diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po | 298 |
1 files changed, 233 insertions, 65 deletions
diff --git a/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po b/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po index ddcc9111bc..ccb2900401 100644 --- a/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po +++ b/applications/luci-app-sqm/po/pt_BR/sqm.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-18 23:53+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "openwrt/luciapplicationssqm/pt_BR/>\n" @@ -8,7 +8,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configurações avançadas" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 +msgid "Advanced Linklayer Options" +msgstr "Opções avançadas do Linklayer" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 msgid "" @@ -26,6 +34,19 @@ msgstr "" "Cadeia de opções avançadas passada para as disciplinas de enfileiramento de " "entrada; sem verificação de erro, use com muito cuidado." +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 +msgid "" +"Advanced options will only be used as long as this box is checked (only " +"needed if MTU > 1500)." +msgstr "" +"As opções avançadas serão usadas apenas enquanto esta caixa estiver marcada (" +"é necessário apenas caso o MTU > 1500)." + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 +msgid "Advanced options will only be used as long as this box is checked." +msgstr "" +"As opções avançadas só serão usadas enquanto esta caixa estiver marcada." + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:72 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -38,35 +59,53 @@ msgstr "" "Criar um arquivo de registro log para esta instância SQM em /var/run/sqm/" "${Interface_name}.[start|stop]-sqm.log." +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 +msgid "Dangerous Configuration" +msgstr "Configurações perigosas" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 +msgid "Dangerous options will only be used as long as this box is checked." +msgstr "Opções perigosas só serão usadas enquanto esta caixa estiver marcada." + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 +msgid "Download speed (ingress)" +msgstr "Velocidade de download (entrada)" + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:92 msgid "" "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " -"shaping:" +"shaping" msgstr "" "Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar " -"seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:" +"seletivamente o tráfico de entrada" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 +msgid "ECN (egress)" +msgstr "ECN (saída)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 +msgid "ECN (ingress)" +msgstr "ECN (entrada)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:58 msgid "Enable SQM" msgstr "Ative o SQM" +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:100 +msgid "Enable debug logging" +msgstr "Ativar o registro de depuração" + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:78 msgid "Enable this SQM instance." msgstr "Ative esta instância do SQM." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:148 -msgid "" -"Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets (ingress):" -msgstr "" -"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a entrada " -"de pacotes (ingress):" +msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets" +msgstr "Notificação explícita do congestionamento (ECN) nos pacotes da entrada" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:154 -msgid "" -"Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets (egress)." -msgstr "" -"Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída de " -"pacotes (egress)." +msgid "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets" +msgstr "Notificação explícita do congestionamento (ECN) nos pacotes da saída" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "Grant UCI access for luci-app-sqm" @@ -84,15 +123,35 @@ msgstr "" "Limite máximo nas filas de entrada; deixe em branco para utilizar valores " "predefinidos." +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:168 +msgid "Hard queue limit (egress)" +msgstr "Limite da fila rígida (saída)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:164 +msgid "Hard queue limit (ingress)" +msgstr "Limite da fila rígida (entrada)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 +msgid "Ignore DSCP (ingress)" +msgstr "Ignore o DSCP (entrada)" + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:142 -msgid "Ignore DSCP on ingress:" -msgstr "Ignore o DSCP na entrada:" +msgid "Ignore DSCP markings on inbound packets" +msgstr "Ignore as marcações DSCP nos pacotes da entrada" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:89 msgid "Interface name" msgstr "Nome da Interface" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 +msgid "Latency target (egress)" +msgstr "Meta de latência (saída)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:172 +msgid "Latency target (ingress)" +msgstr "Meta de latência (entrada)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:176 msgid "" "Latency target for egress, e.g. 5ms [units: s, ms, or us]; leave empty for " "automatic selection, put in the word default for the qdisc's default." @@ -114,32 +173,69 @@ msgstr "" msgid "Link Layer Adaptation" msgstr "Adaptação da Camada do Link de Ligação" +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 +msgid "Link layer" +msgstr "Camada do enlace" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 +msgid "Linklayer adaptation mechanism" +msgstr "Mecanismo de adaptação da camada de enlace" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 +msgid "" +"Lists queuing disciplines useable on this system. After installing a new " +"qdisc, you need to restart the router to see updates!" +msgstr "" +"Lista as disciplinas da filas que são utilizáveis neste sistema. Depois de " +"instalar um novo qdisc, é preciso reiniciar o roteador para ver as " +"atualizações!" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 +msgid "Log verbosity" +msgstr "Loquacidade do registro" + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 msgid "" "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " -"interface MTU + overhead:" +"interface MTU + overhead" msgstr "" "Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); " -"precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:" +"precisa ser >= interface MTU + sobrecarga" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:203 +msgid "Maximum packet size" +msgstr "Tamanho máximo do pacote" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 msgid "" -"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" +"Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables" msgstr "" "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de " -"tamanho ethernet:" +"tamanho ethernet" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:213 +msgid "Minimum packet size" +msgstr "Tamanho mínimo do pacote" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 msgid "" "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = (tcMTU " -"+ 1) / 16:" +"+ 1) / 16" msgstr "" -"Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, " -"escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:" +"Quantidade das entradas com tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, " +"escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:193 -msgid "Per Packet Overhead (byte):" -msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):" +msgid "Per Packet Overhead (bytes)" +msgstr "Por sobrecarga do pacote (byte)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:183 +msgid "Qdisc options (egress)" +msgstr "Opções Qdisc (saída)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:180 +msgid "Qdisc options (ingress)" +msgstr "Opções Qdisc (entrada)" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:73 msgid "Queue Discipline" @@ -149,54 +245,33 @@ msgstr "Disciplina da Fila" msgid "Queue setup script" msgstr "Script de configuração da fila" +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 +msgid "Queueing discipline" +msgstr "Disciplina da fila" + #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:71 msgid "Queues" msgstr "Filas de espera" -#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:112 -msgid "" -"Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " -"you need to restart the router to see updates!" -msgstr "" -"As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de " -"instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as " -"atualizações!" +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:208 +msgid "Rate table size" +msgstr "Tamanho da tabela das taxas" #: applications/luci-app-sqm/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-sqm.json:3 msgid "SQM QoS" msgstr "SQM QoS" -#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:199 -msgid "" -"Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " -"options will only be used as long as this box is checked." -msgstr "" -"Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU > " -"1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for selecionada." - -#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:133 -msgid "" -"Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used as " -"long as this box is checked." -msgstr "" -"Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão usadas " -"quando esta caixa for selecionada." - -#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:160 -msgid "" -"Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used as " -"long as this box is checked." -msgstr "" -"Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão " -"usadas quando esta caixa for selecionada." - #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:64 msgid "Smart Queue Management" msgstr "Gestão Inteligente das Filas de Espera" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 -msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" -msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):" +msgid "Squash DSCP (ingress)" +msgstr "Squash DSCP (entrada)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:136 +msgid "Squash DSCP markings on inbound packets" +msgstr "Marcações squash DSCP nos pacotes da entrada" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:83 msgid "" @@ -217,20 +292,23 @@ msgstr "" "serviço." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 +msgid "Upload speed (egress)" +msgstr "Velocidade de upload (saída)" + +#: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:96 msgid "" -"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " -"shaping:" +"Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress shaping" msgstr "" "Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar " -"seletivamente a modelagem do tráfico de saída:" +"seletivamente o tráfico de saída" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:103 msgid "Verbosity of SQM's output into the system log." msgstr "Prolixidade da saída do SQM's nos arquivos de registro log." #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:187 -msgid "Which link layer to account for:" -msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:" +msgid "Which link layer technology to account for" +msgstr "Qual tecnologia de camada do enlace deve ser considerada" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:218 msgid "Which linklayer adaptation mechanism to use; for testing only" @@ -255,4 +333,94 @@ msgstr "" #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:188 #: applications/luci-app-sqm/htdocs/luci-static/resources/view/network/sqm.js:219 msgid "default" -msgstr "Padrão" +msgstr "padrão" + +#~ msgid "" +#~ "Download speed (kbit/s) (ingress) set to 0 to selectively disable ingress " +#~ "shaping:" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade de Download (kbits/s) (entrada), defina como 0 para desativar " +#~ "seletivamente a modelagem do tráfico de entrada:" + +#~ msgid "" +#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on inbound packets " +#~ "(ingress):" +#~ msgstr "" +#~ "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a " +#~ "entrada de pacotes (ingress):" + +#~ msgid "" +#~ "Explicit congestion notification (ECN) status on outbound packets " +#~ "(egress)." +#~ msgstr "" +#~ "Status de notificação explicita de congestionamento (ECN) durante a saída " +#~ "de pacotes (egress)." + +#~ msgid "Ignore DSCP on ingress:" +#~ msgstr "Ignore o DSCP na entrada:" + +#~ msgid "" +#~ "Maximal Size for size and rate calculations, tcMTU (byte); needs to be >= " +#~ "interface MTU + overhead:" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho máximo para realizar os cálculos de tamanho e taxa, tcMTU (byte); " +#~ "precisa ser >= interface MTU + sobrecarga:" + +#~ msgid "" +#~ "Minimal packet size, MPU (byte); needs to be > 0 for ethernet size tables:" +#~ msgstr "" +#~ "Tamanho mínimo do pacote, MPU (byte); precisa ser > 0 para as tabelas de " +#~ "tamanho ethernet:" + +#~ msgid "" +#~ "Number of entries in size/rate tables, TSIZE; for ATM choose TSIZE = " +#~ "(tcMTU + 1) / 16:" +#~ msgstr "" +#~ "Quantidade de entradas de tamanho/taxa nas tabelas, TSIZE; para o ATM, " +#~ "escolha TSIZE = (tcMTU + 1) / 16:" + +#~ msgid "Per Packet Overhead (byte):" +#~ msgstr "Por Sobrecarga de Pacote (byte):" + +#~ msgid "" +#~ "Queuing disciplines useable on this system. After installing a new qdisc, " +#~ "you need to restart the router to see updates!" +#~ msgstr "" +#~ "As disciplinas de enfileiramento utilizáveis neste sistema. Depois de " +#~ "instalar um novo qdisc, você precisa reiniciar o roteador para ver as " +#~ "atualizações!" + +#~ msgid "" +#~ "Show Advanced Linklayer Options, (only needed if MTU > 1500). Advanced " +#~ "options will only be used as long as this box is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar as Opções Avançadas da Camada do Link ( só é necessário caso MTU " +#~ "> 1500). As opções avançadas só serão usadas quando esta caixa for " +#~ "selecionada." + +#~ msgid "" +#~ "Show and Use Advanced Configuration. Advanced options will only be used " +#~ "as long as this box is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Exibir e Usar a Configuração Avançada. As opções avançadas só serão " +#~ "usadas quando esta caixa for selecionada." + +#~ msgid "" +#~ "Show and Use Dangerous Configuration. Dangerous options will only be used " +#~ "as long as this box is checked." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar e Usar as Configurações Perigosas. As opções perigosas só serão " +#~ "usadas quando esta caixa for selecionada." + +#~ msgid "Squash DSCP on inbound packets (ingress):" +#~ msgstr "Liquidar o DSCP durante a entrada dos pacotes (ingress):" + +#~ msgid "" +#~ "Upload speed (kbit/s) (egress) set to 0 to selectively disable egress " +#~ "shaping:" +#~ msgstr "" +#~ "Velocidade de upload (kbit/s) (saída), defina como 0 para desativar " +#~ "seletivamente a modelagem do tráfico de saída:" + +#~ msgid "Which link layer to account for:" +#~ msgstr "Qual camada de link deve ser considerada:" |