diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po | 223 |
1 files changed, 112 insertions, 111 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po index 9454203ed7..bf0c9aad56 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/ru/statistics.po @@ -3,12 +3,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: LuCI: statistics\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-17 22:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-24 14:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:44+0300\n" "Language-Team: http://cyber-place.ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"X-Generator: Poedit 2.2\n" +"Last-Translator: Anton Kikin <a.kikin@tano-systems.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "APC ИБП" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 msgid "APCUPS Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина APCUPS" +msgstr "Настройка плагина «APCUPS»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71 msgid "Action (target)" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Основная статистика" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина контекстных переключателей CPU" +msgstr "Настройка плагина переключений контекста CPU" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30 msgid "CPU Frequency" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Настройка плагина частоты CPU" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 msgid "CPU Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'CPU'" +msgstr "Настройка плагина «CPU»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31 msgid "CSV Output" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "CSV вывод" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 msgid "CSV Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина CSV" +msgstr "Настройка плагина «CSV»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 msgid "Cache collected data for" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Сбор информации о топологии (CollectTopology)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 msgid "Collectd Settings" -msgstr "Настройки Collectd" +msgstr "Настройки сollectd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9 msgid "" @@ -114,24 +114,24 @@ msgid "" "different plugins. On this page you can change general settings for the " "collectd daemon." msgstr "" -"Collectd - это сервис для сбора данных с разных плагинов. На этой странице " -"вы можете изменить настройки Сollectd." +"Collectd — это сервис для сбора данных из разных источников при помощи " +"плагинов. На этой странице вы можете изменить настройки collectd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27 msgid "Conntrack" -msgstr "Отслеживание подключения (Conntrack)" +msgstr "Отслеживание подключений (Conntrack)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13 msgid "Conntrack Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Conntrack" +msgstr "Настройка плагина «Conntrack»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28 msgid "Context Switches" -msgstr "Переключатели контекста" +msgstr "Переключения контекста" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 msgid "DF Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина DF" +msgstr "Настройка плагина «DF»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35 msgid "DNS" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "DNS" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 msgid "DNS Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина DNS" +msgstr "Настройка плагина «DNS»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 msgid "Data collection interval" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Интервал сбора данных" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 msgid "Datasets definition file" -msgstr "Файл с определением<br />набора данных" +msgstr "Файл с определением набора данных" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97 msgid "Destination ip range" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Папка с config файлом" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 msgid "Disk Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Disk" +msgstr "Настройка плагина «Disk»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33 msgid "Disk Space Usage" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Показать за промежуток »" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 msgid "E-Mail Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина E-Mail" +msgstr "Настройка плагина «E-Mail»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36 msgid "Email" @@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "E-mail" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 msgid "Empty value = monitor all" -msgstr "Если пусто = monitor all" +msgstr "Если пусто = отслеживать все" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Включить" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18 @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Включить этот плагин" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37 msgid "Entropy" -msgstr "Entropy" +msgstr "Энтропия" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 msgid "Entropy Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Entropy" +msgstr "Настройка плагина «Энтропия»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38 msgid "Exec" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Exec" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 msgid "Exec Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Exec" +msgstr "Настройка плагина «Exec»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 msgid "Filter class monitoring" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Основные плагины" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20 msgid "Generate a separate graph for each logged user" -msgstr "Создать отдельный график для каждого пользователя" +msgstr "Создать отдельный график для каждого авторизованного пользователя" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101 msgid "Graphs" @@ -291,9 +291,8 @@ msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." msgstr "" -"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены " -"для чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного " -"вывода." +"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены для " +"чтения определенных значений. Значения будут считаны со стандартного вывода." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51 msgid "" @@ -301,8 +300,8 @@ msgid "" "certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " "will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" -"На странице вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, " -"когда значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на " +"Здесь вы можете определить внешние команды, которые будут выполнены, когда " +"значения достигнут определенного порога. Значения будут переданы на " "стандартный ввод вызванным программам." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 @@ -310,8 +309,8 @@ msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." msgstr "" -"На странице вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны " -"правила для сбора статистики." +"Здесь вы можете указать различные критерии, по которым будут выбраны правила " +"для сбора статистики." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." @@ -333,7 +332,7 @@ msgstr "IP-адрес или имя хоста, с которых получат #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 msgid "IRQ Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина IRQ" +msgstr "Настройка плагина «IRQ»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 msgid "Ignore source addresses" @@ -345,7 +344,7 @@ msgstr "Входящий интерфейс" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 msgid "Interface Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Интерфейсы'" +msgstr "Настройка плагина «Интерфейсы»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39 msgid "Interfaces" @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "Интервал для ping-запросов" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 msgid "Iptables Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Iptables" +msgstr "Настройка плагина «Iptables»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." @@ -383,15 +382,15 @@ msgstr "Прослушивать интерфейсы" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 msgid "Load Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Загрузка системы'" +msgstr "Настройка плагина «Загрузка системы»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" -"Максимальные значения для периода, могут использоваться вместо средних " -"значений, когда не используется 'only average RRAs'" +"Максимальные значения для периода могут использоваться вместо средних " +"значений, когда не используется опция «Создавать только средние RRA»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 msgid "Maximum allowed connections" @@ -403,7 +402,7 @@ msgstr "Оперативная память (RAM)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13 msgid "Memory Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память (RAM)'" +msgstr "Настройка плагина «Оперативная память (RAM)»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 @@ -414,7 +413,7 @@ msgstr "Настройка плагина 'Оперативная память ( #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 msgid "Monitor all except specified" -msgstr "Собирать статистику<br />со всех кроме указанных" +msgstr "Собирать статистику со всех кроме указанных" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 msgid "Monitor all local listen ports" @@ -476,7 +475,7 @@ msgstr "Мониторить удаленные порты" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 msgid "Name of the rule" @@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Netlink" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 msgid "Netlink Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Netlink'" +msgstr "Настройка плагина «Netlink»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46 msgid "Network" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Сеть" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 msgid "Network Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Сеть'" +msgstr "Настройка плагина «Сеть»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 msgid "Network plugins" @@ -511,12 +510,12 @@ msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" -"Внимание: все операции осуществляются под пользователем 'nobody', " -"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю." +"Внимание: все операции осуществляются под пользователем «nobody», " +"соответственно все файлы *.rrd и папки будут доступны любому пользователю." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 msgid "Number of threads for data collection" -msgstr "Количество потоков<br />сбора данных" +msgstr "Количество потоков сбора данных" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 msgid "OLSRd" @@ -524,11 +523,11 @@ msgstr "OLSRd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 msgid "OLSRd Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина OLSRd" +msgstr "Настройка плагина «OLSRd»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "Only create average RRAs" -msgstr "Создавать только<br />средние RRA" +msgstr "Создавать только средние RRA" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49 msgid "OpenVPN" @@ -536,11 +535,11 @@ msgstr "OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина OpenVPN" +msgstr "Настройка плагина «OpenVPN»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44 msgid "OpenVPN status files" -msgstr "Состояние файлов OpenVPN" +msgstr "Файлы состояния службы OpenVPN" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116 msgid "Options" @@ -560,7 +559,7 @@ msgstr "Пинг-запрос" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 msgid "Ping Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Ping" +msgstr "Настройка плагина «Пинг-запрос»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 msgid "Port" @@ -568,7 +567,7 @@ msgstr "Порт" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 msgid "Port for apcupsd communication" -msgstr "Порт для связи apcupsd" +msgstr "Порт для связи со службой apcupsd" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51 msgid "Processes" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Процессы" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 msgid "Processes Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Processes" +msgstr "Настройка плагина «Процессы»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 msgid "Processes to monitor separated by space" @@ -592,15 +591,18 @@ msgstr "Мониторинг Qdisc" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 msgid "RRD XFiles Factor" -msgstr "RRD XFiles Factor" +msgstr "" +"Часть интервала консолидации, которая может состоять из неопределенных " +"значений (*UNKNOWN*), если консолидированное значение может быть определено " +"(известно)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 msgid "RRD heart beat interval" -msgstr "RRD heartbeat interval" +msgstr "Максимальное количество секунд между двумя обновлениями (HeartBeat)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 msgid "RRD step interval" -msgstr "RRD step interval" +msgstr "Базовый интервал между данными в RRD (StepSize)" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52 msgid "RRDTool" @@ -608,11 +610,11 @@ msgstr "RRDTool" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 msgid "RRDTool Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'RRDTool'" +msgstr "Настройка плагина «RRDTool»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 msgid "Rows per RRA" -msgstr "Rows per RRA" +msgstr "Количество «поколений» данных в архиве RRA" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 @@ -639,7 +641,7 @@ msgstr "Сенсоры" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66 msgid "Sensors Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина сенсоров" +msgstr "Настройка плагина «Сенсоры»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 msgid "Server host" @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Мониторинг классов Shaping" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 msgid "Show max values instead of averages" -msgstr "Показывают максимальные значения, а не средние" +msgstr "Показывать максимальные значения, а не средние" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 msgid "Socket file" @@ -695,7 +697,7 @@ msgstr "Splash Leases" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Splash Leases" +msgstr "Настройка плагина «Splash Leases»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 @@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "Хранить данные в виде коэффициентов вм #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "Stored timespans" -msgstr "Сохранённые<br />промежутки времени" +msgstr "Сохраняемые промежутки времени" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43 msgid "System Load" @@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "TCPConns" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина TCPConns" +msgstr "Настройка плагина «TCPConns»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 msgid "TTL for network packets" @@ -745,44 +747,44 @@ msgstr "Таблица" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." -msgstr "Плагин 'APCUPS' собирает статистику об ИБП APC." +msgstr "Плагин «APCUPS» собирает статистику об ИБП APC." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "" -"Плагин 'NUT' считывает информацию об источниках бесперебойного питания." +"Плагин «NUT» считывает информацию об источниках бесперебойного питания." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." msgstr "" -"Плагин 'OLSRd' считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd." +"Плагин «OLSRd» считывает информацию о узловых сетях с плагина txtinfo OLSRd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" -"Плагин 'OpenVPN' собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения." +"Плагин «OpenVPN» собирает информацию о текущем состоянии VPN подключения." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "" -"Плагин 'Conntrack' собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений." +"Плагин «Conntrack» собирает статистику о количестве отслеживаемых соединений." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." -msgstr "Плагин 'CPU' собирает статистику об использовании процессора." +msgstr "Плагин «CPU» собирает статистику об использовании процессора." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." msgstr "" -"Плагин 'CSV' позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей " +"Плагин «CSV» позволяет сохранить статистику в формате CSV для последующей " "обработки." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 @@ -790,7 +792,7 @@ msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." msgstr "" -"Плагин 'DF' собирает статистику о доступном пространстве на различных " +"Плагин «DF» собирает статистику о доступном пространстве на различных " "устройствах, точках монтирования или файловых системах." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 @@ -798,14 +800,14 @@ msgid "" "The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" -"Плагин 'Disk' собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам." +"Плагин «Disk» собирает подробную статистику по выбранным разделам или дискам." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 msgid "" "The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" -"Плагин 'DNS' собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных " +"Плагин «DNS» собирает подробную статистику о DNS трафике на выбранных " "интерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 @@ -815,35 +817,35 @@ msgid "" "to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " "be used in other ways as well." msgstr "" -"Плагин 'E-mail' создает Unix-сокет, который может быть использован для " -"передачи статистики email работающему сервису collectd. В основном, этот " +"Плагин «E-mail» создает Unix-сокет, который может быть использован для " +"передачи статистики по e-mail работающему сервису collectd. В основном, этот " "плагин предназначен для использования вместе с Mail::SpamAssasin::Plugin::" "Collectd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." -msgstr "Плагин 'Entropy' собирает статистику о доступной энтропии." +msgstr "Плагин «Энтропия» собирает статистику о доступной энтропии." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." msgstr "" -"Плагин 'Exec' выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные " +"Плагин «Exec» выполняет внешнюю команду в случае, когда определенные " "значения достигают заданного порога." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "" -"Плагин 'Интерфейсы' собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах." +"Плагин «Интерфейсы» собирает статистику на выбранных сетевых интерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " "information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" -"Плагин 'Iptables' собирает статистику с определенных правил межсетевого " +"Плагин «Iptables» собирает статистику с определенных правил межсетевого " "экрана." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 @@ -851,7 +853,7 @@ msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." msgstr "" -"Плагин 'IRQ' собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " +"Плагин «IRQ» собирает статистику по выбранным прерываниям. Если ни одно " "прерывание не выбрано, сбор статистики будет проводиться по всем прерываниям." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 @@ -859,16 +861,16 @@ msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." msgstr "" -"Плагин 'Wi-Fi' собирает статистику о беспроводном сигнале, шуме и качестве." +"Плагин «Wi-Fi» собирает статистику о качестве и шуме беспроводного сигнала." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." -msgstr "Плагин 'Загрузка системы' собирает статистику о загрузке системы." +msgstr "Плагин «Загрузка системы» собирает статистику о загрузке системы." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "" -"Плагин 'Оперативная память (RAM)' собирает статистику об использовании " +"Плагин «Оперативная память (RAM)» собирает статистику об использовании " "памяти." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 @@ -876,7 +878,7 @@ msgid "" "The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" -"Плагин 'Netlink' собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсов." +"Плагин «Netlink» собирает расширенную статистику с выбранных интерфейсах." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6 msgid "" @@ -885,17 +887,17 @@ msgid "" "client mode locally collected data is transferred to a collectd server " "instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." msgstr "" -"Плагин 'Сеть' предоставляет возможность сетевого обмена данными между " -"разными сервисами collectd.<br />Collectd может работать в режиме сервера " -"или клиента.<br />В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-" -"серверу, в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов." +"Плагин «Сеть» предоставляет возможность сетевого обмена данными между " +"разными сервисами collectd. Collectd может работать в режиме сервера или " +"клиента. В режиме клиента, локальная статистика передается collectd-серверу, " +"в режиме сервера collectd собирает статистику с удаленных хостов." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." msgstr "" -"Плагин 'Ping' посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время " +"Плагин «Пинг-запрос» посылает ICMP-запросы выбранным хостам и измеряет время " "отклика." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 @@ -903,8 +905,8 @@ msgid "" "The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" -"Плагин 'Processes' собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страницы " -"и использование памяти выбранных процессов." +"Плагин «Процессы» собирает информацию, такую как время CPU, ошибки страниц и " +"использование памяти выбранных процессов." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6 msgid "" @@ -913,25 +915,24 @@ msgid "" "values will result in a very high memory consumption in the temporary " "directory. This can render the device unusable!</strong>" msgstr "" -"Плагин 'Rrdtool' сохраняет статистику в формате rrd для последующего " +"Плагин «RRDTool» сохраняет статистику в формате RRD для последующего " "построения диаграмм.<br /><br /><strong>Внимание: установка неверных " -"параметров может привезти к высокому потреблению памяти при считывании " -"данных из temp.<br />Что в свою очередь, может привести к зависанию " -"устройства!</strong>" +"параметров может привезти к высокому потреблению памяти устройства. Это " +"может привести к зависанию устройства!</strong>" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" -"Плагин 'Sensors' использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику " +"Плагин «Сенсоры» использует сенсоры Linux, чтобы собрать статистику " "состояния устройства." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." -msgstr "Плагин 'Splash' использует libuci для сбора статистики работы splash." +msgstr "Плагин «Splash» использует libuci для сбора статистики работы splash." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 msgid "" @@ -939,16 +940,16 @@ msgid "" "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " "render diagram images." msgstr "" -"Страница 'Статистика' использует <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</" +"Приложение статистики использует <a href=\"https://collectd.org/\">collectd</" "a> для сбора данных и <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> " -"и представления их в виде графиков." +"для представления их в виде графиков." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6 msgid "" "The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" -"Плагин 'TCPConns' собирает информацию об открытых TCP соединениях на " +"Плагин «TCPConns» собирает информацию об открытых TCP соединениях на " "выбранных портах." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 @@ -957,7 +958,7 @@ msgid "" "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" -"Плагин 'Thermal', будет контролировать температурные сенсоры. Данные будут " +"Плагин «Thermal» собирает информацию с температурных сенсоров. Данные будут " "считываются из /sys/class/thermal/*/temp ( '*' обозначает сенсор " "устройства , как-то thermal_zone1 )" @@ -966,12 +967,12 @@ msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." msgstr "" -"Плагин 'UnixSock' создает Unix-сокет, который может быть использован для " +"Плагин «UnixSock» создает Unix-сокет, который может быть использован для " "получения статистики от работающего сервиса collectd." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." -msgstr "Плагин 'Uptime' собирает статистику о времени работы системы." +msgstr "Плагин «Uptime» собирает статистику о времени работы системы." #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56 msgid "Thermal" @@ -979,7 +980,7 @@ msgstr "Thermal" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 msgid "Thermal Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Thermal" +msgstr "Настройка плагина «Thermal»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" -msgstr "Пытаться определять<br />имя хоста" +msgstr "Пытаться определять полное имя хоста" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47 #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "ИБП" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 msgid "UPS Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина UPS" +msgstr "Настройка плагина «UPS»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" @@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr "UnixSock" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 msgid "Unixsock Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина UnixSock" +msgstr "Настройка плагина «UnixSock»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58 msgid "Uptime" @@ -1038,11 +1039,11 @@ msgstr "Время работы" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13 msgid "Uptime Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина Uptime" +msgstr "Настройка плагина «Uptime»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38 msgid "Use improved naming schema" -msgstr "Используйте улучшенную схему наименования" +msgstr "Использовать улучшенную схему наименования" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 msgid "Used PID file" @@ -1063,7 +1064,7 @@ msgstr "Wi-Fi" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" -msgstr "Настройка плагина 'Wi-Fi'" +msgstr "Настройка плагина «Wi-Fi»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 msgid "" @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 msgid "cUrl Plugin Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка плагина «cUrl»" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 msgid "e.g. br-ff" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "не более 16 символов" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "reduces rrd size" -msgstr "уменьшает размер rrd" +msgstr "позволяет уменьшить размер RRD" #: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "seconds; multiple separated by space" |