summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po678
1 files changed, 678 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
new file mode 100644
index 000000000..a4706b77d
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/no/statistics.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Last-Translator: Lars Hardy <lars.hardy@gmail.com>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Action (target)"
+msgstr "Handling (mål)"
+
+msgid "Add command for reading values"
+msgstr "Legg til kommando for lesing av verdier"
+
+msgid "Add matching rule"
+msgstr "Legg til matchende regel"
+
+msgid "Add multiple hosts separated by space."
+msgstr "Legg til flere verter adskilt med mellomrom."
+
+msgid "Add notification command"
+msgstr "Legg til varsling kommando"
+
+msgid "Base Directory"
+msgstr "Hoved Katalog"
+
+msgid "Basic monitoring"
+msgstr "Enkel overvåking"
+
+msgid "CPU Plugin Configuration"
+msgstr "CPU plugin konfigurasjon"
+
+msgid "CSV Output"
+msgstr "CSV Utdata"
+
+msgid "CSV Plugin Configuration"
+msgstr "CSV plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Cache collected data for"
+msgstr "Hurtigbufre innsamlede data for"
+
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Intervall for tømming av hurtigbuffer"
+
+msgid "Chain"
+msgstr "Lenke"
+
+msgid "CollectLinks"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectRoutes"
+msgstr ""
+
+msgid "CollectTopology"
+msgstr ""
+
+msgid "Collectd"
+msgstr "Collectd"
+
+msgid "Collectd Settings"
+msgstr "Collectd Innstillinger"
+
+msgid ""
+"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
+"different plugins. On this page you can change general settings for the "
+"collectd daemon."
+msgstr ""
+"Collectd er en liten daemon for innsamling av data fra ulike kilder gjennom "
+"ulike plugins. På denne siden kan du endre generelle innstillinger for "
+"collectd daemon."
+
+msgid "Conntrack"
+msgstr ""
+
+msgid "Conntrack Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "DF Plugin Configuration"
+msgstr "DF plugin konfigurasjon"
+
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
+
+msgid "DNS Plugin Configuration"
+msgstr "DNS plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Data collection interval"
+msgstr "Datainnsamling intervall"
+
+msgid "Datasets definition file"
+msgstr "Datasett definisjonsfil"
+
+msgid "Destination ip range"
+msgstr "Destinasjon ip område"
+
+msgid "Directory for collectd plugins"
+msgstr "Katalog for collectd plugins"
+
+msgid "Directory for sub-configurations"
+msgstr "Katalog for sub-konfigurasjoner"
+
+msgid "Disk Plugin Configuration"
+msgstr "Disk plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Disk Space Usage"
+msgstr "Disk Forbruk"
+
+msgid "Disk Usage"
+msgstr "Disk Anvendelse"
+
+msgid "Display Host »"
+msgstr ""
+
+msgid "Display timespan »"
+msgstr "Vis tidsperiode »"
+
+msgid "E-Mail Plugin Configuration"
+msgstr "E-Post plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
+
+msgid "Enable this plugin"
+msgstr "Aktiver denne plugin"
+
+msgid "Exec"
+msgstr "Program"
+
+msgid "Exec Plugin Configuration"
+msgstr "Program plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Filter class monitoring"
+msgstr "Filter class overvåking"
+
+msgid "Firewall"
+msgstr "Brannmur"
+
+msgid "Flush cache after"
+msgstr "Tømme hurtigbufferen etter"
+
+msgid "Forwarding between listen and server addresses"
+msgstr "Videresending mellom lyttende og server adresser"
+
+msgid "Graphs"
+msgstr "Grafer"
+
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
+"order to read certain values. The values will be read from stdout."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd for å "
+"lese enkelte verdier. Verdiene skal leses fra stdout."
+
+msgid ""
+"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
+"will be feeded to the the called programs stdin."
+msgstr ""
+"Her kan du definere eksterne kommandoer som blir startet av collectd når "
+"visse grenseverdier er blitt nådd. Verdiene som fører til aktivering vil bli "
+"overført til det påkallede programs stdin."
+
+msgid ""
+"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
+"are selected."
+msgstr "Her kan du definere kriterier for reglene som overvåker iptables."
+
+msgid "Host"
+msgstr ""
+
+msgid "Hostname"
+msgstr "Vertsnavn"
+
+msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
+msgstr ""
+
+msgid "IRQ Plugin Configuration"
+msgstr "IRQ plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Ignore source addresses"
+msgstr "Ignorer kilde adresser"
+
+msgid "Incoming interface"
+msgstr "Innkommende grensesnitt"
+
+msgid "Interface Plugin Configuration"
+msgstr "Grensesnitt plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Interfaces"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+msgid "Interrupts"
+msgstr "Avbrudd"
+
+msgid "Interval for pings"
+msgstr "Intervall ping"
+
+msgid "Iptables Plugin Configuration"
+msgstr "Iptable plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
+msgstr ""
+
+msgid "Listen host"
+msgstr "Lyttende vert"
+
+msgid "Listen port"
+msgstr "Lyttende port"
+
+msgid "Listener interfaces"
+msgstr "Lyttende grensesnitt"
+
+msgid "Load Plugin Configuration"
+msgstr "Belastning plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Maximum allowed connections"
+msgstr "Maksimum tillatte tilkoblinger"
+
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Memory Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all except specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor all local listen ports"
+msgstr "Overvåk alle lokale lyttende porter"
+
+msgid "Monitor devices"
+msgstr "Overvåk enheter"
+
+msgid "Monitor disks and partitions"
+msgstr "Overvåk disker og partisjoner"
+
+msgid "Monitor filesystem types"
+msgstr "Overvåk filsystem typer"
+
+msgid "Monitor hosts"
+msgstr "Overvåk verter"
+
+msgid "Monitor interfaces"
+msgstr ""
+
+msgid "Monitor interrupts"
+msgstr "Overvåk avbrudd"
+
+msgid "Monitor local ports"
+msgstr "Overvåk lokale porter"
+
+msgid "Monitor mount points"
+msgstr "Overvåk monterings punkter"
+
+msgid "Monitor processes"
+msgstr "Overvåk prosesser"
+
+msgid "Monitor remote ports"
+msgstr "Overvåk eksterne porter"
+
+msgid "Name of the rule"
+msgstr "Navnet på regelen"
+
+msgid "Netlink"
+msgstr "Nettlink"
+
+msgid "Netlink Plugin Configuration"
+msgstr "Netlink plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+msgid "Network Plugin Configuration"
+msgstr "Nettverks plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Network plugins"
+msgstr "Nettverks plugin"
+
+msgid "Network protocol"
+msgstr "Nettverks protokoll"
+
+msgid "Number of threads for data collection"
+msgstr "Antall tråder for datainnsamling"
+
+msgid "OLSRd"
+msgstr ""
+
+msgid "OLSRd Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "Only create average RRAs"
+msgstr "Lag kun gjennomsnittlige RRAs"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer"
+
+msgid "Outgoing interface"
+msgstr "Utgående grensesnitt"
+
+msgid "Output plugins"
+msgstr "Utdata Plugin"
+
+msgid "Ping"
+msgstr "Ping"
+
+msgid "Ping Plugin Configuration"
+msgstr "Ping plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+msgid "Processes"
+msgstr "Prosesser"
+
+msgid "Processes Plugin Configuration"
+msgstr "Prosess plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Processes to monitor separated by space"
+msgstr ""
+
+msgid "Processor"
+msgstr "Prosessor"
+
+msgid "Qdisc monitoring"
+msgstr "Qdisc overvåking"
+
+msgid "RRD XFiles Factor"
+msgstr "RRD XFiles Faktor"
+
+msgid "RRD heart beat interval"
+msgstr "RRD \"heartbeat\" intervall"
+
+msgid "RRD step interval"
+msgstr "RRD steg intervall"
+
+msgid "RRDTool"
+msgstr "RRDTool"
+
+msgid "RRDTool Plugin Configuration"
+msgstr "RRDTool plugin konfigursjon"
+
+msgid "Rows per RRA"
+msgstr "Rader per RRA"
+
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Sekunder"
+
+msgid "Server host"
+msgstr "Server vert"
+
+msgid "Server port"
+msgstr "Server port"
+
+msgid "Shaping class monitoring"
+msgstr "Shaping class overvåking"
+
+msgid "Socket file"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket group"
+msgstr ""
+
+msgid "Socket permissions"
+msgstr ""
+
+msgid "Source ip range"
+msgstr "Kilde ip område"
+
+msgid "Specifies what information to collect about links."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about routes."
+msgstr ""
+
+msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
+msgstr ""
+
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistikk"
+
+msgid "Storage directory"
+msgstr "Lagrings katalog"
+
+msgid "Storage directory for the csv files"
+msgstr "Katalog for lagring av CSV filer"
+
+msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
+msgstr "Lagre dataverdier som rater i stedet for absolutte verdier"
+
+msgid "Stored timespans"
+msgstr "Lagrede tidsperioder"
+
+msgid "System Load"
+msgstr "System Belastning"
+
+msgid "System plugins"
+msgstr "System plugins"
+
+msgid "TCP Connections"
+msgstr "TCP Forbindelser"
+
+msgid "TCPConns Plugin Configuration"
+msgstr "TCPConns plugin konfigurasjon"
+
+msgid "TTL for network packets"
+msgstr "TTL for nettverkspakker"
+
+msgid "TTL for ping packets"
+msgstr "TTL for ping pakker"
+
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
+"plugin of OLSRd."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
+"connections."
+msgstr ""
+
+msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
+msgstr "CPU plugin samler grunnleggende statistikk om prosessor bruk."
+
+msgid ""
+"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
+"processing by external programs."
+msgstr ""
+"CSV plugin lagrer de innsamlede dataene i CSV format for videre bearbeiding "
+"av eksterne programmer."
+
+msgid ""
+"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
+"devices, mount points or filesystem types."
+msgstr ""
+"DF plugin samler statistikk om disker på forskjellige enheter, monterings "
+"punkter eller filsystem typer."
+
+msgid ""
+"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"or whole disks."
+msgstr ""
+"Disk plugin samler detaljert brukerstatistikk for utvalgte partisjoner og "
+"hele disker."
+
+msgid ""
+"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"selected interfaces."
+msgstr ""
+"DNS pluging samler detaljert statistikk om DNS relatert trafikk på utvalgte "
+"grensesnitt."
+
+msgid ""
+"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
+"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
+"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can "
+"be used in other ways as well."
+msgstr ""
+"E-Post plugin skaper en unix socket som kan brukes til å sende e-post "
+"statistikk til en kjørende collectd daemon. Denne plugin er primært ment å "
+"bli brukt i forbindelse med Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd men kan også "
+"brukes på andre måter."
+
+msgid ""
+"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
+"external processes when certain threshold values have been reached."
+msgstr ""
+"Program plugin starter eksterne kommandoer for å lese verdier fra de, eller "
+"for å varsle eksterne prosesser når visse grenseverdier er blitt nådd."
+
+msgid ""
+"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
+msgstr "Grensesnitt plugin samler trafikk statistikk på utvalgte grensesnitt."
+
+msgid ""
+"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
+"informations about processed bytes and packets per rule."
+msgstr ""
+"Iptables plugin vil overvåke utvalgte brannmurregler og samle informasjon om "
+"bearbeidet data per regel."
+
+msgid ""
+"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
+"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
+msgstr ""
+"IRQ plugin vil overvåke hastigheten på forespørsler per sekund for hver "
+"valgte avbrudd. Hvis ingen avbrudd er valgt vil alle avbrudd bli overvåket."
+
+msgid ""
+"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
+"and quality."
+msgstr ""
+
+msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
+msgstr "Belastning plugin samler statistikk systemets belastning."
+
+msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"filter-statistics for selected interfaces."
+msgstr ""
+"Netlink plugin samler utvidet informasjon som qdisc-, klasse- og filter-"
+"statistikk for utvalgte grensesnitt."
+
+msgid ""
+"The network plugin provides network based communication between different "
+"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
+"client mode locally collected date is transferred to a collectd server "
+"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts."
+msgstr ""
+"Nettverk plugin gir nettverk basert kommunikasjon mellom ulike collectd "
+"forekomster. Collectd kan operere i både klient og server modus. I "
+"klientmodus blir lokalt innsamlede data overført til en collectd server. I "
+"server modus mottar enheten data fra andre klienter."
+
+msgid ""
+"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
+"the roundtrip time for each host."
+msgstr ""
+"Ping plugin sender icmp echo svar til utvalgte verter og måle tiden en "
+"rundtur tar for hver vert."
+
+msgid ""
+"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"memory usage of selected processes."
+msgstr ""
+"Prosess plugin samler informasjon som f.eks. CPU tid, sidefeil og minnebruk "
+"for utvalgte prosesser."
+
+msgid ""
+"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
+"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
+"values will result in a very high memory consumption in the temporary "
+"directory. This can render the device unusable!</strong>"
+msgstr ""
+"RRDTool plugin lagrer innsamlede data i rrd databasefiler som er grunnlaget "
+"for diagrammene.<br /><br /><strong>Advarsel: Innsetting av feile verdier "
+"vil kunne resultere i et svært høyt minneforbruk i den midlertidige "
+"katalogen (temp). Dette kan gjøre enheten ubrukelig!</strong>"
+
+msgid ""
+"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> to render diagram images from collected data."
+msgstr ""
+"Statistikk pakken er basert på <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
+"\">Collectd</a> og bruker <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
+"Tool</a> for å tegne diagram bilder fra innsamlede data."
+
+msgid ""
+"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"selected ports."
+msgstr ""
+"Tcpconns plugin samler informasjon om åpne TCP tilkoblinger på utvalgte "
+"porter."
+
+msgid ""
+"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
+"collected data from a running collectd instance."
+msgstr ""
+"Unixsock plugin skaper en unix socket som kan brukes til å lese innsamlet "
+"data fra collectd prosess."
+
+msgid ""
+"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
+"connections."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke grensesnitt collectd vil lytte på for "
+"innkommende tilkoblinger."
+
+msgid ""
+"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
+msgstr ""
+"Denne seksjonen definerer hvilke servere de lokalt innsamlede data blir "
+"sendt til."
+
+msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
+msgstr "Prøv å søk etter fullstendig vertsnavn"
+
+msgid "UPS"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "UPS name in NUT ups@host format"
+msgstr ""
+
+msgid "UnixSock"
+msgstr "UnixSock"
+
+msgid "Unixsock Plugin Configuration"
+msgstr "Unixsock plugin konfigurasjon"
+
+msgid "Used PID file"
+msgstr "Brukt PID fil"
+
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+msgid "Verbose monitoring"
+msgstr "Detaljert overvåking"
+
+msgid "Wireless"
+msgstr "Trådløs"
+
+msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "e.g. br-ff"
+msgstr "f.eks. br-ff"
+
+msgid "e.g. br-lan"
+msgstr "f.eks. br-lan"
+
+msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
+msgstr "f.eks. forkast med tcp-reset"
+
+msgid "max. 16 chars"
+msgstr "maks. 16 tegn"
+
+msgid "reduces rrd size"
+msgstr "reduserer RRD størrelse"
+
+msgid "seconds; multiple separated by space"
+msgstr "sekunder; flere adskilt med mellomrom"
+
+msgid "server interfaces"
+msgstr "Server grensesnitt"
+
+#~ msgid "Installed network plugins:"
+#~ msgstr "Installerte nettverks plugin:"
+
+#~ msgid "Installed output plugins:"
+#~ msgstr "Installerte utdata plugin:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
+#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettverks plugin er brukt til å samle inn informasjon om åpne tcp koblinger, "
+#~ "trafikk over grensesnitt, iptables regler osv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
+#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
+#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
+#~ "to other collectd instances."
+#~ msgstr ""
+#~ "Utdata plugins gir ulike muligheter til å lagre innsamlede data. Det er "
+#~ "mulig å aktivere flere pluginer på en, for eksempel for å lagre innsamlede "
+#~ "data i RRD databaser og å overføre data over nettverket til andre collectd "
+#~ "forekomster."
+
+#~ msgid ""
+#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
+#~ "on the device.:"
+#~ msgstr "System plugins samler verdier om systemets tilstand og ressurs-bruk.:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
+#~ "noise and quality."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trådløs plugin samler statistikk om trådløs signalstyrke, støy og kvalitet."
+
+#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
+#~ msgstr "Trådløs plugin konfigurasjon"