summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po52
1 files changed, 33 insertions, 19 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
index 388b9e1221..30adbd88a3 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-21 21:42+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Tersel <jiri.tersel@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/cs/>\n"
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/apcups.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/apcups.lua:7
msgid "APC UPS"
-msgstr ""
+msgstr "APC UPS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace modulu APCUPS"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:15
msgid "Absolute values"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
msgid "Address family"
-msgstr ""
+msgstr "Adresní rodina"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:23
msgid "Aggregate number of connected users"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Tímto nastavením nebude CPU souhrnem všech procesorů v systému"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace modulu Přepínání kontextu CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/cpufreq.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/cpufreq.lua:9
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/contextswitch.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/contextswitch.lua:6
msgid "Context Switches"
-msgstr ""
+msgstr "Přepínaní kontextu"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Interval sběru dat"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Definiční soubor DataSets"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:96
msgid "Destination ip range"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Další položky"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování třídy filtrů"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iptables.lua:2
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iptables.lua:7
@@ -286,8 +286,9 @@ msgid "Flush cache after"
msgstr "Vyprázdnit cache po"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
+#, fuzzy
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Přesměrování mezi naslouchajícími a serverovými adresami"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:29
msgid "Gather compression statistics"
@@ -325,6 +326,9 @@ msgid ""
"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
+"Zde můžete definovat externí příkazy, které budou spuštěny démonem collectd "
+"při dosažení určitých mezních hodnot. Hodnoty vedoucí ke spuštění budou "
+"předány volanému programu na standardní vstup."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
msgid ""
@@ -646,15 +650,15 @@ msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:17
msgid "Report by CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva o CPU"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:24
msgid "Report by state"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva o stavu"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:31
msgid "Report in percent"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva v procentech"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA"
@@ -702,7 +706,7 @@ msgstr "Nastavení"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
msgid "Shaping class monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Sledování omezení šířky pásma"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages"
@@ -765,7 +769,7 @@ msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans"
-msgstr ""
+msgstr "Uložené časové rozsahy"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/load.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/load.lua:7
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr "Modul NUT čte informace o nepřerušitelných zdrojích napájení (UPS
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
-msgstr ""
+msgstr "Modul OLSRd čte informace o mesh sítích z txtinfo pluginu OLSRd."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:8
msgid ""
@@ -876,6 +880,8 @@ msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
+"Modul exec spouští externí příkazy pro čtení hodnot z externích procesů nebo "
+"pro jejich oznamování při dosažení určitých mezních hodnot."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid ""
@@ -983,6 +989,9 @@ msgid ""
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
+"Balíček statistiky používá <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> ke "
+"sběru dat a <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> pro "
+"vykreslování diagramů."
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid ""
@@ -998,6 +1007,9 @@ msgid ""
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+"Teplotní modul monitoruje teplotu systému. Data jsou obvykle čtena z /sys/"
+"class/thermal/*/temp ('*' označuje zařízení, které se má číst, např. "
+"thermal_zone1)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
msgid ""
@@ -1082,7 +1094,7 @@ msgstr "Nastavení pluginu Uptime"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:35
msgid "Use improved naming schema"
-msgstr ""
+msgstr "Použít vylepšené schéma pojmenování"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file"
@@ -1100,15 +1112,17 @@ msgstr "Podrobný monitoring"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:25
msgid "When set to true, reports per-state metric (system, user, idle)"
msgstr ""
+"Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenává metriky dle stavu (systém, "
+"uživatel, nečinnost)"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:16
msgid "When set to true, we request absolute values"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávájí se absolutní hodnoty"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:32
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:24
msgid "When set to true, we request percentage values"
-msgstr ""
+msgstr "Je-li nastaveno na 'povoleno', zaznamenávají se percentuální hodnoty"
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/plugins/iwinfo.lua:7
#: applications/luci-app-statistics/luasrc/statistics/rrdtool/definitions/iwinfo.lua:7