diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po | 688 |
1 files changed, 688 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po new file mode 100644 index 0000000000..af6904656f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-statistics/po/cs/statistics.po @@ -0,0 +1,688 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 17:44+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Action (target)" +msgstr "Akce (cíl)" + +msgid "Add command for reading values" +msgstr "Přidat příkaz pro čtení hodnot" + +msgid "Add matching rule" +msgstr "Přidat pravidlo pro výběr" + +msgid "Add multiple hosts separated by space." +msgstr "Přidat více hostů, oddělených mezerou" + +msgid "Add notification command" +msgstr "Přidat příkaz pro upozornění" + +msgid "Base Directory" +msgstr "Základní adresář" + +msgid "Basic monitoring" +msgstr "Základní sledování" + +msgid "CPU Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení CPU pluginu" + +msgid "CSV Output" +msgstr "CSV výstup" + +msgid "CSV Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení CSV pluginu" + +msgid "Cache collected data for" +msgstr "Mezipamět pro ukládání dat" + +msgid "Cache flush interval" +msgstr "Interval vyprazdňování mezipaměti" + +msgid "Chain" +msgstr "Řetěz" + +msgid "CollectLinks" +msgstr "CollectLinks" + +msgid "CollectRoutes" +msgstr "CollectRoutes" + +msgid "CollectTopology" +msgstr "CollectTopology" + +msgid "Collectd" +msgstr "Collectd" + +msgid "Collectd Settings" +msgstr "Nastavení Collectd" + +msgid "" +"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through " +"different plugins. On this page you can change general settings for the " +"collectd daemon." +msgstr "" +"Collectd je malý daemon pro shromažďování dat z nejrůznějších zdrojů zkrz " +"rozdílné pluginy. Na této stránce můžete změnit obecná nastavení daemonu " +"collectd." + +msgid "Conntrack" +msgstr "Conntrack" + +msgid "Conntrack Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Conntrack" + +msgid "DF Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu DF" + +msgid "DNS" +msgstr "DNS" + +msgid "DNS Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení DNS pluginu" + +msgid "Data collection interval" +msgstr "Interval sběru dat" + +msgid "Datasets definition file" +msgstr "" + +msgid "Destination ip range" +msgstr "Rozsah cílových IP adres" + +msgid "Directory for collectd plugins" +msgstr "Adresář s pluginy pro collectd" + +msgid "Directory for sub-configurations" +msgstr "Adresář pro pod-nastavení" + +msgid "Disk Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Disk pluginu" + +msgid "Disk Space Usage" +msgstr "Využití místa na disku" + +msgid "Disk Usage" +msgstr "Využití disku" + +msgid "Display Host »" +msgstr "Zobrazit hostitele »" + +msgid "Display timespan »" +msgstr "Zobrazit časové rozpětí »" + +msgid "E-Mail Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení E-Mail pluginu" + +msgid "Email" +msgstr "Email" + +msgid "Enable this plugin" +msgstr "Povolit tento plugin" + +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +msgid "Exec Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Exec" + +msgid "Filter class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Flush cache after" +msgstr "Vyprázdnit cache po" + +msgid "Forwarding between listen and server addresses" +msgstr "" + +msgid "Graphs" +msgstr "Grafy" + +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd in " +"order to read certain values. The values will be read from stdout." +msgstr "" +"Zde můžete nastavit externí příkazy, které budou spuštěny v tomto pořadí " +"daemonem collectd. Ze standardního výstupu příkazů vezme collectd potřebné " +"hodnoty." + +msgid "" +"Here you can define external commands which will be started by collectd when " +"certain threshold values have been reached. The values leading to invokation " +"will be feeded to the the called programs stdin." +msgstr "" + +msgid "" +"Here you can define various criteria by which the monitored iptables rules " +"are selected." +msgstr "" +"Zde můžete definovat různá kritéria, podle kterých budou vybrána sledovaná " +"pravidla iptables." + +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP or hostname where to get the txtinfo output from" +msgstr "IP nebo hostname, odkud získat txtinfo výstup" + +msgid "IRQ Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení IRQ pluginu" + +msgid "Ignore source addresses" +msgstr "Ignorovat zdrojové adresy" + +msgid "Incoming interface" +msgstr "Příchozí rozhraní" + +msgid "Interface Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Interface pluginu" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Interrupts" +msgstr "Přerušení" + +msgid "Interval for pings" +msgstr "Interval pro ping" + +msgid "Iptables Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení Iptables pluginu" + +msgid "Leave unselected to automatically determine interfaces to monitor." +msgstr "" +"Pokud nic nevyberete, rozhraní pro monitoring budou určena automaticky." + +msgid "Listen host" +msgstr "Naslouchající hostitel" + +msgid "Listen port" +msgstr "Naslouchající port" + +msgid "Listener interfaces" +msgstr "Rozhraní naslouchajícího" + +msgid "Load Plugin Configuration" +msgstr "Načíst nastavení pluginů" + +msgid "Maximum allowed connections" +msgstr "Maximální množství povolených spojení" + +msgid "Memory" +msgstr "Paměť" + +msgid "Memory Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Memory (Paměť)" + +msgid "Monitor all except specified" +msgstr "Sledovat vše kromě vybraných" + +msgid "Monitor all local listen ports" +msgstr "Monitorovat všechny naslouchající porty" + +msgid "Monitor devices" +msgstr "Sledovat zařízení" + +msgid "Monitor disks and partitions" +msgstr "Sledovat disky a oddíly" + +msgid "Monitor filesystem types" +msgstr "Sledovat typy souborových systémů" + +msgid "Monitor hosts" +msgstr "Sledovat hostitele" + +msgid "Monitor interfaces" +msgstr "Sledovat rozhraní" + +msgid "Monitor interrupts" +msgstr "Sledovat přerušení" + +msgid "Monitor local ports" +msgstr "Sledovat místní porty" + +msgid "Monitor mount points" +msgstr "Sledovat přípojné body" + +msgid "Monitor processes" +msgstr "Sledovat procesy" + +msgid "Monitor remote ports" +msgstr "Sledovat vzdálené porty" + +msgid "Name of the rule" +msgstr "Název pravidla" + +msgid "Netlink" +msgstr "Netlink" + +msgid "Netlink Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Netlink" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "Network Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Síť" + +msgid "Network plugins" +msgstr "Síťové pluginy" + +msgid "Network protocol" +msgstr "Síťový protokol" + +msgid "Number of threads for data collection" +msgstr "Počet vláken pro sběr dat" + +msgid "OLSRd" +msgstr "OLSRd" + +msgid "OLSRd Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu OLSRd" + +msgid "Only create average RRAs" +msgstr "" + +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +msgid "Outgoing interface" +msgstr "Odchozí rozhraní" + +msgid "Output plugins" +msgstr "Výstupní pluginy" + +msgid "Ping" +msgstr "Ping" + +msgid "Ping Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Ping" + +msgid "Port" +msgstr "Port" + +msgid "Processes" +msgstr "Procesy" + +msgid "Processes Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Procesy" + +msgid "Processes to monitor separated by space" +msgstr "Sledované procesy (oddělte mezerou)" + +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +msgid "Qdisc monitoring" +msgstr "Sledování Qdisc" + +#, fuzzy +msgid "RRD XFiles Factor" +msgstr "RRD XFiles Factor" + +msgid "RRD heart beat interval" +msgstr "" + +msgid "RRD step interval" +msgstr "" + +msgid "RRDTool" +msgstr "RRDTool" + +msgid "RRDTool Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu RRDTool" + +msgid "Rows per RRA" +msgstr "Řádky na jeden RRA" + +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +msgid "Seconds" +msgstr "Sekundy" + +msgid "Server host" +msgstr "Hostitel serveru" + +msgid "Server port" +msgstr "Port serveru" + +msgid "Shaping class monitoring" +msgstr "" + +msgid "Socket file" +msgstr "Soubor socketu" + +msgid "Socket group" +msgstr "Skupina socketů" + +msgid "Socket permissions" +msgstr "Oprávnění socketu" + +msgid "Source ip range" +msgstr "Rozsah zdrojových IP" + +msgid "Specifies what information to collect about links." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o odkazech." + +msgid "Specifies what information to collect about routes." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o cestách" + +msgid "Specifies what information to collect about the global topology." +msgstr "Určuje, jaké informace sbírat o globální topologii" + +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" + +msgid "Storage directory" +msgstr "Úložný adresář" + +msgid "Storage directory for the csv files" +msgstr "Úložný adresář pro soubory CSV" + +msgid "Store data values as rates instead of absolute values" +msgstr "Ukládat data jako poměrné hodnoty místo absolutních" + +msgid "Stored timespans" +msgstr "" + +msgid "System Load" +msgstr "Zatížení systému" + +msgid "System plugins" +msgstr "Systémové pluginy" + +msgid "TCP Connections" +msgstr "TCP spojení" + +msgid "TCPConns Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu TCPConns" + +msgid "TTL for network packets" +msgstr "TTL pro síťové pakety" + +msgid "TTL for ping packets" +msgstr "TTL pro pakety pingu" + +msgid "Table" +msgstr "" + +msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies." +msgstr "" + +msgid "" +"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo " +"plugin of OLSRd." +msgstr "" + +msgid "" +"The conntrack plugin collects statistics about the number of tracked " +"connections." +msgstr "Plugin Conntrack shromažďuje statistiky o počtu sledovaných spojení." + +msgid "The cpu plugin collects basic statistics about the processor usage." +msgstr "Plugin CPU shromažďuje základní statistiky o vytížení procesoru." + +msgid "" +"The csv plugin stores collected data in csv file format for further " +"processing by external programs." +msgstr "" +"Plugin CSV ukládá shromážděná data ve formátu CSV. Data mohou být později " +"zpracována externími programy." + +msgid "" +"The df plugin collects statistics about the disk space usage on different " +"devices, mount points or filesystem types." +msgstr "" +"Plugin DF shromažďuje statistiky o využití diskového prostoru na různých " +"zařízeních, přípojných bodech nebo typech souborových systémů." + +msgid "" +"The disk plugin collects detailled usage statistics for selected partitions " +"or whole disks." +msgstr "" +"Plugin Disk shromažďuje podrobné statistiky o využívání vybraného oddílu " +"nebo celého disku." + +msgid "" +"The dns plugin collects detailled statistics about dns related traffic on " +"selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin DNS shromažďuje podrobné statistky o provozu, vztahující se k DNS, na " +"vybraných rozhraních." + +msgid "" +"The email plugin creates a unix socket which can be used to transmit email-" +"statistics to a running collectd daemon. This plugin is primarily intended " +"to be used in conjunction with Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd but can " +"be used in other ways as well." +msgstr "" +"Plugin Email vytváří unixový socket, které může být využit pro odeslání " +"statistik o emailu běžícímu daemonu collectd. Plugin je primárně určen pro " +"použití ve spojení s Mail::SpamAssasin::Plugin::Collectd, ale stejně dobře " +"může být využit jinak." + +msgid "" +"The exec plugin starts external commands to read values from or to notify " +"external processes when certain threshold values have been reached." +msgstr "" + +msgid "" +"The interface plugin collects traffic statistics on selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin Interface shromažďuje statistiky o provozu na vybraných rozhraních." + +msgid "" +"The iptables plugin will monitor selected firewall rules and collect " +"informations about processed bytes and packets per rule." +msgstr "" +"Plugin Iptables monitoruje vybraná pravidla firewallu a shromažďuje " +"informace o zpracovaných bajtech a paketech pro každé pravidlo." + +msgid "" +"The irq plugin will monitor the rate of issues per second for each selected " +"interrupt. If no interrupt is selected then all interrupts are monitored." +msgstr "" +"Plugin IRQ monitoruje množství požadavků na přerušení pro každé vybrané " +"přerušení. Pokud není vybráno žádné přerušení, jsou monitorována všechna." + +msgid "" +"The iwinfo plugin collects statistics about wireless signal strength, noise " +"and quality." +msgstr "" +"Plugin Iwinfo shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " +"signálu." + +msgid "The load plugin collects statistics about the general system load." +msgstr "Plugin Load shromažďuje statistiky o obecné zátěži systému." + +msgid "The memory plugin collects statistics about the memory usage." +msgstr "Plugin Memory shromažďuje statistiky o využití paměti." + +msgid "" +"The netlink plugin collects extended informations like qdisc-, class- and " +"filter-statistics for selected interfaces." +msgstr "" +"Plugin Netlink shromažďuje rozšířené informace jako statistiky qdisk, class " +"a filtru pro vybraná rozhraní." + +msgid "" +"The network plugin provides network based communication between different " +"collectd instances. Collectd can operate both in client and server mode. In " +"client mode locally collected date is transferred to a collectd server " +"instance, in server mode the local instance receives data from other hosts." +msgstr "" +"Plugin Network poskytuje síťovou komunikaci mezi různými instancemi daemonu " +"collectd. Collectd může pracovat v režimu klienta i serveru. V režimu " +"klienta jsou lokálně shromažďovaná data odeslána instanci serveru, jako " +"server naopak collectd přijímá data z ostatních hostitelů." + +msgid "" +"The ping plugin will send icmp echo replies to selected hosts and measure " +"the roundtrip time for each host." +msgstr "" +"Plugin Ping bude odesílat ICMP echo odpovědi vybraným hostům a měřit " +"zpáteční čas pro každého hosta." + +msgid "" +"The processes plugin collects informations like cpu time, page faults and " +"memory usage of selected processes." +msgstr "" +"Plugin Processes shromažďuje informace o procesorovém času, výpadcích " +"stránky a využití paměti vybranými programy." + +msgid "" +"The rrdtool plugin stores the collected data in rrd database files, the " +"foundation of the diagrams.<br /><br /><strong>Warning: Setting the wrong " +"values will result in a very high memory consumption in the temporary " +"directory. This can render the device unusable!</strong>" +msgstr "" +"Plugin Rrdtool ukládá shromažďená data v souborech databáze RRD.<br /><br /" +"><strong>Varování: Nastavení špatných hodnot bude mít za následek velkou " +"spotřebu paměti v dočasném adresáří. Zařízení ze tak může stát nepoužitelným!" +"</strong>" + +msgid "" +"The statistics package is based on <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> and uses <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> to render diagram images from collected data." +msgstr "" +"Balíček Statistiky je založen na <a href=\"http://collectd.org/index.shtml" +"\">Collectd</a> a využívá <a href=\"http://oss.oetiker.ch/rrdtool/\">RRD " +"Tool</a> pro kreslení diagramů z collectd." + +msgid "" +"The tcpconns plugin collects informations about open tcp connections on " +"selected ports." +msgstr "" +"Plugin Tcpconns shromažďuje informace o otevřených TCP spojeních na " +"vybraných portech." + +msgid "" +"The unixsock plugin creates a unix socket which can be used to read " +"collected data from a running collectd instance." +msgstr "" +"Plugin Unixsock vytváří unixový socket, které může být využit pro čtení dat " +"z běžící instance collectd." + +msgid "" +"This section defines on which interfaces collectd will wait for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Tato sekce určuje, na kterých rozhraních bude collectd čekat na příchozí " +"spojení." + +msgid "" +"This section defines to which servers the locally collected data is sent to." +msgstr "Tato sekce určuje, na které servery budou odeslána shromážděná data." + +msgid "Try to lookup fully qualified hostname" +msgstr "" + +msgid "UPS" +msgstr "UPS" + +msgid "UPS Plugin Configuration" +msgstr "Konfigurace pluginu UPS" + +msgid "UPS name in NUT ups@host format" +msgstr "" + +msgid "UnixSock" +msgstr "UnixSock" + +msgid "Unixsock Plugin Configuration" +msgstr "Konfigurace pluginu Unixsock" + +msgid "Used PID file" +msgstr "Použitý soubor PID (identifikátoru procesu)" + +msgid "User" +msgstr "Uživatel" + +msgid "Verbose monitoring" +msgstr "Podrobný monitoring" + +msgid "Wireless" +msgstr "Wireless" + +msgid "Wireless iwinfo Plugin Configuration" +msgstr "Nastavení pluginu Wireless Iwinfo" + +msgid "e.g. br-ff" +msgstr "např. br-ff" + +msgid "e.g. br-lan" +msgstr "např. br-lan" + +msgid "e.g. reject-with tcp-reset" +msgstr "např. reject-with tcp-reset" + +msgid "max. 16 chars" +msgstr "max. 16 znaků" + +msgid "reduces rrd size" +msgstr "redukovaná velikost rrd" + +msgid "seconds; multiple separated by space" +msgstr "sekundy, více hodnot oddělených mezerou" + +msgid "server interfaces" +msgstr "rozhraní serveru" + +#~ msgid "Installed network plugins:" +#~ msgstr "Instalované síťové pluginy:" + +#~ msgid "Installed output plugins:" +#~ msgstr "Instalované výstupní pluginy:" + +#~ msgid "" +#~ "Network plugins are used to collect information about open tcp " +#~ "connections, interface traffic, iptables rules etc." +#~ msgstr "" +#~ "Síťové pluginy jsou používány pro shromažďování informací o otevřených tcp " +#~ "spojeních, provozu na rozhraní, pravidel iptables atd." + +#~ msgid "" +#~ "Output plugins provide different possibilities to store collected data. " +#~ "It is possible to enable multiple plugin at one, for example to store " +#~ "collected data in rrd databases and to transmit the data over the network " +#~ "to other collectd instances." +#~ msgstr "" +#~ "Výstupní pluginy poskytují různé možnosti ukládání sesbíraných dat. Plugin " +#~ "je možné v jeden okamžik povolit vícekrát , například pro ukládání dat do " +#~ "rrd databází a předávání dat po síti jiným instancím daemonu collectd." + +#~ msgid "" +#~ "System plugins collecting values about system state and ressource usage " +#~ "on the device.:" +#~ msgstr "" +#~ "Systémové pluginy, shromažďující hodnoty o systémovém stavu a zdrojích, " +#~ "používaných zařízením:" + +#~ msgid "" +#~ "The wireless plugin collects statistics about wireless signal strength, " +#~ "noise and quality." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin Wireless shromažďuje statistiky o síle, šumu a kvalitě bezdrátového " +#~ "signálu." + +#~ msgid "Wireless Plugin Configuration" +#~ msgstr "Nastavení pluginu Wireless" |