzzy
msgid "Filter class monitoring"
@@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr "Перенаправление между локальным адресом и адресом сервера"
msgid "Gather compression statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Сбор статистики сжатия"
msgid "General plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Основные плагины"
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
-msgstr ""
+msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя"
msgid "Graphs"
msgstr "Графики"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
"для сбора статистики."
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
-msgstr ""
+msgstr "Удерживая нажатой клавишу Ctrl, выберите несколько элементов или отмените выбор записей."
msgid "Host"
msgstr "Хост"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получать текстовый вывод"
msgid "IRQ Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля IRQ"
+msgstr "Настройка config файла модуля IRQ"
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Игнорировать адреса-источники"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgid "Incoming interface"
msgstr "Входящий интерфейс"
msgid "Interface Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Interface"
+msgstr "Настройка config файла модуля Interface"
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
@@ -249,7 +249,7 @@ msgid "Interval for pings"
msgstr "Интервал для ping-запросов"
msgid "Iptables Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iptables"
+msgstr "Настройка config файла модуля Iptables"
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Listener interfaces"
msgstr "Использовать интерфейсы"
msgid "Load Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Load"
+msgstr "Настройка config файла модуля Load"
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "Memory"
msgstr "Память"
msgid "Memory Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Memory"
+msgstr "Настройка config файла модуля Memory"
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Собирать статистику со всех, кроме указанных"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid "Monitor mount points"
msgstr "Собирать статистику с точек монтирования"
msgid "Monitor processes"
-msgstr "Собирать статистику с процессов"
+msgstr "Собирать статистику процессов"
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Собирать статистику с удалённых портов"
@@ -334,13 +334,13 @@ msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"
msgid "Netlink Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Netlink"
+msgstr "Настройка config файла модуля Netlink"
msgid "Network"
msgstr "Network"
msgid "Network Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Network"
+msgstr "Настройка config файла модуля Network"
msgid "Network plugins"
msgstr "Сетевые модули"
@@ -352,6 +352,8 @@ msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+"Примечание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', соответственно все файлы *.rrd и папки "
+"будут доступны любому пользователю."
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Количество потоков сбора данных"
@@ -387,7 +389,7 @@ msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgid "Ping Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Ping"
+msgstr "Настройка config файла модуля Ping"
msgid "Port"
msgstr "Порт"
@@ -399,13 +401,13 @@ msgid "Processes"
msgstr "Процессы"
msgid "Processes Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Processes"
+msgstr "Настройка config файла модуля Processes"
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Процессы для мониторинга (разделённые пробелом)"
msgid "Processor"
-msgstr "Processor"
+msgstr "CPU"
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Мониторинг Qdisc"
@@ -425,7 +427,7 @@ msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля RRDTool"
+msgstr "Настройка config файла модуля RRDTool"
msgid "Rows per RRA"
msgstr "Количество строк в RRA"
@@ -437,13 +439,13 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
msgid "Sensor list"
-msgstr ""
+msgstr "Список сенсоров"
msgid "Sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсоры"
msgid "Sensors Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина сенсоров"
msgid "Server host"
msgstr "Хост сервера"
@@ -452,13 +454,13 @@ msgid "Server port"
msgstr "Порт сервера"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка"
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr "Мониторинг классов шейпинга"
msgid "Show max values instead of averages"
-msgstr ""
+msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние"
msgid "Socket file"
msgstr "Файл сокета"
@@ -491,10 +493,10 @@ msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
msgid "Storage directory"
-msgstr "Директория с данными"
+msgstr "Папка с данными"
msgid "Storage directory for the csv files"
-msgstr "Директория для CSV-файлов"
+msgstr "Папка для CSV-файлов"
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вместо абсолютных значений"
@@ -509,7 +511,7 @@ msgid "TCP Connections"
msgstr "TCPConns"
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля TCPConns"
+msgstr "Настройка config файла модуля TCPConns"
msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL для сетевых пакетов"
@@ -651,7 +653,7 @@ msgid ""
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Модуль Processes собирает статистику для выбранных процессов об "
-"использовании ЦП, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
+"использовании CPU, ошибках обращения к страницам памяти, использовании памяти."
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
@@ -661,24 +663,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Модуль Rrdtool сохраняет статистику в формате rrd для последующего "
"построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных "
-"параметров может привезти к высокому потреблению памяти во временной "
-"директории. Это, в свою очередь, может привести к отказу устройства!</strong>"
+"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании данных из temp "
+". Что в свою очередь, может привести к зависанию девайса!</strong>"
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+"Плагин сенсоров использует сенсоры Linux, чтобы собрать "
+"статистику состояния девайса."
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+"Splash плагин использует libuci для сбора статистики работы "
+"splash."
msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
+"Вкладка 'Cтатистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
+"для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> для "
+"отрисовки графиков."
msgid ""
"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
@@ -692,6 +701,9 @@ msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Плагин thermal, будет контролировать температурные сенсоры системы. "
+"Данные будут считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор девайса "
+", как-то thermal_zone1 )"
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
@@ -701,19 +713,19 @@ msgstr ""
"получения статистики от работающего сервиса collectd."
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
-msgstr ""
+msgstr "Плагин uptime - собирает статистику о времени работы системы."
msgid "Thermal"
-msgstr ""
+msgstr "Thermal"
msgid "Thermal Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Thermal"
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
-msgstr ""
+msgstr "Данный плагин собирает статистику о переключение контекста процессора."
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Этот плагин собирает статистику о частоте процессора масштабирования."
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
@@ -732,29 +744,29 @@ msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr "Пытаться определять имя хоста"
msgid "UPS"
-msgstr "ИБП"
+msgstr "UPS"
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr "Настройка плагина ИБП"
+msgstr "Настройка плагина UPS"
#, fuzzy
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr "Имя ИБП в ups@host NUT-формате"
+msgstr "Имя UPS в ups@host NUT-формате"
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля UnixSock"
+msgstr "Настройка config файла модуля UnixSock"
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Uptime"
msgid "Uptime Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка плагина Uptime"
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Используйте улучшенную схему наименования"
msgid "Used PID file"
msgstr "Используемый PID-файл"
@@ -769,11 +781,12 @@ msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
-msgstr "Конфигурация модуля Iwinfo"
+msgstr "Настройка config файла модуля Iwinfo"
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
+"Вы можете установить плагины collectd-mod-* для включения дополнительной статистики."
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "напр. br-ff"
@@ -850,4 +863,4 @@ msgstr "интерфейсы сервера"
#~ "Модуль Wireless собирает статистику о силе, шуме и качестве сигнала."
#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация модуля Wireless"
+#~ msgstr "Настройка config файла модуля Wireless"