diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/cs')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po | 35 |
1 files changed, 28 insertions, 7 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po index af6904656f..8a512592e1 100644 --- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -388,6 +388,12 @@ msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" msgid "Specifies what information to collect about the global topology." msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" +msgid "Splash Leases" +msgstr "" + +msgid "Splash Leases Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Statistics" msgstr "Statistiky" @@ -560,6 +566,11 @@ msgstr "" "</strong>" msgid "" +"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash " +"leases." +msgstr "" + +msgid "" "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" "\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " "Tool</a> to render diagram images from collected data." @@ -582,6 +593,9 @@ msgstr "" "Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " "z běžící instance collectd." +msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system." +msgstr "" + msgid "" "This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " "connections." @@ -611,6 +625,12 @@ msgstr "UnixSock" msgid "Unixsock Plugin Configuration" msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" +msgid "Uptime" +msgstr "" + +msgid "Uptime Plugin Configuration" +msgstr "" + msgid "Used PID file" msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" @@ -657,8 +677,8 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " #~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." #~ msgstr "" -#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " -#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." +#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených " +#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." #~ msgid "" #~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " @@ -666,9 +686,10 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " #~ "to other collectd instances." #~ msgstr "" -#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " -#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " -#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." +#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. " +#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání " +#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu " +#~ "collectd." #~ msgid "" #~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " @@ -681,8 +702,8 @@ msgstr "rozhraní serveru" #~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " #~ "noise and quality." #~ msgstr "" -#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " -#~ "signálu." +#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě " +#~ "bezdrátového signálu." #~ msgid "Wireless Plugin Configuration" #~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless" |