summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po84
1 files changed, 69 insertions, 15 deletions
diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po
index babffd5f4..0d3650e90 100644
--- a/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po
+++ b/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po
@@ -1,151 +1,194 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-04-05 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationssqm/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:206
msgid ""
"Advanced option string to pass to the egress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
+"Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
+"saída; sem verificação de erros, use com muito cuidado."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:202
msgid ""
"Advanced option string to pass to the ingress queueing disciplines; no error "
"checking, use very carefully."
msgstr ""
+"Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de "
+"entrada; sem verificação de erro, use com muito cuidado."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:33
msgid "Basic Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Básicas"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:88
msgid ""
"Create log file for this SQM instance under /var/run/sqm/${Interface_name}."
"[start|stop]-sqm.log."
msgstr ""
+"Criar um arquivo de registro log para esta instância SQM em /var/run/sqm/"
+"${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:80
msgid ""
"Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress "
"shaping:"
msgstr ""
+"Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar "
+"seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:40
msgid "Enable this SQM instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ative esta instância do SQM."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:157
msgid ""
"Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):"
msgstr ""
+"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a entrada "
+"de pacotes (ingress):"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:164
msgid ""
"Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)."
msgstr ""
+"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída de "
+"pacotes (egress)."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:183
msgid "Hard limit on egress queues; leave empty for default."
msgstr ""
+"Limite máximo nas filas de saída; deixe em branco para utilizar valores "
+"predefinidos."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:176
msgid "Hard limit on ingress queues; leave empty for default."
msgstr ""
+"Limite máximo nas filas de entrada; deixe em branco para utilizar valores "
+"predefinidos."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:150
msgid "Ignore DSCP on ingress:"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore o DSCP na entrada:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:64
msgid "Interface name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da Interface"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:195
msgid ""
"Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
+"Meta de latência para saída, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
+"deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
+"utilizar os valores predefinidos do qdisc."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:190
msgid ""
"Latency target for ingress, e.g 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for "
"automatic selection, put in the word default for the qdisc's default."
msgstr ""
+"Meta de latência para entrada, por exemplo, 5ms [unidades: s, ms ou nós]; "
+"deixe vazio para usar a seleção automática, coloque a palavra default para "
+"utilizar os valores predefinidos do qdisc."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:35
msgid "Link Layer Adaptation"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptação da Camada do Link de Ligação"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:231
msgid ""
"Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= "
"interface MTU + overhead:"
msgstr ""
+"Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); "
+"precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:245
msgid ""
"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:"
msgstr ""
+"Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de "
+"tamanho ethernet:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:238
msgid ""
"Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU "
"+ 1) / 16:"
msgstr ""
+"Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, "
+"escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:217
msgid "Per Packet Overhead (byte):"
-msgstr ""
+msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:34
msgid "Queue Discipline"
-msgstr ""
+msgstr "Disciplina da Fila"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:122
msgid "Queue setup script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de configuração da fila"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:32
msgid "Queues"
-msgstr ""
+msgstr "Filas de espera"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:108
msgid ""
"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, "
"you need to restart the router to see updates!"
msgstr ""
+"As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de "
+"instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as "
+"atualizações!"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/controller/sqm.lua:24
msgid "SQM QoS"
-msgstr ""
+msgstr "SQM QoS"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:226
msgid ""
"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced "
"options will only be used as long as this box is checked."
msgstr ""
+"Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU > "
+"1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for selecionada."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:139
msgid ""
"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as "
"long as this box is checked."
msgstr ""
+"Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas "
+"quando esta caixa for selecionada."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:171
msgid ""
"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as "
"long as this box is checked."
msgstr ""
+"Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão "
+"usadas quando esta caixa for selecionada."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:25
msgid "Smart Queue Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão Inteligente das Filas de Espera"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:143
msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):"
-msgstr ""
+msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:54
msgid ""
@@ -153,24 +196,31 @@ msgid ""
"disable the sqm initscript manually under System Startup menu in case this "
"change was not wished for."
msgstr ""
+"O GUI SQM acabou de ativar o initscript sqm em seu nome. Lembre-se de "
+"desativar o initscript sqm manualmente no menu Inicio do Sistema caso esta "
+"alteração não tenha sido requerida."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:84
msgid ""
"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress "
"shaping:"
msgstr ""
+"Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar "
+"seletivamente a modelagem do tráfico de saída:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:92
msgid "Verbosity of SQM's output into the system log."
-msgstr ""
+msgstr "Prolixidade da saída do SQM's nos arquivos de registro log."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:211
msgid "Which link layer to account for:"
-msgstr ""
+msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:252
msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only"
msgstr ""
+"Qual o mecanismo de adaptação de camadas do link para usar; para testes "
+"apenas"
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:26
msgid ""
@@ -178,6 +228,10 @@ msgid ""
"traffic shaping, better mixing (Fair Queueing), active queue length "
"management (AQM) and prioritisation on one network interface."
msgstr ""
+"Com a <abbr title=\"Gestão Inteligente das Filas de Espera\">SQM</abbr> você "
+"pode habilitar a modelagem de tráfego, ter uma melhor mistura (Fila Justa), "
+"gerenciamento ativo de comprimento de fila (AQM) e priorização em uma "
+"interface de rede."
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:96
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:109
@@ -186,4 +240,4 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:212
#: applications/luci-app-sqm/luasrc/model/cbi/sqm.lua:253
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão"