diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/pl')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po | 363 |
2 files changed, 300 insertions, 423 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po deleted file mode 100644 index bf451ecc76..0000000000 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/rrdtool.po +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -# rrdtool.pot -# generated from ./applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-31 11:06+0200\n" -"Last-Translator: Staszek <fistaszek@tlen.pl>\n" -"Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" - -#. %H: Wireless - Signal Noise Ratio -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:1 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_noise" -msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - Poziom Szumów" - -#. dBm -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:2 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_noise" -msgstr "dBm" - -#. Noise Level -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:3 -msgid "stat_ds_signal_noise" -msgstr "Poziom szumów" - -#. Signal Strength -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:4 -msgid "stat_ds_signal_power" -msgstr "Moc sygnału" - -#. %H: Wireless - Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:5 -msgid "stat_dg_title_wireless__signal_quality" -msgstr "%H: Sieć bezprzewodowa - Jakość sygnału" - -#. n -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:6 -msgid "stat_dg_label_wireless__signal_quality" -msgstr "n" - -#. Signal Quality -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:7 -msgid "stat_ds_signal_quality" -msgstr "Jakość sygnału" - -#. %H: ICMP Roundtrip Times -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:8 -msgid "stat_dg_title_ping" -msgstr "%H: ICMP - Czasy odpowiedzi" - -#. ms -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:9 -msgid "stat_dg_label_ping" -msgstr "ms" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:10 -msgid "stat_ds_ping" -msgstr "%di" - -#. %H: Firewall - Processed Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:11 -msgid "stat_dg_title_iptables__ipt_packets" -msgstr "%H: Firewall - Przetworzone pakiety" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:12 -msgid "stat_dg_label_iptables__ipt_packets" -msgstr "Pakiety/s" - -#. Chain \"%di\" -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:13 -msgid "stat_ds_ipt_packets" -msgstr "Łańcuch \"%di\"" - -#. %H: Netlink - Transfer on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:14 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_octets" -msgstr "%H: Netlink - Transfer przez %pi" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:15 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_octets" -msgstr "Bajty/s" - -#. Bytes (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:16 -msgid "stat_ds_if_octets" -msgstr "Bajtów (%ds)" - -#. %H: Netlink - Packets on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:17 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_packets" -msgstr "%H: Netlink - Pakiety na %pi" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:18 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_packets" -msgstr "Pakiety/s" - -#. Processed (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:19 -msgid "stat_ds_if_packets" -msgstr "Przetworzone (%ds)" - -#. Dropped (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:20 -msgid "stat_ds_if_dropped" -msgstr "Odrzucone (%ds)" - -#. Errors (%ds) -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:21 -msgid "stat_ds_if_errors" -msgstr "Błędy (%ds)" - -#. %H: Netlink - Multicast on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:22 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_multicast" -msgstr "%H: Netlink - Multicasty na %pi" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:23 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_multicast" -msgstr "Pakiety/s" - -#. Packets -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:24 -msgid "stat_ds_if_multicast" -msgstr "Pakiety" - -#. %H: Netlink - Collisions on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:25 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_collisions" -msgstr "%H: Netlink - Kolizje na %pi" - -#. Collisions/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:26 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_collisions" -msgstr "Kolizje/s" - -#. Collisions -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:27 -msgid "stat_ds_if_collisions" -msgstr "Kolizje" - -#. %H: Netlink - Errors on %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:28 -msgid "stat_dg_title_netlink__if_tx_errors" -msgstr "%H: Netlink - Błędy na %pi" - -#. Errors/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:29 -msgid "stat_dg_label_netlink__if_tx_errors" -msgstr "Błędy/s" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:30 -msgid "stat_ds_if_tx_errors" -msgstr "%di" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:31 -msgid "stat_ds_if_rx_errors" -msgstr "%di" - -#. %H: Processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:32 -msgid "stat_dg_title_processes" -msgstr "%H: Procesy" - -#. Processes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:33 -msgid "stat_dg_label_processes" -msgstr "Procesy/s" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:34 -msgid "stat_ds_ps_state" -msgstr "%di" - -#. %H: Process %pi - used cpu time -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:35 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_cputime" -msgstr "%H: Proces %pi - użyty czas Procesora" - -#. Jiffies -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:36 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_cputime" -msgstr "Jiffies" - -#. system -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:37 -msgid "stat_ds_ps_cputime__syst" -msgstr "system" - -#. user -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:38 -msgid "stat_ds_ps_cputime__user" -msgstr "użytkownik" - -#. %H: Process %pi - threads and processes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:39 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_count" -msgstr "%H: Proces %pi - wątki i procesy" - -#. Count -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:40 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_count" -msgstr "Liczba" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:41 -msgid "stat_ds_ps_count" -msgstr "%ds" - -#. %H: Process %pi - page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:42 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_pagefaults" -msgstr "%H: Proces %pi - błędy stronnicowania" - -#. Pagefaults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:43 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_pagefaults" -msgstr "Błędy stronnicowania" - -#. page faults -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:44 -msgid "stat_ds_ps_pagefaults" -msgstr "błędy stronnicowania" - -#. %H: Process %pi - virtual memory size -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:45 -msgid "stat_dg_title_processes__ps_rss" -msgstr "%H: Proces %pi - rozmiar pamięci wirtualnej" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:46 -msgid "stat_dg_label_processes__ps_rss" -msgstr "Bajtów" - -#. virtual memory -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:47 -msgid "stat_ds_ps_rss" -msgstr "pamięć wirtualna" - -#. %H: Usage on Processor #%pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:48 -msgid "stat_dg_title_cpu" -msgstr "%H: Użycie Procesora #%pi" - -#. % -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:49 -msgid "stat_dg_label_cpu" -msgstr "%" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:50 -msgid "stat_ds_cpu" -msgstr "%di" - -#. %H: Transfer on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:51 -msgid "stat_dg_title_interface__if_octets" -msgstr "%H: Transfer na %di" - -#. Bytes/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:52 -msgid "stat_dg_label_interface__if_octets" -msgstr "Bajtów/s" - -#. %H: Packets on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:53 -msgid "stat_dg_title_interface__if_packets" -msgstr "%H: Pakietów na %di" - -#. Packets/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:54 -msgid "stat_dg_label_interface__if_packets" -msgstr "Pakietów/s" - -#. %H: TCP-Connections to Port %pi -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:55 -msgid "stat_dg_title_tcpconns" -msgstr "%H: TCP-połączeń na port %pi" - -#. Connections/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:56 -msgid "stat_dg_label_tcpconns" -msgstr "Połączeń/s" - -#. %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:57 -msgid "stat_ds_tcp_connections" -msgstr "%di" - -#. %H: Disk Space Usage on %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:58 -msgid "stat_dg_title_df" -msgstr "%H: Użycie przestrzeni dyskowej na %di" - -#. Bytes -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:59 -msgid "stat_dg_label_df" -msgstr "Bajtów" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:60 -msgid "stat_ds_df__free" -msgstr "%ds" - -#. %ds -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:61 -msgid "stat_ds_df__used" -msgstr "%ds" - -#. %H: Interrupts -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:62 -msgid "stat_dg_title_irq" -msgstr "%H: Przerwania" - -#. Issues/s -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:63 -msgid "stat_dg_label_irq" -msgstr "Problem(y)" - -#. IRQ %di -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:64 -msgid "stat_ds_irq" -msgstr "IRQ %di" - -#. %H: System Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:65 -msgid "stat_dg_title_load" -msgstr "%H: Obciążenie Systemu" - -#. Load -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:66 -msgid "stat_dg_label_load" -msgstr "Obciążenie" - -#. 1 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:67 -msgid "stat_ds_load__shortterm" -msgstr "1 min" - -#. 5 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:68 -msgid "stat_ds_load__midterm" -msgstr "5 min" - -#. 15 min -#: applications/luci-statistics/luasrc/i18n/rrdtool.en.lua:69 -msgid "stat_ds_load__longterm" -msgstr "15 min" diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po index 6e34ce0725..e99a76d16a 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/pl/statistics.po @@ -14,75 +14,100 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26 msgid "APC UPS" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5 msgid "APCUPS Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71 msgid "Action (target)" msgstr "Akcja (cel)" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22 msgid "Add command for reading values" msgstr "Dodaj polecenie do odczytywania wartości" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35 msgid "Add matching rule" msgstr "Dodaj pasującą regułę" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Add multiple hosts separated by space." msgstr "Dodaj wiele hostów rozdzielonych spacjami." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50 msgid "Add notification command" msgstr "Dodaj komendę powiadamiającą" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26 msgid "Aggregate number of connected users" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24 msgid "Base Directory" msgstr "Główny katalog" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24 msgid "Basic monitoring" msgstr "Podstawowy monitoring" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4 msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30 msgid "CPU Frequency" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4 msgid "CPU Frequency Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5 msgid "CPU Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja CPU" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31 msgid "CSV Output" msgstr "Wyjście CSV" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5 msgid "CSV Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja CSV" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 msgid "Cache collected data for" msgstr "Ciasteczka zbierane dla" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 msgid "Cache flush interval" msgstr "Odstępy czyszczenia cache" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60 msgid "Chain" msgstr "Łańcuch" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24 msgid "CollectLinks" msgstr "CollectLinks" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31 msgid "CollectRoutes" msgstr "CollectRoutes" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38 msgid "CollectTopology" msgstr "CollectTopology" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8 msgid "Collectd Settings" msgstr "Ustawienia Collectd" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9 msgid "" "Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " "different plugins. On this page you can change general settings for the " @@ -92,105 +117,176 @@ msgstr "" "różnych wtyczek. Na tej stronie można zmienić ogólne ustawienia demona " "collectd." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27 msgid "Conntrack" msgstr "Conntrack" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13 msgid "Conntrack Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Conntrack" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28 msgid "Context Switches" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5 msgid "DF Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki DF" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35 msgid "DNS" msgstr "DNS" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8 msgid "DNS Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki DNS" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 msgid "Data collection interval" msgstr "Odstępy zbierania danych" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40 msgid "Datasets definition file" msgstr "Zdefiniowany plik ustawień" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97 msgid "Destination ip range" msgstr "Zakres docelowych adresów IP" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32 msgid "Directory for collectd plugins" msgstr "Katalog wtyczek collectd" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28 msgid "Directory for sub-configurations" msgstr "Katalog podkonfiguracji" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5 msgid "Disk Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki dysk" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33 msgid "Disk Space Usage" msgstr "Zużycie przestrzeni dyskowej" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34 msgid "Disk Usage" msgstr "Użycie dysku" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17 msgid "Display Host »" msgstr "Wyświetl Host >" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23 msgid "Display timespan »" msgstr "Przedział czasu wyświetlania »" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5 msgid "E-Mail Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki E-mail" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19 msgid "Empty value = monitor all" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18 msgid "Enable this plugin" msgstr "Włącz tę wtyczkę" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37 msgid "Entropy" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5 msgid "Entropy Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38 msgid "Exec" msgstr "Exec" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5 msgid "Exec Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Exec" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68 msgid "Filter class monitoring" msgstr "Monitorowanie filtra klas" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40 msgid "Firewall" msgstr "Firewall" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Flush cache after" msgstr "Opróżnić cache po" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71 msgid "Forwarding between listen and server addresses" msgstr "Przekazać przez słuchacza na adres serwera" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32 msgid "Gather compression statistics" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23 msgid "General plugins" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20 msgid "Generate a separate graph for each logged user" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101 msgid "Graphs" msgstr "Wykresy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71 msgid "Group" msgstr "Grupa" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd in " "order to read certain values. The values will be read from stdout." @@ -198,15 +294,17 @@ msgstr "" "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " "collectd, by odczytać konkretne wartości. Będą one odczytywane z stdout." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51 msgid "" "Here you can define external commands which will be started by collectd when " -"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " -"will be feeded to the the called programs stdin." +"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation " +"will be fed to the the called programs stdin." msgstr "" "Tutaj można zdefiniować zewnętrzne komendy, które będą włączane przez " "collectd, kiedy zostaną osiągnięte konkretne wartości progowe. Wartości " "powodujące włączenie będą wysyłane do programów przez stdin." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36 msgid "" "Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " "are selected." @@ -214,316 +312,440 @@ msgstr "" "Tutaj można zdefiniować różne kryteria według których wybierane są " "monitorowane reguły iptables." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88 msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "Host" msgstr "Host" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19 msgid "Hostname" msgstr "Nazwa hosta" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13 msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" msgstr "Numer IP lub nazwa hosta jako wyjście txtinfo" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5 msgid "IRQ Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki IRQ" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32 msgid "Ignore source addresses" msgstr "Ignoruj adresy źródłowe" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104 msgid "Incoming interface" msgstr "Interfejs przychodzący" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8 msgid "Interface Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Interfejs" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39 msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41 msgid "Interrupts" msgstr "Przerwania" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30 msgid "Interval for pings" msgstr "Odstępy dla pingów" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19 msgid "Iptables Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki iptables" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16 msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." msgstr "" "Pozostaw niezaznaczone do automatycznego określenia interfejsu do " "monitorowania." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33 msgid "Listen host" msgstr "Nasłuchuj host" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37 msgid "Listen port" msgstr "Nasłuchuj port" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24 msgid "Listener interfaces" msgstr "Interfejsy nasłuchującego" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5 msgid "Load Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Obciążenie" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60 msgid "" "Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only " "average RRAs'" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41 msgid "Maximum allowed connections" msgstr "Maksymalna ilość połączeń" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13 msgid "Memory Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Pamięć" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24 msgid "Monitor all except specified" msgstr "Monitoruj wszystko oprócz podanych" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19 msgid "Monitor all local listen ports" msgstr "Monitoruj wszystkie lokalne otwarte porty" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76 msgid "Monitor all sensors" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18 msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19 msgid "Monitor devices" msgstr "Monitoruj urządzenia" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19 msgid "Monitor disks and partitions" msgstr "Monitoruj dyski i partycje" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31 msgid "Monitor filesystem types" msgstr "Monitoruj system plików" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18 msgid "Monitor host" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19 msgid "Monitor hosts" msgstr "Monitoruj hosty" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15 msgid "Monitor interfaces" msgstr "Monitoruj interfejsy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20 msgid "Monitor interrupts" msgstr "Monitoruj przerwania" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24 msgid "Monitor local ports" msgstr "Monitoruj porty lokalne" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25 msgid "Monitor mount points" msgstr "Monitoruj punkty zamontowania" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19 msgid "Monitor processes" msgstr "Monitoruj procesy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29 msgid "Monitor remote ports" msgstr "Monitoruj porty zdalne" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 msgid "Name of the rule" msgstr "Nazwa tej reguły" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45 msgid "Netlink" msgstr "Netlink" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10 msgid "Netlink Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Netlink" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46 msgid "Network" msgstr "Sieć" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5 msgid "Network Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Sieć" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24 msgid "Network plugins" msgstr "Wtyczki sieciowe" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82 msgid "Network protocol" msgstr "Protokoły sieciowe" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24 msgid "" "Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage " "directory and all its parent directories need to be world readable." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49 msgid "Number of threads for data collection" msgstr "Liczba wątków do zbierania danych" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48 msgid "OLSRd" msgstr "OLSRd" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5 msgid "OLSRd Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki OLSRd" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "Only create average RRAs" msgstr "Twórz tylko średnie archiwa RRA" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49 msgid "OpenVPN" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10 msgid "OpenVPN Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44 msgid "OpenVPN status files" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116 msgid "Options" msgstr "Opcje" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 msgid "Outgoing interface" msgstr "Interfejs wychodzący" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22 msgid "Output plugins" msgstr "Pluginy wyjścia" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50 msgid "Ping" msgstr "Ping" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5 msgid "Ping Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Ping" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18 msgid "Port" msgstr "Port" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23 msgid "Port for apcupsd communication" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51 msgid "Processes" msgstr "Procesy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5 msgid "Processes Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Procesy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20 msgid "Processes to monitor separated by space" msgstr "Monitorowane procesy oddzielone spacją" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29 msgid "Processor" msgstr "Procesor" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46 msgid "Qdisc monitoring" msgstr "Monitorowanie Qdisc" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82 msgid "RRD XFiles Factor" msgstr "RRD XFiles Factor" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 msgid "RRD heart beat interval" msgstr "RRD heart beat interval" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 msgid "RRD step interval" msgstr "RRD Krok interval" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52 msgid "RRDTool" msgstr "RRDTool" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5 msgid "RRDTool Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki RRDTool" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74 msgid "Rows per RRA" msgstr "Wierszy w archiwum RRA" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61 msgid "Script" msgstr "Skrypt" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88 msgid "Sensor list" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53 msgid "Sensors" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66 msgid "Sensors Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54 msgid "Server host" msgstr "Host serwer" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58 msgid "Server port" msgstr "Port serwera" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76 msgid "Setup" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57 msgid "Shaping class monitoring" msgstr "Shaping Klasa Monitoring" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59 msgid "Show max values instead of averages" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22 msgid "Socket file" msgstr "Plik Gniazdo" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27 msgid "Socket group" msgstr "Gniazdo Grupy" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34 msgid "Socket permissions" msgstr "Uprawnienia Gniazda" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91 msgid "Source ip range" msgstr "Zakres źródłowych adresów ip" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25 msgid "Specifies what information to collect about links." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o linkach." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32 msgid "Specifies what information to collect about routes." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o trasach." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39 msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Określa jakie informacje zbierać o globalnej topologii." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54 msgid "Splash Leases" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5 msgid "Splash Leases Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23 msgid "Storage directory" msgstr "Katalog przechowywania" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19 msgid "Storage directory for the csv files" msgstr "Katalog przechowywania plików csv" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24 msgid "Store data values as rates instead of absolute values" msgstr "" "Przechowuj wartości danych jako wskaźniki zamiast wartości bezwzględnych" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "Stored timespans" msgstr "Przechowywane okresy czasu" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43 msgid "System Load" msgstr "Obciążenie systemu" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55 msgid "TCP Connections" msgstr "Połączenia TCP" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5 msgid "TCPConns Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki Połączenia TCP" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64 msgid "TTL for network packets" msgstr "TTL dla pakietów sieciowych" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24 msgid "TTL for ping packets" msgstr "TTL dla pakietów ping" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49 msgid "Table" msgstr "Tabela" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6 msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5 msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." msgstr "Wtyczka Nut Informuje o Nie przerywalnym Zasilaniu" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6 msgid "" "The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " "plugin of OLSRd." @@ -531,19 +753,23 @@ msgstr "" "Wtyczka OLSRd odczytuje informacje o sieciach mesh z wtyczki txtinfo dla " "OLSRd." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11 msgid "" "The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection " "status." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14 msgid "" "The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " "connections." msgstr "Wtyczka Conntrack zbiera statystyki o liczbie śledzonych połączeń." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6 msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." msgstr "Wtyczka CPU zbiera podstawowe statystyki o użyciu procesora" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6 msgid "" "The csv plugin stores collected data in csv file format for further " "processing by external programs." @@ -551,6 +777,7 @@ msgstr "" "Wtyczka CSV gromadzi zebrane dane w formacie plików csv do dalszej obróbki " "przez zewnętrzne programy." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6 msgid "" "The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " "devices, mount points or filesystem types." @@ -558,20 +785,23 @@ msgstr "" "Wtyczka \"df\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania miejsca na różnych " "urządzenia, dyskach i systemach plików." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6 msgid "" -"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions " "or whole disks." msgstr "" "Wtyczka \"disk\" zbiera szczegółowe informacje z poszczególnych partycji lub " "całych dysków." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9 msgid "" -"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on " "selected interfaces." msgstr "" "Wtyczka \"dns\" zbiera statystyki odnośnie ruchu DNS dla wybranych " "interfejsów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6 msgid "" "The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" "statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " @@ -583,9 +813,11 @@ msgstr "" "with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can be used in other ways as " "well." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6 msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6 msgid "" "The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " "external processes when certain threshold values have been reached." @@ -593,17 +825,20 @@ msgstr "" "Wtyczka Exec startuje zewnętzną komendę do czytnika values z lub do procesu " "zewnętrznego powiadomienia gdy wartość została zmieniona" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9 msgid "" "The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." msgstr "Wtyczka \"interface\" zbiera statystyki z wybranych interfejsów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20 msgid "" "The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " -"informations about processed bytes and packets per rule." +"information about processed bytes and packets per rule." msgstr "" "Wtyczka \"iptables\" monitoruje wybrane reguły firewalla i zbiera statystyki " "o procesach, bajtach i pakietach przypadających na daną regułę." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6 msgid "" "The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " "interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." @@ -611,6 +846,7 @@ msgstr "" "Wtyczka \"irq\" monitoruje liczbę przerwań na sekundę dla każdego wybranego " "przerwania. Jeśli nie wybrano żadnego przerwania, monitoruje wszystkie." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8 msgid "" "The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " "and quality." @@ -618,19 +854,23 @@ msgstr "" "Wtyczka \"iwinfo\" zbiera statystyki o sygnale, zakłóceniach i jakości sieci " "WiFi." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6 msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." msgstr "Wtyczka \"load\" zbiera statystyki o ogólnych obciążeniu systemu." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14 msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." msgstr "Wtyczka \"memory\" zbiera statystyki dotyczące wykorzystania pamięci." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11 msgid "" -"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and " "filter-statistics for selected interfaces." msgstr "" "Wtyczki netlink zbiera rozszerzone informacje statystyk z qdisc-, klasa- i " "filter- dla wybranych interfejsów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6 msgid "" "The network plugin provides network based communication between different " "collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " @@ -642,6 +882,7 @@ msgstr "" "lokalnie zebrane dane przenosi się do instancji serwera collectd, w trybie " "serwera lokalnego instancja odbiera dane z innych komputerów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6 msgid "" "The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " "the roundtrip time for each host." @@ -649,13 +890,15 @@ msgstr "" "Wtyczka \"ping\" wysyła komunikaty icmp i nasłuchuje odpowiedzi z wybranych " "hostów oraz mierzy czasy odpowiedzi zwrotnych dla każdego z nich." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6 msgid "" -"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and " "memory usage of selected processes." msgstr "" "Wtyczki processes zbiera informacje o czasie procesora, błędach strony i " "pamięci wybranych procesów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6 msgid "" "The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " "foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " @@ -668,35 +911,41 @@ msgstr "" "katalogu tymczasowym. Może to sprawić, że urządzenie nie będzie nadawało się " "do użytku! </strong>" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67 msgid "" "The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental " "statistics." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6 msgid "" "The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " "leases." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11 msgid "" "The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> " "to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to " "render diagram images." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6 msgid "" -"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on " "selected ports." msgstr "" "Wtyczka \"tcpconns\" zbiera informacje o otwartych połączeniach tcp dla " "wybranych portów." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5 msgid "" "The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically " "read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be " "read, e.g. thermal_zone1 )" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6 msgid "" "The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " "collected data from a running collectd instance." @@ -704,21 +953,27 @@ msgstr "" "Wtyczka unixsock tworzy socket unix, który może być używany do odczytu " "danych zebranych z bieżącej instancji collectd." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14 msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56 msgid "Thermal" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4 msgid "Thermal Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5 msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25 msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -726,129 +981,111 @@ msgstr "" "Sekcja ta definiuje interfejsy na którym collectd będzie czekać na " "połączenia przychodzące." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46 msgid "" "This section defines to which servers the locally collected data is sent to." msgstr "Ta sekcja określa do jakich serwerów zebrane dane zostaną wysłane." +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54 msgid "Try to lookup fully qualified hostname" msgstr "Spróbuj znaleźć pełną nazwę hosta" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS" msgstr "UPS" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4 msgid "UPS Plugin Configuration" msgstr "Plugin Konfiguracji UPS" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12 msgid "UPS name in NUT ups@host format" msgstr "Format nazwa UPS w NUT ups@host" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57 msgid "UnixSock" msgstr "UnixSock" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5 msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja wtyczki UnixSock" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58 msgid "Uptime" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13 msgid "Uptime Plugin Configuration" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38 msgid "Use improved naming schema" msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36 msgid "Used PID file" msgstr "Używany plik PID" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36 +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65 msgid "User" msgstr "Użytkownik" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35 msgid "Verbose monitoring" msgstr "Pełny monitoring" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42 msgid "Wireless" msgstr "WiFi" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7 msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" msgstr "Konfiguracja bezprzewodowego pluginu iwinfo" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15 msgid "" "You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics." msgstr "" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32 +msgid "cUrl" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5 +msgid "cUrl Plugin Configuration" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110 msgid "e.g. br-ff" msgstr "np. br-ff" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104 msgid "e.g. br-lan" msgstr "np. br-lan" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116 msgid "e.g. reject-with tcp-reset" msgstr "np. reject-with tcp-reset" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46 msgid "max. 16 chars" msgstr "max. 16 znaków" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53 msgid "reduces rrd size" msgstr "zmniejsza rozmiar RRD" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67 msgid "seconds; multiple separated by space" msgstr "sekundy; wielokrotnie oddzielone spacją" +#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45 msgid "server interfaces" msgstr "interfejsy serwera" -#~ msgid "Collectd" -#~ msgstr "Collectd" - -#~ msgid "System plugins" -#~ msgstr "Wtyczki systemowe" - -#~ msgid "" -#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index." -#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" -#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data." -#~ msgstr "" -#~ "Statystyki bazuja na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" -#~ "\">Collectd</a> oraz wykorzystują <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/" -#~ "\">RRD Tool</a> do generowania diagramów i wykresów z zebranych danych." - -#~ msgid "Installed network plugins:" -#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki sieciowe:" - -#~ msgid "Installed output plugins:" -#~ msgstr "Zainstalowane wtyczki wyjścia:" - -#~ msgid "" -#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " -#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczki sieciowe służą do zbierania informacji o otwartych połączeniach " -#~ "TCP, ruchu sieciowym na danym interfejsie, regułach iptables itp." - -#~ msgid "" -#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " -#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " -#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " -#~ "to other collectd instances." -#~ msgstr "" -#~ "Pluginy wyjścia dostarczają różnych możliwości przechowywania " -#~ "zgromadzonych danych. Można włączyć wiele pluginów naraz, na przykład " -#~ "przechowywać dane w bazach danych RRD i wysyłać je do innych instancji " -#~ "collectd w sieci." - -#~ msgid "" -#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " -#~ "on the device.:" -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczki systemowe zbierają wartości o stanie systemu i użyciu zasobów " -#~ "urządzenia.:" - -#~ msgid "" -#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " -#~ "noise and quality." -#~ msgstr "" -#~ "Wtyczka \"wireless\" zbiera dane o sile sygnału, zakłóceniach i jakości " -#~ "WiFi." - -#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" -#~ msgstr "konfiguracja wtyczki WiFi" |