summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po27
1 files changed, 24 insertions, 3 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
index 81d036ce9..91d681b2d 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/pt-br/statistics.po
@@ -146,7 +146,8 @@ msgid "Flush cache after"
msgstr "Limpar cache após"
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
+msgstr ""
+"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
@@ -392,6 +393,12 @@ msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre as rotas."
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Especifica quais informações serão coletadas sobre a topologia global."
+msgid "Splash Leases"
+msgstr ""
+
+msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Statistics"
msgstr "Estatística"
@@ -574,6 +581,11 @@ msgstr ""
"Isso pode tornar o equipamento inutilizável!</strong>"
msgid ""
+"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
+"leases."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
"Tool</a> to render diagram images from collected data."
@@ -596,6 +608,9 @@ msgstr ""
"O plugin unixsock cria um socket unix, que pode ser usado para ler os dados "
"coletados a partir de uma collectd em execução."
+msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
+msgstr ""
+
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -627,6 +642,12 @@ msgstr "UnixSock"
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin Unixsock"
+msgid "Uptime"
+msgstr ""
+
+msgid "Uptime Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Used PID file"
msgstr "Arquivo PID usado"
@@ -684,8 +705,8 @@ msgstr "interfaces do servidor"
#~ msgstr ""
#~ "Os plugins de saída proveem diferentes possibilidades para armazenar os "
#~ "dados coletados. É possível habilitar diversos plugin para, por exemplo, "
-#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da rede "
-#~ "para outro serviço collectd."
+#~ "coletar dados em bancos de dados rrd e transmitir os dados através da "
+#~ "rede para outro serviço collectd."
#~ msgid ""
#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "