summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po363
1 files changed, 300 insertions, 63 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
index fc3f513c5c..b340acc9d2 100644
--- a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
+++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po
@@ -11,75 +11,100 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:26
msgid "APC UPS"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:5
msgid "APCUPS Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:71
msgid "Action (target)"
msgstr "Akce (cíl)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:22
msgid "Add command for reading values"
msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:35
msgid "Add matching rule"
msgstr "Přidat pravidlo pro výběr"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Add multiple hosts separated by space."
msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:50
msgid "Add notification command"
msgstr "Přidat příkaz pro upozornění"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:26
msgid "Aggregate number of connected users"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:24
msgid "Base Directory"
msgstr "Základní adresář"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:24
msgid "Basic monitoring"
msgstr "Základní sledování"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:4
msgid "CPU Context Switches Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:30
msgid "CPU Frequency"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:4
msgid "CPU Frequency Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:5
msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení CPU pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:31
msgid "CSV Output"
msgstr "CSV výstup"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:5
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení CSV pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
msgid "Cache collected data for"
msgstr "Mezipamět pro ukládání dat"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
msgid "Cache flush interval"
msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:60
msgid "Chain"
msgstr "Řetěz"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:24
msgid "CollectLinks"
msgstr "CollectLinks"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:31
msgid "CollectRoutes"
msgstr "CollectRoutes"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:38
msgid "CollectTopology"
msgstr "CollectTopology"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:8
msgid "Collectd Settings"
msgstr "Nastavení Collectd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:9
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
"different plugins. On this page you can change general settings for the "
@@ -89,105 +114,176 @@ msgstr ""
"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu "
"collectd."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:27
msgid "Conntrack"
msgstr "Conntrack"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:13
msgid "Conntrack Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Conntrack"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:28
msgid "Context Switches"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:5
msgid "DF Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu DF"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:35
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:8
msgid "DNS Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení DNS pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
msgid "Data collection interval"
msgstr "Interval sběru dat"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:40
msgid "Datasets definition file"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:97
msgid "Destination ip range"
msgstr "Rozsah cílových IP adres"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:32
msgid "Directory for collectd plugins"
msgstr "Adresář s pluginy pro collectd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:28
msgid "Directory for sub-configurations"
msgstr "Adresář pro pod-nastavení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:5
msgid "Disk Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení Disk pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:33
msgid "Disk Space Usage"
msgstr "Využití místa na disku"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:34
msgid "Disk Usage"
msgstr "Využití disku"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:17
msgid "Display Host »"
msgstr "Zobrazit hostitele »"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:23
msgid "Display timespan »"
msgstr "Zobrazit časové rozpětí »"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:5
msgid "E-Mail Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení E-Mail pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:36
msgid "Email"
msgstr "Email"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:19
msgid "Empty value = monitor all"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:17
+msgid "Enable"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:11
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:8
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:29
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:12
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:20
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:16
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:18
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:72
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:10
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:14
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:15
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:18
msgid "Enable this plugin"
msgstr "Povolit tento plugin"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:37
msgid "Entropy"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:5
msgid "Entropy Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:38
msgid "Exec"
msgstr "Exec"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:5
msgid "Exec Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Exec"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:68
msgid "Filter class monitoring"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:40
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Flush cache after"
msgstr "Vyprázdnit cache po"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:71
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:32
msgid "Gather compression statistics"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:23
msgid "General plugins"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:20
msgid "Generate a separate graph for each logged user"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:101
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:42
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:71
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:23
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd in "
"order to read certain values. The values will be read from stdout."
@@ -196,12 +292,14 @@ msgstr ""
"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné "
"hodnoty."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:51
msgid ""
"Here you can define external commands which will be started by collectd when "
-"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation "
-"will be feeded to the the called programs stdin."
+"certain threshold values have been reached. The values leading to invocation "
+"will be fed to the the called programs stdin."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:36
msgid ""
"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules "
"are selected."
@@ -209,333 +307,461 @@ msgstr ""
"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná "
"pravidla iptables."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Hold Ctrl to select multiple items or to deselect entries."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:19
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:13
msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from"
msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:5
msgid "IRQ Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení IRQ pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:32
msgid "Ignore source addresses"
msgstr "Ignorovat zdrojové adresy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "Incoming interface"
msgstr "Příchozí rozhraní"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:8
msgid "Interface Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení Interface pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:39
msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:41
msgid "Interrupts"
msgstr "Přerušení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
msgid "Interval for pings"
msgstr "Interval pro ping"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:19
msgid "Iptables Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení Iptables pluginu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:16
msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor."
msgstr ""
"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:33
msgid "Listen host"
msgstr "Naslouchající hostitel"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:37
msgid "Listen port"
msgstr "Naslouchající port"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:24
msgid "Listener interfaces"
msgstr "Rozhraní naslouchajícího"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:5
msgid "Load Plugin Configuration"
msgstr "Načíst nastavení pluginů"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:60
msgid ""
"Max values for a period can be used instead of averages when not using 'only "
"average RRAs'"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:41
msgid "Maximum allowed connections"
msgstr "Maximální množství povolených spojení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:44
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:13
msgid "Memory Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:37
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:31
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:25
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:79
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:120
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:24
msgid "Monitor all except specified"
msgstr "Sledovat vše kromě vybraných"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:19
msgid "Monitor all local listen ports"
msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:76
msgid "Monitor all sensors"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:18
msgid "Monitor device(s) / thermal zone(s)"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:19
msgid "Monitor devices"
msgstr "Sledovat zařízení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:19
msgid "Monitor disks and partitions"
msgstr "Sledovat disky a oddíly"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:31
msgid "Monitor filesystem types"
msgstr "Sledovat typy souborových systémů"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:18
msgid "Monitor host"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:19
msgid "Monitor hosts"
msgstr "Sledovat hostitele"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:22
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:15
msgid "Monitor interfaces"
msgstr "Sledovat rozhraní"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:20
msgid "Monitor interrupts"
msgstr "Sledovat přerušení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:24
msgid "Monitor local ports"
msgstr "Sledovat místní porty"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:25
msgid "Monitor mount points"
msgstr "Sledovat přípojné body"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:19
msgid "Monitor processes"
msgstr "Sledovat procesy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:29
msgid "Monitor remote ports"
msgstr "Sledovat vzdálené porty"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:20
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "Name of the rule"
msgstr "Název pravidla"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:45
msgid "Netlink"
msgstr "Netlink"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:10
msgid "Netlink Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Netlink"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:46
msgid "Network"
msgstr "Síť"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:5
msgid "Network Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Síť"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:24
msgid "Network plugins"
msgstr "Síťové pluginy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:82
msgid "Network protocol"
msgstr "Síťový protokol"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:24
msgid ""
"Note: as pages are rendered by user 'nobody', the *.rrd files, the storage "
"directory and all its parent directories need to be world readable."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:49
msgid "Number of threads for data collection"
msgstr "Počet vláken pro sběr dat"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:48
msgid "OLSRd"
msgstr "OLSRd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:5
msgid "OLSRd Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu OLSRd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "Only create average RRAs"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:49
msgid "OpenVPN"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:10
msgid "OpenVPN Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:44
msgid "OpenVPN status files"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "Outgoing interface"
msgstr "Odchozí rozhraní"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:22
msgid "Output plugins"
msgstr "Výstupní pluginy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:50
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:5
msgid "Ping Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Ping"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:18
msgid "Port"
msgstr "Port"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:23
msgid "Port for apcupsd communication"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:51
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:5
msgid "Processes Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Procesy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:20
msgid "Processes to monitor separated by space"
msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:29
msgid "Processor"
msgstr "Procesor"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:46
msgid "Qdisc monitoring"
msgstr "Sledování Qdisc"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:82
#, fuzzy
msgid "RRD XFiles Factor"
msgstr "RRD XFiles Factor"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
msgid "RRD heart beat interval"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
msgid "RRD step interval"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:52
msgid "RRDTool"
msgstr "RRDTool"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:5
msgid "RRDTool Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu RRDTool"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:74
msgid "Rows per RRA"
msgstr "Řádky na jeden RRA"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:32
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:61
msgid "Script"
msgstr "Skript"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:78
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:30
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:35
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:44
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:91
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:100
msgid "Seconds"
msgstr "Sekundy"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:88
msgid "Sensor list"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:53
msgid "Sensors"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:66
msgid "Sensors Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:54
msgid "Server host"
msgstr "Hostitel serveru"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:58
msgid "Server port"
msgstr "Port serveru"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:76
msgid "Setup"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:57
msgid "Shaping class monitoring"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:59
msgid "Show max values instead of averages"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:22
msgid "Socket file"
msgstr "Soubor socketu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:27
msgid "Socket group"
msgstr "Skupina socketů"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:34
msgid "Socket permissions"
msgstr "Oprávnění socketu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:91
msgid "Source ip range"
msgstr "Rozsah zdrojových IP"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:25
msgid "Specifies what information to collect about links."
msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:32
msgid "Specifies what information to collect about routes."
msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:39
msgid "Specifies what information to collect about the global topology."
msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:54
msgid "Splash Leases"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:5
msgid "Splash Leases Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:73
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:9
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/public_statistics/graph.htm:9
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiky"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:23
msgid "Storage directory"
msgstr "Úložný adresář"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:19
msgid "Storage directory for the csv files"
msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:24
msgid "Store data values as rates instead of absolute values"
msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "Stored timespans"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:43
msgid "System Load"
msgstr "Zatížení systému"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:55
msgid "TCP Connections"
msgstr "TCP spojení"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:5
msgid "TCPConns Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu TCPConns"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:64
msgid "TTL for network packets"
msgstr "TTL pro síťové pakety"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:24
msgid "TTL for ping packets"
msgstr "TTL pro pakety pingu"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:49
msgid "Table"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/apcups.lua:6
msgid "The APCUPS plugin collects statistics about the APC UPS."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:5
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/olsrd.lua:6
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
"plugin of OLSRd."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:11
msgid ""
"The OpenVPN plugin gathers information about the current vpn connection "
"status."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/conntrack.lua:14
msgid ""
"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked "
"connections."
msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpu.lua:6
msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage."
msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/csv.lua:6
msgid ""
"The csv plugin stores collected data in csv file format for further "
"processing by external programs."
@@ -543,6 +769,7 @@ msgstr ""
"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později "
"zpracována externími programy."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/df.lua:6
msgid ""
"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different "
"devices, mount points or filesystem types."
@@ -550,20 +777,23 @@ msgstr ""
"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých "
"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/disk.lua:6
msgid ""
-"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions "
+"The disk plugin collects detailed usage statistics for selected partitions "
"or whole disks."
msgstr ""
"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu "
"nebo celého disku."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/dns.lua:9
msgid ""
-"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on "
+"The dns plugin collects detailed statistics about dns related traffic on "
"selected interfaces."
msgstr ""
"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na "
"vybraných rozhraních."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/email.lua:6
msgid ""
"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-"
"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended "
@@ -575,26 +805,31 @@ msgstr ""
"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře "
"může být využit jinak."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/entropy.lua:6
msgid "The entropy plugin collects statistics about the available entropy."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:6
msgid ""
"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify "
"external processes when certain threshold values have been reached."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/interface.lua:9
msgid ""
"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces."
msgstr ""
"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:20
msgid ""
"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect "
-"informations about processed bytes and packets per rule."
+"information about processed bytes and packets per rule."
msgstr ""
"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje "
"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/irq.lua:6
msgid ""
"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected "
"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored."
@@ -602,6 +837,7 @@ msgstr ""
"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané "
"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:8
msgid ""
"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise "
"and quality."
@@ -609,19 +845,23 @@ msgstr ""
"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového "
"signálu."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/load.lua:6
msgid "The load plugin collects statistics about the general system load."
msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/memory.lua:14
msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage."
msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:11
msgid ""
-"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and "
+"The netlink plugin collects extended information like qdisc-, class- and "
"filter-statistics for selected interfaces."
msgstr ""
"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class "
"a filtru pro vybraná rozhraní."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:6
msgid ""
"The network plugin provides network based communication between different "
"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In "
@@ -633,6 +873,7 @@ msgstr ""
"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako "
"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/ping.lua:6
msgid ""
"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure "
"the roundtrip time for each host."
@@ -640,13 +881,15 @@ msgstr ""
"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit "
"zpáteční čas pro každého hosta."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/processes.lua:6
msgid ""
-"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and "
+"The processes plugin collects information like cpu time, page faults and "
"memory usage of selected processes."
msgstr ""
"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích "
"stránky a využití paměti vybranými programy."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:6
msgid ""
"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the "
"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong "
@@ -658,35 +901,41 @@ msgstr ""
"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!"
"</strong>"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/sensors.lua:67
msgid ""
"The sensors plugin uses the Linux Sensors framework to gather environmental "
"statistics."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/splash_leases.lua:6
msgid ""
"The splash leases plugin uses libuci to collect statistics about splash "
"leases."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:11
msgid ""
"The statistics package uses <a href=\"https://collectd.org/\">Collectd</a> "
"to gather data and <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRDtool</a> to "
"render diagram images."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/tcpconns.lua:6
msgid ""
-"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on "
+"The tcpconns plugin collects information about open tcp connections on "
"selected ports."
msgstr ""
"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na "
"vybraných portech."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:5
msgid ""
"The thermal plugin will monitor temperature of the system. Data is typically "
"read from /sys/class/thermal/*/temp ( '*' denotes the thermal device to be "
"read, e.g. thermal_zone1 )"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:6
msgid ""
"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read "
"collected data from a running collectd instance."
@@ -694,21 +943,27 @@ msgstr ""
"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat "
"z běžící instance collectd."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:14
msgid "The uptime plugin collects statistics about the uptime of the system."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:56
msgid "Thermal"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/thermal.lua:4
msgid "Thermal Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/contextswitch.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor context switches."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/cpufreq.lua:5
msgid "This plugin collects statistics about the processor frequency scaling."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:25
msgid ""
"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming "
"connections."
@@ -716,129 +971,111 @@ msgstr ""
"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí "
"spojení."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:46
msgid ""
"This section defines to which servers the locally collected data is sent to."
msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data."
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:54
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:47
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:4
msgid "UPS Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurace pluginu UPS"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/nut.lua:12
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:22
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:57
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/unixsock.lua:5
msgid "Unixsock Plugin Configuration"
msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:58
msgid "Uptime"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/uptime.lua:13
msgid "Uptime Plugin Configuration"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/openvpn.lua:38
msgid "Use improved naming schema"
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/collectd.lua:36
msgid "Used PID file"
msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:36
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/exec.lua:65
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/netlink.lua:35
msgid "Verbose monitoring"
msgstr "Podrobný monitoring"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:42
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iwinfo.lua:7
msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration"
msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/view/admin_statistics/index.htm:15
msgid ""
"You can install additional collectd-mod-* plugins to enable more statistics."
msgstr ""
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/controller/luci_statistics/luci_statistics.lua:32
+msgid "cUrl"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/curl.lua:5
+msgid "cUrl Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:110
msgid "e.g. br-ff"
msgstr "např. br-ff"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:104
msgid "e.g. br-lan"
msgstr "např. br-lan"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:116
msgid "e.g. reject-with tcp-reset"
msgstr "např. reject-with tcp-reset"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/iptables.lua:46
msgid "max. 16 chars"
msgstr "max. 16 znaků"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:53
msgid "reduces rrd size"
msgstr "redukovaná velikost rrd"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/rrdtool.lua:67
msgid "seconds; multiple separated by space"
msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou"
+#: applications/luci-app-statistics/luasrc/model/cbi/luci_statistics/network.lua:45
msgid "server interfaces"
msgstr "rozhraní serveru"
-#~ msgid "Collectd"
-#~ msgstr "Collectd"
-
-#~ msgid "System plugins"
-#~ msgstr "Systémové pluginy"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index."
-#~ "shtml\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/"
-#~ "\">RRD Tool</a> to render diagram images from collected data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml"
-#~ "\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD "
-#~ "Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd."
-
-#~ msgid "Installed network plugins:"
-#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:"
-
-#~ msgid "Installed output plugins:"
-#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp "
-#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených "
-#~ "tcp spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. "
-#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store "
-#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network "
-#~ "to other collectd instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. "
-#~ "Plugin je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání "
-#~ "dat do rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu "
-#~ "collectd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage "
-#~ "on the device.:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, "
-#~ "používaných zařízením:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, "
-#~ "noise and quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě "
-#~ "bezdrátového signálu."
-
-#~ msgid "Wireless Plugin Configuration"
-#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless"