diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash')
44 files changed, 10409 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/Makefile b/applications/luci-app-splash/Makefile new file mode 100644 index 000000000..345f8910f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/Makefile @@ -0,0 +1,14 @@ +# +# Copyright (C) 2008-2014 The LuCI Team <luci@lists.subsignal.org> +# +# This is free software, licensed under the Apache License, Version 2.0 . +# + +include $(TOPDIR)/rules.mk + +LUCI_TITLE:=Freifunk DHCP-Splash application +LUCI_DEPENDS:=+luci-lib-nixio +tc +kmod-sched +iptables-mod-nat-extra +iptables-mod-ipopt + +include ../../luci.mk + +# call BuildPackage - OpenWrt buildroot signature diff --git a/applications/luci-app-splash/README b/applications/luci-app-splash/README new file mode 100644 index 000000000..5a7af14c2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/README @@ -0,0 +1,5 @@ + +* IPv6 support is only partial: + - will only work when used together with IPv4 (Dual stack) + - No bandwidth limiting + diff --git a/applications/luci-app-splash/htdocs/cgi-bin/splash/splash.sh b/applications/luci-app-splash/htdocs/cgi-bin/splash/splash.sh new file mode 100755 index 000000000..76f6d4d3e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/htdocs/cgi-bin/splash/splash.sh @@ -0,0 +1,35 @@ +#!/bin/sh + +$(uci -q get luci_splash.general.redirect_url) || { + set -x + touch /var/state/luci_splash_locations + touch /etc/config/luci_splash_locations + MAC=$(grep "$REMOTE_HOST" /proc/net/arp | awk '{print $4}') + uci -P /var/state set luci_splash_locations.${MAC//:/}=redirect + uci -P /var/state set luci_splash_locations.${MAC//:/}.location="http://${HTTP_HOST}${REQUEST_URI}" + set +x +} + +echo -en "Cache-Control: no-cache, max-age=0, no-store, must-revalidate\r\n" +echo -en "Pragma: no-cache\r\n" +echo -en "Expires: -1\r\n" +echo -en "Status: 307 Temporary Redirect\r\n" +echo -en "Location: http://$SERVER_ADDR/cgi-bin/luci/splash\r\n" +echo -en "\r\n" + +cat <<EOT +<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> +<WISPAccessGatewayParam xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:noNamespaceSchemaLocation="http://www.wballiance.net/wispr_2_0.xsd"> + <Redirect> + <MessageType>100</MessageType> + <ResponseCode>0</ResponseCode> + <AccessProcedure>1.0</AccessProcedure> + <AccessLocation>12</AccessLocation> + <LocationName>$SERVER_ADDR</LocationName> + <LoginURL>http://$SERVER_ADDR/cgi-bin/luci/splash?wispr=1</LoginURL> + <AbortLoginURL>http://$SERVER_ADDR/</AbortLoginURL> + </Redirect> +</WISPAccessGatewayParam> +EOT + + diff --git a/applications/luci-app-splash/htdocs/luci/splash/index.html b/applications/luci-app-splash/htdocs/luci/splash/index.html new file mode 100644 index 000000000..486409a2e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/htdocs/luci/splash/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="refresh" content="0; URL=/cgi-bin/luci/splash" /> +</head> +<body style="background-color: black"> +<a style="color: white; text-decoration: none" href="/cgi-bin/luci/splash">LuCI - Lua Configuration Interface</a> +</body> +</html> diff --git a/applications/luci-app-splash/ipkg/postinst b/applications/luci-app-splash/ipkg/postinst new file mode 100755 index 000000000..a87729e43 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/ipkg/postinst @@ -0,0 +1,6 @@ +#!/bin/sh + +[ -n "${IPKG_INSTROOT}" ] || { + /etc/init.d/luci_splash enabled || /etc/init.d/luci_splash enable + exit 0 +} diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua b/applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua new file mode 100644 index 000000000..97d040082 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua @@ -0,0 +1,151 @@ +module("luci.controller.splash.splash", package.seeall) + +local uci = luci.model.uci.cursor() +local util = require "luci.util" + +function index() + entry({"admin", "services", "splash"}, cbi("splash/splash"), _("Client-Splash"), 90) + entry({"admin", "services", "splash", "splashtext" }, form("splash/splashtext"), _("Splashtext"), 10) + + local e + + e = node("splash") + e.target = call("action_dispatch") + + node("splash", "activate").target = call("action_activate") + node("splash", "splash").target = template("splash_splash/splash") + node("splash", "blocked").target = template("splash/blocked") + + entry({"admin", "status", "splash"}, call("action_status_admin"), _("Client-Splash")) + + local page = node("splash", "publicstatus") + page.target = call("action_status_public") + page.leaf = true +end + +function action_dispatch() + local uci = luci.model.uci.cursor_state() + local mac = luci.sys.net.ip4mac(luci.http.getenv("REMOTE_ADDR")) or "" + local access = false + + uci:foreach("luci_splash", "lease", function(s) + if s.mac and s.mac:lower() == mac then access = true end + end) + uci:foreach("luci_splash", "whitelist", function(s) + if s.mac and s.mac:lower() == mac then access = true end + end) + + if #mac > 0 and access then + luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url()) + else + luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("splash", "splash")) + end +end + +function blacklist() + leased_macs = { } + uci:foreach("luci_splash", "blacklist", + function(s) leased_macs[s.mac:lower()] = true + end) + return leased_macs +end + +function action_activate() + local ip = luci.http.getenv("REMOTE_ADDR") or "127.0.0.1" + local mac = luci.sys.net.ip4mac(ip:match("^[\[::ffff:]*(%d+.%d+%.%d+%.%d+)\]*$")) + local uci_state = require "luci.model.uci".cursor_state() + local blacklisted = false + if mac and luci.http.formvalue("accept") then + uci:foreach("luci_splash", "blacklist", + function(s) if s.mac:lower() == mac or s.mac == mac then blacklisted = true end + end) + if blacklisted then + luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url("splash" ,"blocked")) + else + local redirect_url = uci:get("luci_splash", "general", "redirect_url") + if not redirect_url then + redirect_url = uci_state:get("luci_splash_locations", mac:gsub(':', ''):lower(), "location") + end + if not redirect_url then + redirect_url = luci.model.uci.cursor():get("freifunk", "community", "homepage") or 'http://www.freifunk.net' + end + remove_redirect(mac:gsub(':', ''):lower()) + os.execute("luci-splash lease "..mac.." >/dev/null 2>&1") + luci.http.redirect(redirect_url) + end + else + luci.http.redirect(luci.dispatcher.build_url()) + end +end + +function action_status_admin() + local uci = luci.model.uci.cursor_state() + local macs = luci.http.formvaluetable("save") + + local changes = { + whitelist = { }, + blacklist = { }, + lease = { }, + remove = { } + } + + for key, _ in pairs(macs) do + local policy = luci.http.formvalue("policy.%s" % key) + local mac = luci.http.protocol.urldecode(key) + + if policy == "whitelist" or policy == "blacklist" then + changes[policy][#changes[policy]+1] = mac + elseif policy == "normal" then + changes["lease"][#changes["lease"]+1] = mac + elseif policy == "kicked" then + changes["remove"][#changes["remove"]+1] = mac + end + end + + if #changes.whitelist > 0 then + os.execute("luci-splash whitelist %s >/dev/null" + % table.concat(changes.whitelist)) + end + + if #changes.blacklist > 0 then + os.execute("luci-splash blacklist %s >/dev/null" + % table.concat(changes.blacklist)) + end + + if #changes.lease > 0 then + os.execute("luci-splash lease %s >/dev/null" + % table.concat(changes.lease)) + end + + if #changes.remove > 0 then + os.execute("luci-splash remove %s >/dev/null" + % table.concat(changes.remove)) + end + + luci.template.render("admin_status/splash", { is_admin = true }) +end + +function action_status_public() + luci.template.render("admin_status/splash", { is_admin = false }) +end + +function remove_redirect(mac) + local mac = mac:lower() + mac = mac:gsub(":", "") + local uci = require "luci.model.uci".cursor_state() + local redirects = uci:get_all("luci_splash_locations") + --uci:load("luci_splash_locations") + uci:revert("luci_splash_locations") + -- For all redirects + for k, v in pairs(redirects) do + if v[".type"] == "redirect" then + if v[".name"] ~= mac then + -- Rewrite state + uci:section("luci_splash_locations", "redirect", v[".name"], { + location = v.location + }) + end + end + end + uci:save("luci_splash_redirects") +end diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua b/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua new file mode 100644 index 000000000..206ef7053 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua @@ -0,0 +1,87 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +require("luci.model.uci") + +m = Map("luci_splash", translate("Client-Splash"), translate("Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh networks.")) + +s = m:section(NamedSection, "general", "core", translate("General")) +s.addremove = false + +s:option(Value, "leasetime", translate("Clearance time"), translate("Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for that many hours.")) +local redir = s:option(Value, "redirect_url", translate("Redirect target"), translate("Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If this is left empty they are redirected to the page they had requested.")) +redir.rmempty = true + +s:option(Value, "limit_up", translate("Upload limit"), translate("Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)")) +s:option(Value, "limit_down", translate("Download limit"), translate("Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)")) + +s:option(DummyValue, "_tmp", "", + translate("Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download limit are set. " .. + "Use a value of 0 here to completely disable this limitation. Whitelisted clients are not limited.")) + +s = m:section(TypedSection, "iface", translate("Interfaces"), translate("Interfaces that are used for Splash.")) + +s.template = "cbi/tblsection" +s.addremove = true +s.anonymous = true + +local uci = luci.model.uci.cursor() + +zone = s:option(ListValue, "zone", translate("Firewall zone"), + translate("Splash rules are integrated in this firewall zone")) + +uci:foreach("firewall", "zone", + function (section) + zone:value(section.name) + end) + +iface = s:option(ListValue, "network", translate("Network"), + translate("Intercept client traffic on this Interface")) + +uci:foreach("network", "interface", + function (section) + if section[".name"] ~= "loopback" then + iface:value(section[".name"]) + end + end) + +uci:foreach("network", "alias", + function (section) + iface:value(section[".name"]) + end) + + +s = m:section(TypedSection, "whitelist", translate("Whitelist"), + translate("MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash and are not bandwidth limited.")) + +s.template = "cbi/tblsection" +s.addremove = true +s.anonymous = true +s:option(Value, "mac", translate ("MAC Address")) + + +s = m:section(TypedSection, "blacklist", translate("Blacklist"), + translate("MAC addresses in this list are blocked.")) + +s.template = "cbi/tblsection" +s.addremove = true +s.anonymous = true +s:option(Value, "mac", translate ("MAC Address")) + +s = m:section(TypedSection, "subnet", translate("Allowed hosts/subnets"), + translate("Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they are always allowed.")) + +s.template = "cbi/tblsection" +s.addremove = true +s.anonymous = true +s:option(Value, "ipaddr", translate("IP Address")) +s:option(Value, "netmask", translate("Netmask"), translate("optional when using host addresses")).rmempty = true + +return m diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua b/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua new file mode 100644 index 000000000..00c5aba94 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua @@ -0,0 +1,66 @@ +--[[ +LuCI - Lua Configuration Interface + +Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org> +Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net> +Copyright 2010 Manuel Munz <freifunk@somakoma.de> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +]]-- + +local fs = require "nixio.fs" + +local splashtextfile = "/usr/lib/luci-splash/splashtext.html" +local splashtextinclude = "/usr/lib/luci-splash/splashtextinclude.html" + + +f = SimpleForm("splashtext", translate("Edit the complete splash text"), + translate("You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />" .. + "It is possible to use the following markers: " .. + "###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###.")) + +t = f:field(TextValue, "text") +t.rmempty = true +t.rows = 30 +function t.cfgvalue() + return fs.readfile(splashtextfile) or "" +end + +function f.handle(self, state, data) + if state == FORM_VALID then + if data.text then + fs.writefile(splashtextfile, data.text:gsub("\r\n", "\n")) + else + fs.unlink(splashtextfile) + end + end + return true +end + +g = SimpleForm("splashtextinclude", translate("Include your own text in the default splash"), + translate("As an alternative to editing the complete splash text you can also just include some custom text in the default splash page by entering it here.")) + +t = g:field(TextValue, "text") +t.rmempty = true +t.rows = 30 +function t.cfgvalue() + return fs.readfile(splashtextinclude) or "" +end + +function g.handle(self, state, data) + if state == FORM_VALID then + if data.text then + fs.writefile(splashtextinclude, data.text:gsub("\r\n", "\n")) + else + fs.unlink(splashtextinclude) + end + end + return true +end + + +return f, g diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm new file mode 100644 index 000000000..61b32bab9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm @@ -0,0 +1,294 @@ +<%# +LuCI - Lua Configuration Interface +Copyright 2009 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + +$Id$ + +-%> + +<%- + +local utl = require "luci.util" +local ipt = require "luci.sys.iptparser".IptParser() +local uci = require "luci.model.uci".cursor_state() +local wat = require "luci.tools.webadmin" +local fs = require "nixio.fs" + +local clients = { } +local leasetime = tonumber(uci:get("luci_splash", "general", "leasetime") or 1) * 60 * 60 +local leasefile = "/tmp/dhcp.leases" + +uci:foreach("dhcp", "dnsmasq", + function(s) + if s.leasefile then leasefile = s.leasefile end + end) + + +uci:foreach("luci_splash_leases", "lease", + function(s) + if s.start and s.mac then + clients[s.mac:lower()] = { + start = tonumber(s.start), + limit = ( tonumber(s.start) + leasetime ), + mac = s.mac:upper(), + ipaddr = s.ipaddr, + policy = "normal", + packets = 0, + bytes = 0, + } + end + end) + +for _, r in ipairs(ipt:find({table="nat", chain="luci_splash_leases"})) do + if r.options and #r.options >= 2 and r.options[1] == "MAC" then + if not clients[r.options[2]:lower()] then + clients[r.options[2]:lower()] = { + start = 0, + limit = 0, + mac = r.options[2]:upper(), + policy = ( r.target == "RETURN" ) and "whitelist" or "blacklist", + packets = 0, + bytes = 0 + } + end + end +end + +for mac, client in pairs(clients) do + client.bytes_in = 0 + client.bytes_out = 0 + client.packets_in = 0 + client.packets_out = 0 + + if client.ipaddr then + local rin = ipt:find({table="mangle", chain="luci_splash_mark_in", destination=client.ipaddr}) + local rout = ipt:find({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", client.mac:upper()}}) + + if rin and #rin > 0 then + client.bytes_in = rin[1].bytes + client.packets_in = rin[1].packets + end + + if rout and #rout > 0 then + client.bytes_out = rout[1].bytes + client.packets_out = rout[1].packets + end + end +end + +uci:foreach("luci_splash", "whitelist", + function(s) + if s.mac and clients[s.mac:lower()] then + clients[s.mac:lower()].policy="whitelist" + end + end) + +uci:foreach("luci_splash", "blacklist", + function(s) + if s.mac and clients[s.mac:lower()] then + clients[s.mac:lower()].policy=(s.kicked and "kicked" or "blacklist") + end + end) + +if fs.access(leasefile) then + for l in io.lines(leasefile) do + local time, mac, ip, name = l:match("^(%d+) (%S+) (%S+) (%S+)") + if time and mac and ip then + local c = clients[mac:lower()] + if c then + c.ip = ip + c.hostname = ( name ~= "*" ) and name or nil + end + end + end +end + +for i, a in ipairs(luci.sys.net.arptable()) do + local c = clients[a["HW address"]:lower()] + if c and not c.ip then + c.ip = a["IP address"] + end +end + +local function showmac(mac) + if not is_admin then + mac = mac:gsub("(%S%S:%S%S):%S%S:%S%S:(%S%S:%S%S)", "%1:XX:XX:%2") + end + return mac +end + +if luci.http.formvalue("status") == "1" then + local rv = {} + for _, c in utl.spairs(clients, + function(a,b) if clients[a].policy == clients[b].policy then + return (clients[a].start > clients[b].start) + else + return (clients[a].policy > clients[b].policy) + end + end) + do + if c.ip then + rv[#rv+1] = { + hostname = c.hostname or "?", + ip = c.ip or "?", + mac = showmac(c.mac) or "?", + timeleft = (c.limit >= os.time()) and wat.date_format(c.limit-os.time()) or (c.policy ~= "normal") and "-" or "expired", + trafficin = wat.byte_format(c.bytes_in) or "?", + trafficout = wat.byte_format(c.bytes_out) or "?", + policy = c.policy or "?" + } + end + end + luci.http.prepare_content("application/json") + luci.http.write_json(rv) + return +end +-%> + + + +<%+header%> + +<script type="text/javascript" src="<%=resource%>/cbi.js"></script> +<script type="text/javascript">//<![CDATA[ + + XHR.poll(10 , '<%=REQUEST_URI%>', { status: 1 }, + function(x, info) + { + var tbody = document.getElementById('splash_table'); + if (tbody) + { + var s = ''; + if (info.length == undefined) { + s += '<tr class="cbi-section-table-row"><td colspan="7" class="cbi-section-table-cell"><br /><em><%:No clients connected%></em><br /></td></tr>' + }; + for (var idx = 0; idx < info.length; idx++) + { + var splash = info[idx]; + s += String.format( + '<tr class="cbi-section-table-row cbi-rowstyle-'+(1 + (idx % 2))+'">' + + '<td class="cbi-section-table-cell">%s</td>' + + '<td class="cbi-section-table-cell">%s</td>' + + '<td class="cbi-section-table-cell">%s</td>' + + '<td class="cbi-section-table-cell">%s</td>' + + '<td class="cbi-section-table-cell">%s/%s</td>' + + '<td class="cbi-section-table-cell">', + splash.hostname, splash.ip, splash.mac, splash.timeleft, splash.trafficin, splash.trafficout); + + <% if is_admin then %> + s += String.format('<select name="policy.%s" style="width:200px">', splash.mac.toLowerCase()); + if (splash.policy == 'whitelist') { + s += '<option value="whitelist" selected="selected"><%:whitelisted%></option>' + } else { + s += '<option value="whitelist"><%:whitelisted%></option>' + }; + if (splash.policy == 'normal') { + s += '<option value="normal" selected="selected"><%:splashed%></option>'; + s += '<option value="kicked"><%:temporarily blocked%></option>' + } else { + s += '<option value="normal"><%:splashed%></option>' + }; + if (splash.policy == 'blacklist') { + s+= '<option value="blacklist" selected="selected"><%:blacklisted%></option>' + } else { + s += '<option value="blacklist"><%:blacklisted%></option>' + }; + s += String.format( + '</select>' + + '<input type="submit" class="cbi-button cbi-button-save" name="save.%s" value="<%:Save%>" />', + splash.mac.toLowerCase()); + <% else %> + s += String.format('%s', splash.policy); + <% end %> + s += '</td></tr>' + } + tbody.innerHTML = s; + } + } + ); +//]]></script> + + +<div id="cbi-splash-leases" class="cbi-map"> + <h2><a id="content" name="content"><%:Client-Splash%></a></h2> + <fieldset id="cbi-table-table" class="cbi-section"> + <legend><%:Active Clients%></legend> + <div class="cbi-section-node"> + <% if is_admin then %><form action="<%=REQUEST_URI%>" method="post"><% end %> + <table class="cbi-section-table"> + <thead> + <tr class="cbi-section-table-titles"> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:Hostname%></th> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:IP Address%></th> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:MAC Address%></th> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:Time remaining%></th> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:Traffic in/out%></th> + <th class="cbi-section-table-cell"><%:Policy%></th> + </tr> + </thead> + <tbody id="splash_table"> + + <%- + local count = 0 + for _, c in utl.spairs(clients, + function(a,b) + if clients[a].policy == clients[b].policy then + return (clients[a].start > clients[b].start) + else + return (clients[a].policy > clients[b].policy) + end + end) + do + if c.ip then + count = count + 1 + -%> + <tr class="cbi-section-table-row cbi-rowstyle-<%=2-(count%2)%>"> + <td class="cbi-section-table-cell"><%=c.hostname or "<em>" .. translate("unknown") .. "</em>"%></td> + <td class="cbi-section-table-cell"><%=c.ip or "<em>" .. translate("unknown") .. "</em>"%></td> + <td class="cbi-section-table-cell"><%=showmac(c.mac)%></td> + <td class="cbi-section-table-cell"><%= + (c.limit >= os.time()) and wat.date_format(c.limit-os.time()) or + (c.policy ~= "normal") and "-" or "<em>" .. translate("expired") .. "</em>" + %></td> + <td class="cbi-section-table-cell"><%=wat.byte_format(c.bytes_in)%> / <%=wat.byte_format(c.bytes_out)%></td> + <td class="cbi-section-table-cell"> + <% if is_admin then %> + <select name="policy.<%=c.mac:lower()%>" style="width:200px"> + <option value="whitelist"<%=c.policy=="whitelist" and ' selected="selected"'%>><%:whitelisted%></option> + <option value="normal"<%=c.policy=="normal" and not c.kicked and ' selected="selected"'%>><%:splashed%></option> + <option value="blacklist"<%=c.policy=="blacklist" and ' selected="selected"'%>><%:blacklisted%></option> + <% if c.policy == "normal" then -%> + <option value="kicked"><%:temporarily blocked%></option> + <%- end %> + </select> + <input type="submit" class="cbi-button cbi-button-save" name="save.<%=c.mac:lower()%>" value="<%:Save%>" /> + <% else %> + <%=c.policy%> + <% end %> + </td> + </tr> + <%- + end + end + if count == 0 then + -%> + <tr class="cbi-section-table-row"> + <td colspan="7" class="cbi-section-table-cell"> + <br /><em><%:No clients connected%></em><br /> + </td> + </tr> + <%- end -%> + </tbody> + </table> + <% if is_admin then %></form><% end %> + </div> + </fieldset> +</div> + +<%+footer%> diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm new file mode 100644 index 000000000..de61ecf01 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm @@ -0,0 +1,25 @@ +<%# +LuCI - Lua Configuration Interface +Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +-%> +<% +local contacturl = luci.dispatcher.build_url("freifunk", "contact") +%> + +<%+header%> + +<h2><a id="content" name="content"><%:Blocked%></a></h2> + +<p><%:Your access to this network has been blocked, most likely because you did something that our rules explicitly forbid.%></p> +<p><%:To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you can try to contact the owner of this access point:%> <a href="<%=contacturl%>"><%:Contact%></a></p> + +<%+footer%> + + + diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm new file mode 100644 index 000000000..2ebee273b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm @@ -0,0 +1,139 @@ +<%# +LuCI - Lua Configuration Interface +Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org> +Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net> +Copyright 2011 Manuel Munz <freifunk at somakoma dot de> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +-%> +<% +local fs = require "luci.fs" +local has_custom_splash = fs.access("/usr/lib/luci-splash/splashtext.html") +local has_custom_splashinclude = fs.access("/usr/lib/luci-splash/splashtextinclude.html") + +function expand (e, R) + return (string.gsub(e, "###([A-Z_]+)###", R)) +end + +local community, homepage, leasetime, limit_up, limit_down + +local contacturl = luci.dispatcher.build_url("freifunk", "contact") + +local c = luci.model.uci.cursor():get_all("freifunk", "community") +if c and c.name then + name = luci.model.uci.cursor():get('profile_' .. c.name, 'profile', 'name') + if name then + community = name + else + community = c.name + end +else + community = "Freifunk" +end + +if c and c.homepage then + homepage = c.homepage +else + homepage = "http://freifunk.net" +end + +local s = luci.model.uci.cursor():get_all("luci_splash", "general") +if s then + leasetime = s.leasetime or "" + limit_up = s.limit_up or nil + limit_down = s.limit_down or nil +end + +local limit_text = "" +if limit_up and limit_down then + limit_text = "<p>" .. translate("Your bandwidth is limited to") .. " " .. limit_down .. "/" .. limit_up .. + " " .. translate("KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively contributing " .. + "to this project.") .. "</p>" +end + +local contact = translate('Get in %s with the operator of this access point.') +contact = contact % ('<a href="' .. contacturl .. '">' .. translatef('Contact') .. '</a>') + +local accepttext = translate('By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this time you need to accept these rules again.') +accepttext = accepttext % leasetime + + +if has_custom_splash then + local R = { + COMMUNITY = community, + COMMUNITY_URL = homepage, + LEASETIME = leasetime, + ACCEPT = tostring(translate("Accept")), + LIMIT = limit_text, + CONTACTURL = contacturl + } + local splashtext = expand(fs.readfile("/usr/lib/luci-splash/splashtext.html"), R) + %> + <%=splashtext%> + +<% else %> + + <h2><a id="content" name="content"><%:Welcome%></a></h2> + + <p><%:You are now connected to the free wireless mesh network%> <a href="<%=homepage%>"><%=community%></a>. + <%:Please note that we are not an internet service provider but an experimental community network.%></p> + <p><%:Access to the internet might be possible nevertheless, because some activists of this project share their + private internet connections. These few connections are shared between all users. That means available bandwidth + is limited and because of this we ask you not to do any of the following:%></p> + <ul> + <li><%:use filesharing applications on this network%></li> + <li><%:waste bandwidth with unneccesary downloads or streams%></li> + <li><%:perform any kind of illegal activities%></li> + </ul> + <br /> + + <% if limit_up and limit_down then %> + <%=limit_text%> + <% end %> + + <p><%:If you use this network on a regular basis we ask for your support:%></p> + <ul> + <li><a href="<%=homepage%>"><%:Become an active member of this community and help by operating your own node%></a></li> + <li><%=contact%></li> + <li><%:Donate some money to help us keep this project alive.%></li> + <li><%:If you operate your own wifi equipment use channels different from ours.%></li> + </ul> + + <% + if has_custom_splashinclude then + local splashtextinclude = fs.readfile("/usr/lib/luci-splash/splashtextinclude.html") + %> + <%=splashtextinclude%> + <% end %> + + <h2><%:Usage Agreement%></h2> + <p> + <%:The open and free wireless network of volunteers ("Operators") provides the necessary equipment and Internet connections ("Infrastructure") at their own expense.%> + <%:These Terms of Use govern the use of the network by its participants' computer, PDA, or similar device ("Devices") within the network.%> + <%:Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked for certain users.%> + </p> + + <h3><%:Legally Prohibited Activities%></h3> + <p><%:The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which may violate the law or infringe upon the rights of third parties.%></p> + + <h3><%:Legally Prohibited content%></h3> + <p><%:The participant agrees to not transfer content over the network which violates the law.%></p> + + <h3><%:Fair Use Policy%></h3> + <p><%:The participant agrees to not use the network in any way which will harm the infrastructure, the network itself, its operators or other participants.%></p> + + <h3><%:Safety%></h3> + <p><%:The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is responsible for the safety of their own connections and devices.%></p> + + <h3>Disclaimer</h3> + <p><%:The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the use of the network.%></p> + + <br /><p><b><%=accepttext%></b></p> +<% end %> + + + diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/index.htm b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/index.htm new file mode 100644 index 000000000..ab754913d --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/index.htm @@ -0,0 +1,16 @@ +<%# +LuCI - Lua Configuration Interface +Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org> +Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + +$Id$ + +-%> +<%+header%> +<%+footer%>
\ No newline at end of file diff --git a/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm new file mode 100644 index 000000000..8554913cd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm @@ -0,0 +1,25 @@ +<%# +LuCI - Lua Configuration Interface +Copyright 2008 Steven Barth <steven@midlink.org> +Copyright 2008 Jo-Philipp Wich <xm@leipzig.freifunk.net> + +Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +you may not use this file except in compliance with the License. +You may obtain a copy of the License at + + http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 + +$Id$ + +-%> +<%+header%> +<%+splash/splash%> + +<form method="get" action="<%=controller%>/splash/activate"> + <p> + <input type="submit" value="<%:Decline%>" /> + <input type="submit" name="accept" value="<%:Accept%>" /> + </p> +</form> + +<%+footer%> diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ca/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ca/splash.po new file mode 100644 index 000000000..3afef1a7b --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/ca/splash.po @@ -0,0 +1,330 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-01 23:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-02 21:20+0200\n" +"Last-Translator: Alex <alexhenrie24@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Accepta" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"Accés a la xarxa no està garantit. Pot ser interromput en qualsevol moment " +"sense notificació per qualsevol motiu, en certs dispositius, i pot ser " +"bloquejat a certs usuaris." + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clients actius" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Hosts/subxarxes permets" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Llista negra" + +msgid "Blocked" +msgstr "Bloquejat" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "Declina" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Dona una mica de diners per a ajudar-nos a mantenir aquest project viu." + +msgid "Download limit" +msgstr "Límit de baixada" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Política d'ús just" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona de tallafocs" + +msgid "General" +msgstr "General" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nom de host" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Si opereu el vostre propi equip WiFi, utilitzeu canals distints dels " +"nostres." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Si utilitzeu aquesta xarxa regularment, us demanem el vostre suport:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Intercepta trànsit de clients en aquesta interfície" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfícies" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "interfícies que s'utilitzen pel Splash." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Activitats legalment prohibits" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Contingut legalment prohibit" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Adreça MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Les adreces MAC en aquesta llista estan bloquejades." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "Màscara de xarxa" + +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Cap client connectat" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Si us plau, noteu que no som proveïdor de servei de Internet sinó una xarxa " +"comunitària experimental." + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "Seguretat" + +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"La xarxa, com a la Internet, no és xifrada i és oberta. Cada partícip és " +"responsable de la seguretat dels seus propis connexions i dispositius." + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"El partícip consent a no transferir contingut sobre la xarxa que violi la " +"llei." + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"El partícip consent a no utilitzar la xarxa de qualsevol manera que danyi la " +"infraestructura, la xarxa en si, els seus operadors o altres partícips." + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Aquestes condicions d'ús governen l'ús de la xarxa pels ordinadors, " +"organitzadors personals o dispositius similars (\"Dispositius\") dels seus " +"partícips dins de la xarxa." + +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Per demanar el motiu perquè s'us ha bloquejat o per demanar l'accés de nou, " +"podeu intentar contactar al propietari d'aquest punt d'accés:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Trànsit entrant/sortint" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Límit de pujada" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Acord d'ús" + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvingut" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Llista blanca" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Ja esteu connectat a la xarxa en malla sense fil gratis" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Podeu introduir aquí el vostre propi text que es mostra als clients.<br />Es " +"pot utilitzar els següents marcadors: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME### ###LIMIT### i ###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"S'us ha bloquejat el accés a aquesta xarxa, probablement perquè heu fet " +"alguna cosa que les nostres regles explícitament prohibeixen." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "La vostra amplada de banda està limitat a" + +msgid "blacklisted" +msgstr "prohibit" + +msgid "expired" +msgstr "caducat" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opcional quan s'utilitza adreces de host" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "realitza qualsevol tipus d'activitat il·legal" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloquejat temporalment" + +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "utilitza aplicacions de compartició de fitxers en aquesta xarxa" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "malgasta l'amplada de banda amb baixades o corrents innecessaris" + +msgid "whitelisted" +msgstr "en llista blanca" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/cs/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/cs/splash.po new file mode 100644 index 000000000..671afd79e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/cs/splash.po @@ -0,0 +1,340 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-04 19:05+0200\n" +"Last-Translator: KubaCZ <kuba.turek@centrum.cz>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"Přístup k Internetu může být možný, nicméně pouze proto, že někteří " +"aktivisté tohoto projektu sdílí jejich soukromé Internetové připojení. " +"Těchto několik spojení je sdíleno mezi všemi uživateli. Z toho plyne, že " +"dostupná šířka pásma je omezená a z tohoto důvodu vás žádáme, abyste " +"nedělali žádné z následujících věcí:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Aktivní klienti" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Povolení hostitelé/podsítě" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"Kromě možnosti vytvořit celý vlastní text místo textu výše také můžete jen " +"jako doplněk připojit svůj text jeho napsáním sem." + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"Limit šířky pásma pro klienty je aktivován pouze v případě, že oba limity " +"(upload a download) jsou nastaveny. Hodnotou 0 úplně vypnete toto omezení. " +"Klienti na whitelistu nejsou omezeni." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Staňte se aktivním členem této komunity a přispějte provozováním vlastního " +"uzlu" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist" + +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokovaný" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Rychlost stahování je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Rychlost nahrávání je pro klienty omezena na tuto hodnotu (kbyte/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Darováním peněz nám pomůžete udržet tento projekt naživu" + +msgid "Download limit" +msgstr "Limit stahování" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Fair Use Policy" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zóna firewallu" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP adresa" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Rozhraní" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Stahování/Nahrávání). Aktivním přispíváním tomuto projektu můžete moci " +"odebrat tento limit." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adresa" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "MAC adresy v tomto seznamu jsou blokovány" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Mac adresy klientů na whitelistu. Tito nemusí přijímat splash a nejsou " +"omezeni šířkou pásma." + +msgid "Netmask" +msgstr "Síťová maska" + +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Žádní klienti nejsou připojeni" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Vezměte prosím na vědomí, že nejsme žádní ISP, ale experimentální komunitní " +"síť." + +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "Bezpečnost" + +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Zbývající čas" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Pokud se chcete zeptat, proč jste byli zablokováni nebo jak získat zpět " +"přístup, můžete se pokusit kontaktovat vlastníka tohoto přístupového bodu:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Provoz dovnitř/ven" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limit nahrávání" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "Vítejte" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Sem můžete vložit text, který se zobrazí klientům.<br />Můžete použít tyto " +"značky: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, " +"###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Váš přístup do této sítě byl zablokován, nejspíše jste udělal něco, co naše " +"pravidla výslovně zakazují." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Vaše šířka pásma je omezena na" + +msgid "blacklisted" +msgstr "na černé listině" + +msgid "expired" +msgstr "prošlý" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "provádět nějaký z druhů nelegálních činností" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "dočasně zablokován" + +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "používat aplikace na sdílení souborů v této síti" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "plýtvat šířkou pásma nepotřebným stahováním nebo streamy" + +msgid "whitelisted" +msgstr "na bílé listině" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Přijmutím těchto pravidel můžete začít používat tuto síť pro" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "hodin. Po uplynutí této doby musíte přijmout pravidla znovu." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "vlastník tohoto přístupového bodu." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/de/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/de/splash.po new file mode 100644 index 000000000..8b1cd9a5e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/de/splash.po @@ -0,0 +1,383 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-19 13:53+0200\n" +"Last-Translator: Manuel <freifunk@somakoma.de>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Akzeptieren" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"Zugang zum Internet ist unter Umständen dennoch möglich, da einige " +"Teilnehmer dieses Netzes ihren eigenen Internetzugang teilen. Da alle Nutzer " +"sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende " +"Aktivitäten zu unterlassen:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"Der Zugang zum Netzwerk wird nicht garantiert. Er kann jederzeit und ohne " +"Angabe von Gründen unterbrochen oder für bestimmte Endgeräte und Teilnehmer " +"gesperrt werden." + +msgid "Active Clients" +msgstr "verbundene Clients" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"Als Alternative zum Bearbeiten des kompletten Splash-Textes (oben) kann auch " +"nur eigener Text in die Default-Splashseite eingebunden werden. Dazu im " +"folgenden Feld den eigenen Text eingeben." + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für " +"Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 " +"deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der " +"Whitelist werden nicht limitiert." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, indem du selber einen " +"Access Point betreibst." + +msgid "Blacklist" +msgstr "Blacklist " + +msgid "Blocked" +msgstr "Gesperrt" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" +"Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für %s Stunde" +"(n) benutzen. Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu " +"akzeptieren." + +msgid "Clearance time" +msgstr "Freigabezeit" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und " +"andere Meshnetzwerke." + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" +"Wird hier eine URL angegeben dann werden Clients zu dieser Seite " +"weitergeleitet nachdem sie die Nutzungsbedingungen akzeptiert haben. Wird " +"keine URL angegeben dann werden Clients zu der ursprünglich angeforderten " +"Seite weitergeleitet." + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Clients die den Splash akzeptiert haben dürfen das Netzwerk für so viele " +"Stunden benutzen." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) " + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Decline" +msgstr "Ablehnen" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom " +"Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne " +"Authentifizierung erreicht werden." + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" +"Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter " +"auszubauen." + +msgid "Download limit" +msgstr "Downloadbegrenzung" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes." + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Fair Use Policy" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Firewallzone" + +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "Nimm %s mit dem Betreiber dieses Access Points auf." + +msgid "Hostname" +msgstr "Rechnername" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "Betreibe deine eigenen WLAN-Geräte auf anderen Kanälen als wir." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "Einbinden von eigenem Text in die Default-Splashseite" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Schnittstellen" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks " +"kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Verbotene Handlungen" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Verbotene Inhalte" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC-Adresse" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht " +"akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen." + +msgid "Netmask" +msgstr "Netzmaske" + +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Keine Clients verbunden." + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Bitte sei dir darüber bewusst, dass wir kein Internetanbieter sondern ein " +"experimentelles Gemeinschaftsnetzwerk sind." + +msgid "Policy" +msgstr "Richtlinie" + +msgid "Redirect target" +msgstr "Ziel für Weiterleitung" + +msgid "Safety" +msgstr "Sicherheit" + +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Splash-Text" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"Das Netzwerk ist, wie das Internet auch, unverschlüsselt und offen. Jeder " +"Teilnehmer ist selbst für die Sicherheit seiner Verbindungen und seiner " +"Endgeräte verantwortlich." + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" +"Das offene und freie drahtlose Netzwerk wird von Freiwilligen betrieben " +"(\"Betreiber\"), die die nötigen Geräte und Internet-Anschlüsse " +"(\"Infrastruktur\") auf eigene Kosten zur Verfügung stellen." + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" +"Die Betreiber lehnen jede Haftung für Datenverlust, unbefugten Zugriff auf " +"Endgeräte, Schäden an Endgeräten oder finanzielle Verluste, die ein " +"Teilnehmer durch die Nutzung des Netzwerks erleidet ab." + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" +"Der Teilnehmer verpflichtet sich, keine Handlungen vorzunehmen bzw. " +"Handlungen zu unterlassen, welche gesetzliche Bestimmungen oder die Rechte " +"Dritter verletzen." + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"Der Teilnehmer verpflichtet sich, keine Inhalte über das Netzwerk zu " +"übertragen, welche gegen geltendes Recht verstoßen." + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"Der Teilnehmer verpflichtet sich, das Netzwerk nicht in einer Weise zu " +"beanspruchen, welche die Infrastruktur, das Netzwerk selbst, dessen " +"Betreiber oder andere Teilnehmer beeinträchtigt." + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Diese Nutzungsbestimmungen regeln die Inanspruchnahme des Netzwerks durch " +"die Teilnehmer, welche sich mittels Computer, Handheld o.ä (\"Endgerät\") " +"mit dem Netzwerk verbinden." + +msgid "Time remaining" +msgstr "Verbleibende Zeit" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Um nach dem Grund der Sperrung zu fragen oder um deren Aufhebung zu bitten " +"wende dich an den Administrator dieses Access Points:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Upload-Begrenzung" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Nutzungsbestimmungen" + +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Whitelist" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Du bist jetzt verbunden mit dem freien Funknetzwerk" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Hier kann ein eigener Text eingegeben werden, der Clients angezeigt wird." +"<br />Folgende Marker können dabei verwendet werden: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und " +"###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Der Zugang zu diesem Netzwerk wurde vom Administrator blockiert. Das kann " +"verschiedene Gründe haben, sehr wahrscheinlich hast du jedoch die Regeln " +"dieses Netzwerks nicht beachtet und dadurch Probleme verursacht." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf" + +msgid "blacklisted" +msgstr "gesperrt" + +msgid "expired" +msgstr "abgelaufen" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "Illegale Aktivitäten" + +msgid "splashed" +msgstr "gesplasht" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "Vorübergehend geblockt" + +msgid "unknown" +msgstr "Unbekannt" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "Filesharing betreiben" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden." + +msgid "whitelisted" +msgstr "erlaubt" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang " +#~ "ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne Authentifizierung " +#~ "benutzen." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/el/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/el/splash.po new file mode 100644 index 000000000..df90478f7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/el/splash.po @@ -0,0 +1,307 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-18 15:31+0200\n" +"Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: el\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "Διεύθυνση IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Διεπαφές" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Διεύθυνση MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/en/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/en/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/en/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/es/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/es/splash.po new file mode 100644 index 000000000..836352ea9 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/es/splash.po @@ -0,0 +1,376 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-24 18:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:17+0200\n" +"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"El acceso a internet puede ser posible, sin embargo, porque otros miembros " +"del proyecto comparten sus conexiones a internet privadas y estas pocas " +"conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho " +"de banda está limitado y le pedimos que no haga:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"No se puede garantizar el acceso a la red. Podría interrumpirse en cualquier " +"momento, sin aviso y por cualquier motivo, para ciertos dispositivos y/o es " +"posible bloquearlo para ciertos usuarios." + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clientes activos" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Máquinas y subredes permitidas" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"En vez de editar el splash entero puede introducir aquí un texto que se " +"mostrará en el splash por defecto." + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"La limitación de ancho de banda sólo se activa cuando se establecen tanto el " +"límite de subida como el de bajada. Ponga 0 para desactivarla. A los " +"clientes en lista blanca no se les limita." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Conviértase en un miembro activo de esta comunidad y ayude gestionando su " +"propio nodo" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" +"Aceptar estas reglas le permite usar esta red durante %s hora(s). Tras este " +"tiempo tendrá que aceptarlas de nuevo." + +msgid "Clearance time" +msgstr "Tiempo de autorización" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Cliente-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "Cliente-Splash es un sistema de autentificación para redes mesh." + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" +"Se redirigirá a los clientes a esta página tras haber aceptado el splash. Si " +"se deja vacío se les redirigirá a la página que habían pedido." + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Horas a las que se permitirá usar la red a los clientes que acepten la " +"presentación." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocidad de subida de los clientes está limitada a (Kbytes/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"Redes y hosts destino excluidos de splash, es decir, que siempre son " +"admitidos." + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo." + +msgid "Download limit" +msgstr "Límite de descarga" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "Editar el texto completo del splash" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Política de uso adecuado" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona del cortafuegos" + +msgid "General" +msgstr "General" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "Conecte %s con el operador de este punto de acceso." + +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de máquina" + +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "Si maneja su propio wi-fi use canales diferentes de los nuestros." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "Incluir su propio texto en el splash por defecto" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfaces usados para Splash." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a " +"este proyecto." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Actividades prohibidas por ley" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Contenido prohibido por ley" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Dirección MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Direcciones MAC bloqueadas." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Direcciones MAC de clientes en lista blanca. Estos no tendrán que aceptar la " +"presentación ni tendrán limitado el ancho de banda." + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +msgid "Network" +msgstr "Red" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Sin clientes conectados" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Tenga presente que no somos un proveedor de acceso a internet sino una red " +"comunitaria experimental." + +msgid "Policy" +msgstr "Politica" + +msgid "Redirect target" +msgstr "Redirige objetivo" + +msgid "Safety" +msgstr "Seguridad" + +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Zona del cortafuegos en la que está integradas las reglas del Splash" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Mensaje de presentación" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"La red, como internet, no está encriptada y es abierta. Cada participante es " +"responsable de la seguridad de sus propias conexiones y dispositivos." + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" +"La red abierta y libre de voluntarios (\"operadores\") proporciona el equipo " +"necesario y conexiones a internet (\"infraestructura\") de su propio " +"bolsillo." + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" +"El operador no será responsable por la pérdida de datos, acceso/daño no " +"autorizado a dispositivos o pérdidas financieras que los participantes " +"pudiesen incurrir por el uso de la red." + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" +"El participante acepta no llevar a cabo ninguna acción y evitará acciones " +"que pudiese violar las leyes o infringir los derechos de terceros." + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"El participante acepta no transferir contenido que viole la ley por la red." + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"El participante acepta no usar la red de ninguna manera que dañe la " +"infraestructura, la propia red, sus operadores u otros participantes." + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Estos términos cubren el uso de la red por los ordenadores de sus " +"participantes, PDAs o dispositivos similares." + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tiempo restante" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Para preguntar porqué se le ha bloqueado o pedir acceso de nuevo intente " +"contactar con el propietario de este punto de acceso:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Tráfico entrante/saliente" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Límite de subida" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Acuerdo de uso" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Se ha conectado a la red libre mesh inalámbrica" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Introduzca aquí el texto que se mostrará a los clientes.<br />Es posible " +"usar las siguientes etiquetas: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### y ###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Se le ha bloqueado el acceso a esta red, probablemente porque hizo algo " +"prohibido explícitamente en sus reglas." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Su ancho de banda está limitado a" + +msgid "blacklisted" +msgstr "en lista negra" + +msgid "expired" +msgstr "caducado" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opcional si usa direcciones de máquina" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "llevar a cabo cualquier tipo de actividades ilegales" + +msgid "splashed" +msgstr "Recibido" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloqueado temporalmente" + +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia" + +msgid "whitelisted" +msgstr "en lista blanca" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "A estas máquinas y redes no se les mostrará la presentación y siempre serán " +#~ "bienvenidas." + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Si acepta estas reglas pordrá usar esta red para" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Editar la página de bienvenida" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "hora/horas. Tras este tiempo deberá aceptar las reglas de nuevo." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "el propietario de este punto de acceso." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/fr/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/fr/splash.po new file mode 100644 index 000000000..e525ab316 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/fr/splash.po @@ -0,0 +1,337 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clients actifs" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Hôtes/sous-réseaux autorisés" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"La limitation de bande-passante des clients est activée seulement quand les " +"limites montante et descendante sont données. Utilisez ici une valeur de 0 " +"pour complètement désactiver cette limitation. Les clients autorisés (liste-" +"blanche) ne sont pas limités." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "interdire (liste-noire)" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "Durée d'autorisation" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Client-Splash est un système d'authentification de HotSpot pour des réseaux " +"sans-fil maillés." + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"La vitesse de téléchargement des clients est limitée à cette valeur (en ko/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Les clients qui auront passé la page d'accueil seront autorisés à utiliser " +"le réseau pendant ce nombre d'heures donné." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La vitesse montante des clients sera limitée à cette valeur (en ko/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "Refuser" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "Limite en télé-chargement" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zone du pare-feu" + +msgid "General" +msgstr "Général" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Hôte" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Intercepter le trafic-client sur cette interface" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfaces utilisés pour l'accueil." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Adresse MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Les adresses MAC de cette liste sont bloquées." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Adresses MAC des clients autorisés d'office. Ils n'ont pas à accepter la " +"page d'accueil et ne sont pas limités en bande-passante." + +msgid "Netmask" +msgstr "Masque" + +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Aucun client connecté" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Les règles du HotSpot sont intégrés dans cette zone du pare-feu" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Texte de la page d'accueil" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Temps restant" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Trafic entrant/sortant" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limite du trafic montant" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Liste-blanche" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "interdit (par liste-noire)" + +msgid "expired" +msgstr "terminé" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "optionnel quand on utilise des adresses d'hôtes" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "À l'accueil" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloqué(s) temporairement" + +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "autorisés par liste blanche" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Les hôtes et réseaux listés ici sont exclus de l'accueil du HotSpot, ils ne " +#~ "seront jamais autorisés." + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Modifier le texte de la page d'accueil" + +#~ msgid "" +#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to " +#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez changer ici le texte qui sera présenté aux clients.<br /> Il " +#~ "est possible d'y inclure les marqueurs suivants : ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### et ###ACCEPT###.<br />Cliquez ici <a " +#~ "href=\\'/luci/splash/\\'>tester la page d'accueil</a> une fois celle-ci " +#~ "sauvegardée." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po new file mode 100644 index 000000000..bf7e2f074 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/he/splash.po @@ -0,0 +1,325 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 04:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 04:58+0200\n" +"Last-Translator: Snoof <sagim9@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"החיבור לאינטרנט יכול להתאפשר בגלל שכמה פעילים של הפרוייקט משתפים את חיבור " +"האינטרנט האישי שלהם. אותם חיבורים מעטים משותפים בין כל המשתמשים. משמע רוחב " +"הפס הזמין מוגבל ולכן אנו מבקשים מכם לא לעשות את הדברים הבאים:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "הפוך לחבר פעיל של הקהילה ועזור ע\"י תפעול נקודה של עצמך" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "חסומים" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "תרום כסף על מנת שנוכל לשמור על הפרוייקט הזה חי." + +msgid "Download limit" +msgstr "הגבלת הורדה" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "כללי" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "אם הנך מפעיל מכשירי wifi של עצמך השתמש בערוצים שונים משלנו." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "אם הנך משתמש ברשת זו על בסיס קבוע אנו מבקשים את תמיכתך:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "ממשקים" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (הורדה/העלאה). הנך יכול להוריד מגבלה זו ע\"י תרומה פעילה לפרוייקט זה." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "כתובת MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "כתובות MAC ברשימה זו הינם חסומים." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "רשת" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "שים לב שאנו לא ספק אינטרנט אלא רשת חברתית נסיונית." + +msgid "Policy" +msgstr "מדיניות" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "שמור" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "זמן שנותר" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"על מנת לשאול לסיבה שבגגלה נחסמת או לבקש גישה מחדש הנך יכול לנסות ליצור קשר " +"עם הבעלים של נקודת גישה זו:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "הגבלת העלאה" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "ברוכים הבאים" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "הנך מחובר כעת לרשת האלחוטית החינמית" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"הגישה שלך לרשת זו נחסמה, ככל הנראה בגלל שעשית משהו שהחוקים שלנו אוסרים " +"במפורש." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "רוחב הפס שלך מוגבל ל" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "פג תוקף" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "בצע פעילות בלתי חוקית מכל סוג שהוא" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "חסום זמנית" + +msgid "unknown" +msgstr "לא ידוע" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "השתמש בתוכנות לשיתוף קבצים ברשת זו." + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "לבזבז רוחב פס עם הורדות או שידורים מיותרים" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "ע\"י הסכמתך לחוקים האלו הנך יכול להשתמש ברשת זו בשביל" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "שעה(ות). לאחר זמן זה תצטרך לקבל את החוקים האלו שוב." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "הבעלים של נקודת גישה זו." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po new file mode 100644 index 000000000..f2c7da14a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/hu/splash.po @@ -0,0 +1,303 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/it/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/it/splash.po new file mode 100644 index 000000000..8964b6c3f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/it/splash.po @@ -0,0 +1,361 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-10 18:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-10 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Accetta" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"L'accesso a Internet potrebbe essere possibile, perché alcuni attivisti di " +"questo progetto condividono le loro connessioni internet private. Queste " +"poche connessioni sono condivise tra tutti gli utenti. Ciò significa che la " +"larghezza di banda a disposizione è limitato e per questo vi chiediamo di " +"non fare una delle seguenti operazioni:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Attiva Clienti" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Hosts/Sottoreti Consentite" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"Il limite della larghezza di banda per i clienti viene attivato solo quando " +"entrambi i limiti di upload e download sono impostati. Utilizzare un valore " +"pari a 0 qui per disattivare completamente questa limitazione. I client " +"inseriti nell'elenco dei consentiti non sono limitati." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Diventare un membro attivo di questa comunità e aiutaci nell'utilizzo del " +"proprio nodo" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista Nera" + +msgid "Blocked" +msgstr "Bloccato" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "Spazio tempo" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Client-Splash è un sistema di autenticazione hotspot per le reti mesh " +"wireless." + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocità di download dei clienti è limitata a tale valore (kbyte/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"I clienti che hanno accettato lo splash sono autorizzati ad utilizzare la " +"rete anche per molte ore." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocità di upload dei clienti è limitata a questo valore (kbyte/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +msgid "Decline" +msgstr "Rifiuta" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" +"Effettua una donazione per aiutare a mantenere in attività questo progetto." + +msgid "Download limit" +msgstr "Limite di download" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona Firewall" + +msgid "General" +msgstr "Generale" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome Host" + +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Se si utilizza una propria apparecchiatura wifi utilizzare canali differenti " +"dalle nostre." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" +"Se si utilizza questa rete su base regolare vi chiediamo il vostro sostegno:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Intercettare il traffico cliente su questa interfaccia" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfacce" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfacce usate per lo Splash." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Download/Upload). Si può essere in grado di rimuovere questo limite, " +"contribuendo attivamente a questo progetto." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Indirizzo MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "gli indirizzi MAC in questo elenco sono bloccati." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Gli indirizzi MAC dei clienti dell'elenco consentito. Questi non hanno " +"bisogno di accettare lo splash e non hanno la larghezza di banda limitata." + +msgid "Netmask" +msgstr "Maschera Rete" + +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Nessun cliente connesso" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Si prega di notare che non siamo un provider di servizi internet, ma una " +"rete di comunità sperimentale." + +msgid "Policy" +msgstr "Politica" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Le regole Splash sono integrate in questa zona firewall" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Splashtext" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tempo restante" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Per richiedere il motivo per cui sono state bloccate o chiedere l'accesso di " +"nuovo si può provare a contattare il proprietario di questo punto di accesso:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Traffico ingresso/uscita" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limite di upload" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuti" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Elenco Consentiti" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Ora si è connessi alla rete mesh wireless gratuita" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"È possibile inserire il proprio testo che viene visualizzato ai clienti qui " +"<br/> È possibile utilizzare i seguenti marcatori.: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " +"###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"L'accesso a questa rete è stata bloccata, molto probabilmente perché hai " +"fatto qualcosa che le nostre regole vietano espressamente." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "La tua larghezza di banda è limitata a" + +msgid "blacklisted" +msgstr "Lista Nera" + +msgid "expired" +msgstr "scaduto" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opzionale quando si utilizza indirizzi host" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "eseguire qualsiasi tipo di attività illegali" + +msgid "splashed" +msgstr "splashed" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "temporaneamente bloccato" + +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "utilizzare le applicazioni di filesharing su questa rete" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "sprecate banda con download o flussi inutili" + +msgid "whitelisted" +msgstr "Elenco contensiti" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Le reti e gli host che sono elencate qui sono esclusi dallo splashing, cio* " +#~ "sono sempre ammessi." + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Accettando queste regole è possibile utilizzare questa rete per" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Modifica il testo Splash" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "" +#~ "ora(e). Trascorso questo tempo è necessario accettare queste regole di " +#~ "nuovo." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "il proprietario di questo punto di accesso." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ja/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ja/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/ja/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ms/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ms/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/ms/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/no/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/no/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/no/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/pl/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/pl/splash.po new file mode 100644 index 000000000..68568848f --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/pl/splash.po @@ -0,0 +1,385 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-24 06:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-05 04:17+0200\n" +"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Akceptuj" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"Dostęp do internetu może być mimo wszystko możliwy, ponieważ niektórzy " +"aktywiści tego projektu dzielą się swoimi prywatnymi łączami. Te kilka łącz " +"jest rozdzielanych między wszystkich użytkowników. Oznacza to, że transfer " +"jest ograniczony. Z tego powodu prosimy, abyś nie:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"Dostęp do sieci nie jest gwarantowany. Może być przerwany w każdej chwili i " +"bez podawania jakiegokolwiek powodu, dla niektórych urządzeń i/lub " +"niektórych użytkowników." + +msgid "Active Clients" +msgstr "Aktywni klienci" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Dozwolone hosty/podsieci" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"Jako alternatywę do edycji pełnego tekstu powitalnego możesz po prostu " +"zawrzeć własny tekst wpisując go tutaj." + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"Limit transferu dla klientów jest aktywny tylko jeśli aktywne są oba limity " +"- pobierania i wysyłania. Ustaw 0, aby całkowicie wyłączyć to ograniczenie. " +"Nie dotyczy ono klientów z białej listy." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Zostań aktywnym członkiem tej społeczności i pomóż, zakładając własny węzeł" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Czarna lista" + +msgid "Blocked" +msgstr "Zablokowane" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" +"Akceptując te zasady można korzystać z tej sieci na %s godzin(y). Po tym " +"czasie należy zaakceptować te zasady ponownie." + +# z niemieckiego tłumaczenia +#, fuzzy +msgid "Clearance time" +msgstr "Czas wyzwalacza" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Splash kliencki" + +# nie ma słowa "autentykacja" - to brzydka kalka z angielskiego. +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Klient Splash - sposób uwierzytelniania użytkowników dla sieci WiFi oparty o " +"wyświetlanie komunikatów." + +#, fuzzy +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" +"Klienci są przekierowywani do tej strony po tym, jak zaakceptują powitanie. " +"Jeśli to miejsce jest puste zostaną przekierowani do strony którą wybrali." + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "Klienci, którzy zaakceptowali okienko mogą korzystać z sieci przez." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "Prędkość pobierania dla klienta jest ograniczona do wartości (kb/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +msgid "Decline" +msgstr "Odrzuć" + +#, fuzzy +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"Hosty przeznaczenia i sieci, które są wykluczone z powitania, tzn. są zawsze " +"dozwolone." + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Możesz zasposorować ten projekt aby utrzymać go przy życiu" + +msgid "Download limit" +msgstr "Limit ściągania" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "Edit the complete splash text" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Zasady dozwolonego użytku" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Strefa firewall" + +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "Uzyskaj %s z operatorem tego punktu dostępu." + +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" + +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Jeśli używasz własnych urządzeń WiFi korzystaj z innych kanałów niż nasze." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Jeśli korzystasz z tej sieci regularnie prosimy cię o wsparcie." + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "Zamieść własny tekst w miejscu domyślnego powitania" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Przechwytuj ruchu klienta w tym interfejsie" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfejs" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfejsy wykorzystywane przez komunikat (Splash)" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Download/Upload). Będziesz w stanie usunąć ten limit jeśli aktywnie " +"przyłączysz się do tego projektu." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Działania zabronione prawnie" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Treści zabronione prawnie" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Adres MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Adresy MAC z tej listy są zablokowane." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Biała lista adresów MAC, wszyscy z tej listy nie muszą akceptować komunikatu " +"(Splash) i nie mają ograniczanego połączenia" + +msgid "Netmask" +msgstr "Maska sieci" + +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Nie ma podłączonych klientów" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Zwróć uwagę na to że nie jesteśmy providerem internetowym ale " +"eksperymentalną siecią" + +msgid "Policy" +msgstr "Zasady" + +msgid "Redirect target" +msgstr "przekierować cel" + +msgid "Safety" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" +"Reguły komunikatu (Splash) są integrowane z ustawieniami firewalla tej strefy" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Tekst komunikatu (Splash)" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"Sieci, takie jak Internet, są otwarte i nieszyfrowane. Każdy uczestnik jest " +"odpowiedzialny za bezpieczeństwo swoich połączeń i urządzeń." + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" +"Właściciel sieci nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych, " +"nieautoryzowanego dostępu / uszkodzenia urządzeń lub strat finansowych, " +"które uczestnicy mogą ponieść podczas korzystania z sieci." + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" +"Uczestnik zobowiązuje się nie wykonywać żadnych działań, i powstrzymać się " +"od działań, które naruszają prawo lub naruszające prawa osób trzecich." + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"Uczestnik zobowiązuje się do nie przesyłania w sieci treści, które naruszają " +"prawo." + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"Uczestnik zobowiązuje się nie korzystać z sieci w sposób, który zagraża " +"infrastrukturze, samej sieci, jej podmiotom lub innym uczestnikom." + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Niniejszy Regulamin reguluje wykorzystanie komputera w sieci przez swoich " +"uczestników, PDA, lub podobnego urządzenia (\"Urządzeń\") w ramach sieci." + +msgid "Time remaining" +msgstr "Pozostały czas" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Aby poznać z jakiego powodu zostałeś zablokowany lub prosić o ponowne " +"odblokowanie możesz spróbować skontaktować się z właścicielem tego Access " +"Point'a:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Ruch do/od" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limit wysyłania" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Umowa użytkowania" + +msgid "Welcome" +msgstr "Witamy" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Biała lista" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Jesteś teraz podłączony do darmowej sieci" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Możesz umieścić tutaj własny tekst wyświetlany dla klientów.<br /> " +"Dopuszczalne jest używanie następujących znaków: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " +"###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Twój dostęp do sieci został zablokowany, najprawdopodobniej dlatego że " +"wykonałeś jedną z akcji zabronionych przez nasze reguły." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Twój transfer jest ograniczony do" + +msgid "blacklisted" +msgstr "czarna lista" + +msgid "expired" +msgstr "wygasło" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opcjonalne w przypadku używania adresów hostów" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "wykonywał którąkolwiek z zakazanych akcji" + +msgid "splashed" +msgstr "Powitanie" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "tymczasowo zablokowane" + +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +# Zgaduję, że to jest wyświetlane tuż po komunikacie nr 2, więc tak powinno pasować. +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "używał programów do dzielenia się plikami w tej sieci" + +# j.w. +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "marnował transfer na niepotrzebne pobieranie plików i strumieni" + +msgid "whitelisted" +msgstr "biała lista" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Hosty i sieci wylistowane tutaj są wyłączone z konieczności klikania " +#~ "komunikatu, zawsze mogą połączyć się do sieci." + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Akceptując te reguły możesz używać sieci do:" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Edytuj tekst Komunikatu (Splash)" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "Czas po jakim musisz zaakceptować te reguły (w godzinach)" + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "Właściciel tego Access Point'a" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po new file mode 100644 index 000000000..cbdc8016c --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/pt-br/splash.po @@ -0,0 +1,402 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-02 05:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 19:10+0200\n" +"Last-Translator: Éder <eder.grigorio@openmailbox.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"O acesso à internet, no entanto, pode ser possível porque alguns ativistas " +"deste projeto compartilham duas conexões privadas com a internet. Estas " +"poucas conexões são compartilhadas entre todos os usuários. Isto significa " +"que a banda disponível é limitada e, por este motivo, pedimos que você não " +"faça qualquer uma destas coisas:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"O acesso à rede não é garantido. Ele pode ser interrompido a qualquer " +"momento sem aviso e por qualquer motivo, para alguns equipamentos e/ou pode " +"bloquear alguns usuários." + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clientes Ativos" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Subredes/equipamentos permitidos" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"Como uma alternativa a edição completa do texto do termo de uso, você pode " +"também entrar aqui algum texto personalizado para incluir na página padrão." + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"O limite da taxa de transferência somente é ativado quando ambos os limites, " +"para subir e baixar, estão definidos. Use o valor 0 para desabilitar " +"completamente esta limitação. Clientes na lista branca não são limitados." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Torne-se um membro ativo desta comunidade e ajude operando seu próprio nó." + +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" +"Aceitando estas regras, você pode usar esta rede por %s hora(s). Depois " +"deste prazo, você terá que aceitar estas regras novamente." + +msgid "Clearance time" +msgstr "Tempo de eliminação" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Client-Splash é um sistema de autenticação de ponto de acesso para redes sem " +"fio em malha." + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" +"Os clientes são redirecionados para esta página depois de terem aceitado a " +"*splash* Se esta for deixada em branco, eles são redirecionados para a " +"página que haviam solicitado." + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"A velocidade para baixar dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Os clientes que aceitarem o termo de uso estarão autorizados a usar a rede " +"por esta quantidade de horas." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"A velocidade para subir dos clientes é limitada por este valor (kbytes/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Contato" + +msgid "Decline" +msgstr "Rejeitar" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"As redes e as máquinas de destino que são excluídas a partir da *splashing*, " +" são sempre permitidas." + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Doar algum dinheiro para ajudar a manter este projeto vivo." + +msgid "Download limit" +msgstr "Limite para baixar" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "Edite todo o termo de uso" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Política de uso adequado" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona do Firewall" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +# Very strange text... Used at http://luci.subsignal.org/trac/browser/luci/trunk/applications/luci-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:58 +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "Entre em %s com o operador deste ponto de acesso." + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome do Equipamento" + +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Se você opera seu próprio equipamento WiFi, use canais diferentes dos nossos." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Se você usa esta rede regularmente, nós pedimos a sua ajuda:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "Inclua seu próprio texto no termo de uso padrão" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Interceptar o tráfego do cliente nesta interface" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfaces usadas pelo Splash." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Baixando/Subindo). Você pode remover esta limitação contribuindo " +"ativamente para este projeto." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Atividades Proibidas por Lei" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Conteúdo Proibido por Lei" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Endereço MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Os endereços MAC nesta lista serão bloqueados." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Endereços MAC dos clientes na lista branca. Estes não precisam aceitar o " +"termo de uso e não possuem limitação na sua taxa de transferência." + +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de Rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Nenhum cliente conectado" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Observe que nós não somos um provedor de internet mas uma rede comunitária " +"experimental." + +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "Redirect target" +msgstr "Redirecionar alvo" + +msgid "Safety" +msgstr "Segurança" + +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "As regras do Slapsh estão integradas a esta zona do firewall" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Texto do termo de uso" + +# 20140621: edersg: tradução +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"Uma rede como a Internet não é criptografada e aberta. Cada usuário é " +"responsável pela segurança de suas próprias conexões e dispositivos." + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" +"A rede sem fio aberta e livre dos voluntários (\"Operadores\") provê o " +"equipamento necessário e conexão com a Internet (\"Infraestrutura\") do seu " +"próprio bolso." + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" +"O operador não se responsabiliza por perda de dados, acesso não autorizado " +"ou dano aos dispositivos, ou perdas financeiras que os participantes possam " +"sofrer pelo o uso da rede." + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" +"O participante concorda que não realizará nenhuma atividade e se absterá de " +"atos que possam violar a lei ou infringir os direitos de terceiros." + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"O participante concorda em não transferir conteúdo pela rede que viole a lei." + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"O participante concorda em não usar a rede de qualquer maneira que possa " +"prejudicar a infraestrutura, a própria rede, seus operadores ou outros " +"participantes." + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Estes \"Termos de Uso\" regem o uso da rede por equipamentos dos " +"participantes em uso desta rede." + +msgid "Time remaining" +msgstr "Tempo restante" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Para perguntar por qual razão você foi bloqueado ou para solicitar novamente " +"seu acesso, você pode tentar contatar o dono deste ponto de acesso:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Tráfego de entrada/saída" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limite de subida" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Acordo de Uso" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" + +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista branca" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Você está agora conectado à rede livre em malha sem fio" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Vocẽ pode entrar aqui com seu próprio texto que será mostrado para os " +"clientes.<br />É possível usar os seguintes marcadores: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " +"###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Seu acesso para esta rede foi bloqueado, provavelmente porque você fez algo " +"que as regras explicitamente proibiam." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Sua banda está limitada à" + +msgid "blacklisted" +msgstr "na lista negra" + +msgid "expired" +msgstr "expirado" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opcional quando é usado o endereço do equipamento" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "realizar qualquer tipo de atividades ilegais" + +msgid "splashed" +msgstr "termo mostrado" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloqueado temporariamente" + +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "usar aplicativos de compartilhamento de arquivos nesta rede" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "usar banda com fluxos ou arquivos baixados não necessários" + +msgid "whitelisted" +msgstr "na lista branca" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Equipamentos ou Redes listadas aqui estarão excluídas do termo de uso. Eles " +#~ "estarão sempre autorizados." + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Aceitando estas regras, você pode usar esta rede para" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Editar texto do termo de uso" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "" +#~ "horas(s). Depois deste tempo, você terá que aceitar as regras novamente." + +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "o dono deste ponto de acesso." + +#~ msgid "" +#~ "You can change the text that is displayed to clients here.<br /> It is " +#~ "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### and ###ACCEPT###.<br />Click here to " +#~ "<a href='/luci/splash/'>test the splash page</a> after you saved it." +#~ msgstr "" +#~ "Aqui você pode mudar o texto do termo de uso que é mostrado aos clientes." +#~ "<br /> É possível usar as seguintes marcações: ###COMMUNITY###, " +#~ "###COMMUNITY_URL###, ###LEASETIME### e ###ACCEPT###.<br />Clique aqui " +#~ "para <a href='/luci/splash/'>testar a página de termo de uso</a> depois " +#~ "que você salvá-la." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/pt/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/pt/splash.po new file mode 100644 index 000000000..05bee4f32 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/pt/splash.po @@ -0,0 +1,309 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-31 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-03 12:17+0200\n" +"Last-Translator: joao.f.vieira <joao.f.vieira@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Aceitar" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Clientes Activos" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Hosts/Subnets permitidos" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "Aceitando estas regras só pode usar esta regra para" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "A velocidade de upload está limitado a (kbyte/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "Contacto" + +msgid "Decline" +msgstr "Declinar" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Doe algum dinheiro para nos ajudar a manter este projeto vivo." + +msgid "Download limit" +msgstr "Limite de Download" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona de Firewall" + +msgid "General" +msgstr "Geral" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Nome de Host" + +msgid "IP Address" +msgstr "Endereço IP" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Se tem o seu próprio equipamento de rede wireless, use canais diferentes dos " +"nossos." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "Endereço MAC" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Endereços MAC nesta lista estão bloqueados." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "Mascara de Rede" + +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Não há clientes ligados" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Limite de Upload" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "Bem-vindo" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "A largura de banda está limitada a" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ro/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ro/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/ro/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po new file mode 100644 index 000000000..3f470dba0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/ru/splash.po @@ -0,0 +1,362 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LuCI: splash\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-26 15:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-13 18:52+0200\n" +"Last-Translator: Роман <x.wserfer@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +msgid "Accept" +msgstr "Принять" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"Доступ к интернету возможен благодаря некоторым активистам данного проекта, " +"которые делают общедоступным своё личное подключение к интернету. Эти " +"немногие подключения разделяются среди всех пользователей. Это означает, что " +"доступная пропускная способность ограничена и поэтому мы просим вас не " +"делать следующего:" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "Активные клиенты" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Разрешённые хосты/подсети" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"Ограничение полосы для клиентов активируется только при указанных лимитах " +"нисходящего и восходящего каналов. Значение 0 полностью отключает " +"ограничение. Клиенты из \"белого\" списка не имеют ограничений." + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Станьте активным участником данного сообщества и окажите содействие, " +"запустив свой узел сети" + +msgid "Blacklist" +msgstr "Чёрный список" + +msgid "Blocked" +msgstr "Заблокирован" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "Разрешённое время" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "Client-Splash" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" +"Client-Splash - это система аутентификации точек доступа для беспроводных " +"ячеистых сетей." + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"Скорость нисходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Клиенты, принявшие приглашение splash-экрана, могут использовать сеть данное " +"количество часов." + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" +"Скорость восходящего канала для клиентов ограничена этим значением (КБ/c)" + +msgid "Contact" +msgstr "Связаться" + +msgid "Decline" +msgstr "Отклонить" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Пожертвовать деньги на поддержку этого проекта." + +msgid "Download limit" +msgstr "Лимит загрузки" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Политика добровольного использования" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "Зона межсетевого экрана" + +msgid "General" +msgstr "Общие" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "Имя хоста" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" +"Если вы используете собственное оборудование Wi-Fi, используйте каналы, " +"отличающиеся от наших." + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Если вы используете эту сеть регулярно, мы просим вашей поддержки:" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Перехватывать клиентский трафик на этом интерфейсе" + +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейсы" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Интерфейсы, используемые для Splash." + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"КБ/с (загрузка/отдача). Данное ограничение может быть снято при активном " +"участии в этом проекте." + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Юридически запрещенный контент" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC-адрес" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "MAC-адреса из этого списка заблокированы." + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"MAC-адреса клиентов из \"белого\" списка. Данные клиенты не имеют " +"ограничений пропускной способности." + +msgid "Netmask" +msgstr "Маска сети" + +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +msgid "No clients connected" +msgstr "Клиенты не подключены" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Пожалуйста, обратите внимание, что мы не интернет-провайдер, а " +"экспериментальная сеть сообщества." + +msgid "Policy" +msgstr "Политика" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "Безопасный" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Правила Splash интегрированы в зону этого межсетевого экрана" + +msgid "Splashtext" +msgstr "Текст splash-экрана" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "Оставшееся время" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Чтобы узнать причину, по которой вас заблокировали, или снова получить " +"доступ, свяжитесь с владельцем данной точки доступа:" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Трафик вх/исх" + +msgid "Upload limit" +msgstr "Лимит отдачи" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "Добро пожаловать" + +msgid "Whitelist" +msgstr "\"Белый\" список" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Теперь вы подключены к бесплатной беспроводной ячеистой сети" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Здесь вы можете указать свой текст, который будет отображаться клиентам.<br /" +">Возможно использовать следующие маркеры: ###COMMUNITY###, " +"###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and " +"###ACCEPT###." + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Доступ к этой сети был заблокирован, скорее всего, потому, что вы сделали " +"что-то, что наши правила явно запрещают." + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Ваша полоса пропускания ограничена значением" + +msgid "blacklisted" +msgstr "в \"чёрном\" списке" + +msgid "expired" +msgstr "истёк" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "опционально при использовании хост-адресов" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "выполнять любые незаконные действия" + +msgid "splashed" +msgstr "уже в splash" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "временно заблокирован" + +msgid "unknown" +msgstr "неизвестный" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "использование файлообменных приложений в этой сети" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "тратить пропускную способность на ненужные загрузки или потоки" + +msgid "whitelisted" +msgstr "в \"белом\" списке" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "" +#~ "Перечисленные хосты и сети не получают приглашения splash-экрана, т.е. они " +#~ "всегда разрешены." + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "Принимая эти правила, вы можете использовать данную сеть для" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "Редактировать текст splash-экрана" + +#~ msgid "hour(s). After this time you need to accept these rules again." +#~ msgstr "" +#~ "час(ы). После указанного времени Вы должны вновь принять эти правила." + +# Здесь наверняка нужно склонить в другом падеже, надо смотреть по контексту +#~ msgid "the owner of this access point." +#~ msgstr "с владельцем этой точки доступа." diff --git a/applications/luci-app-splash/po/sk/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/sk/splash.po new file mode 100644 index 000000000..e9dd448ec --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/sk/splash.po @@ -0,0 +1,303 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/sv/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/sv/splash.po new file mode 100644 index 000000000..cd573b212 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/sv/splash.po @@ -0,0 +1,303 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/templates/splash.pot b/applications/luci-app-splash/po/templates/splash.pot new file mode 100644 index 000000000..f29b73691 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/templates/splash.pot @@ -0,0 +1,295 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po new file mode 100644 index 000000000..03fa7b3b7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/tr/splash.po @@ -0,0 +1,303 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po new file mode 100644 index 000000000..2364c63d4 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/uk/splash.po @@ -0,0 +1,304 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po new file mode 100644 index 000000000..615be16b2 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/vi/splash.po @@ -0,0 +1,292 @@ +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/zh-cn/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/zh-cn/splash.po new file mode 100644 index 000000000..439b774e6 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/zh-cn/splash.po @@ -0,0 +1,321 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-23 02:07+0200\n" +"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "Accept" +msgstr "接收" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "活动的客户端" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "允许的 主机/掩码" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"只有当 上传和下载的限制都设置的时候对客户端的带宽限制才会生效。在这里使用0 可" +"以完全禁用此限制。白名单客户端不受限制。" + +# Something wwrong? +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "成为这个社区的一个活跃成员并且运营你自己的节点以帮助别人。" + +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名单" + +msgid "Blocked" +msgstr "锁定" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "清理时间" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "客户端弹窗" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "已接受Splash的客户端允许使用这个网络N小时" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "客户端上传速度限制为此值(kbyte/s)" + +msgid "Contact" +msgstr "联系" + +msgid "Decline" +msgstr "下降" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。" + +msgid "Download limit" +msgstr "下载限制" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "防火墙区域" + +msgid "General" +msgstr "概述" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "主机名" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP地址" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "如果你操作你自有的wifi设备,使用与我们不同的频道" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量" + +msgid "Interfaces" +msgstr "接口" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Splash使用的接口" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "法律禁止行为" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "法律禁止内容" + +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC地址" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "在本列表中的MAC地址将被阻挡" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "白名单中的MAC地址,可不用接受splash,同时没有带宽限制。" + +msgid "Netmask" +msgstr "网络掩码" + +msgid "Network" +msgstr "网络" + +msgid "No clients connected" +msgstr "无客户端连接" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "我们不是ISP(互联网运行商),仅仅只是一个实验性的社区网络。" + +msgid "Policy" +msgstr "策略" + +msgid "Redirect target" +msgstr "重定向目标" + +msgid "Safety" +msgstr "安全" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "流量 入/出" + +msgid "Upload limit" +msgstr "上传限制" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "使用协议" + +msgid "Welcome" +msgstr "欢迎" + +msgid "Whitelist" +msgstr "白名单" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "你的带宽限制为" + +msgid "blacklisted" +msgstr "黑名单" + +msgid "expired" +msgstr "过期" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. " +#~ "they are always allowed." +#~ msgstr "列在这里的主机和网络都排除在Splashing之外,例如:一直被允许访问。" + +#~ msgid "By accepting these rules you can use this network for" +#~ msgstr "接受这些条款以便使用这个网络" + +#~ msgid "Edit Splash text" +#~ msgstr "编辑Splash文本" diff --git a/applications/luci-app-splash/po/zh-tw/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/zh-tw/splash.po new file mode 100644 index 000000000..1125abfed --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/zh-tw/splash.po @@ -0,0 +1,302 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +msgid "Accept" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" + +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" + +msgid "Active Clients" +msgstr "" + +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "" + +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" + +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" + +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" + +msgid "Blacklist" +msgstr "" + +msgid "Blocked" +msgstr "" + +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" + +msgid "Clearance time" +msgstr "" + +msgid "Client-Splash" +msgstr "" + +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh " +"networks." +msgstr "" + +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" + +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" + +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "" + +msgid "Contact" +msgstr "" + +msgid "Decline" +msgstr "" + +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" + +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "" + +msgid "Download limit" +msgstr "" + +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "" + +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "" + +msgid "Firewall zone" +msgstr "" + +msgid "General" +msgstr "" + +msgid "Get in %s with the operator of this access point." +msgstr "" + +msgid "Hostname" +msgstr "" + +msgid "IP Address" +msgstr "" + +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "" + +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "" + +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "" + +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "" + +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "" + +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "" + +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "" + +msgid "MAC Address" +msgstr "" + +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "" + +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" + +msgid "Netmask" +msgstr "" + +msgid "Network" +msgstr "" + +msgid "No clients connected" +msgstr "" + +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" + +msgid "Policy" +msgstr "" + +msgid "Redirect target" +msgstr "" + +msgid "Safety" +msgstr "" + +msgid "Save" +msgstr "" + +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "" + +msgid "Splashtext" +msgstr "" + +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" + +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" + +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" + +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" + +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" + +msgid "Time remaining" +msgstr "" + +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" + +msgid "Traffic in/out" +msgstr "" + +msgid "Upload limit" +msgstr "" + +msgid "Usage Agreement" +msgstr "" + +msgid "Welcome" +msgstr "" + +msgid "Whitelist" +msgstr "" + +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "" + +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" + +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" + +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "" + +msgid "blacklisted" +msgstr "" + +msgid "expired" +msgstr "" + +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "" + +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "" + +msgid "splashed" +msgstr "" + +msgid "temporarily blocked" +msgstr "" + +msgid "unknown" +msgstr "" + +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "" + +msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams" +msgstr "" + +msgid "whitelisted" +msgstr "" diff --git a/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash b/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash new file mode 100644 index 000000000..c4cfef5dd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash @@ -0,0 +1,2 @@ +config core general + option leasetime 1
\ No newline at end of file diff --git a/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash_leases b/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash_leases new file mode 100644 index 000000000..6afdd90ed --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/root/etc/config/luci_splash_leases @@ -0,0 +1 @@ +# This file should always stay empty and is just needed to be able to use this config in /var/state! diff --git a/applications/luci-app-splash/root/etc/hotplug.d/iface/25-splash b/applications/luci-app-splash/root/etc/hotplug.d/iface/25-splash new file mode 100644 index 000000000..045e908c7 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/root/etc/hotplug.d/iface/25-splash @@ -0,0 +1,17 @@ +#!/bin/sh + +[ "$ACTION" = ifup ] || exit 0 + +/etc/init.d/firewall enabled || exit 0 + +if [ -x /etc/init.d/luci_splash ]; then + restart_splash() { + local net="$1" + if [ "$INTERFACE" = "$net" ]; then + logger -t splash "Reloading splash firewall rules due to ifup of $INTERFACE ($DEVICE)" + /etc/init.d/luci_splash restart + fi + } + config_load luci_splash + config_foreach restart_splash iface +fi diff --git a/applications/luci-app-splash/root/etc/init.d/luci_splash b/applications/luci-app-splash/root/etc/init.d/luci_splash new file mode 100755 index 000000000..feefabd81 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/root/etc/init.d/luci_splash @@ -0,0 +1,362 @@ +#!/bin/sh /etc/rc.common + +START=70 +EXTRA_COMMANDS=clear_leases +LIMIT_DOWN=0 +LIMIT_DOWN_BURST=0 +LIMIT_UP=0 +TC=/usr/sbin/tc +IPT=/usr/sbin/iptables +IPT6=/usr/sbin/ip6tables + +IPT_REPLAY=/var/run/luci_splash.iptlog +LOCK=/var/run/luci_splash.lock +[ -x $IPT6 ] && [ -f /proc/net/ipv6_route ] && HAS_IPV6=1 + +silent() { + "$@" 2>/dev/null +} + +ipt_log() { + $IPT -I "$@" + echo $IPT -D "$@" >> $IPT_REPLAY +} + +ipt6_log() { + [ "$HAS_IPV6" = 1 ] || return + $IPT6 -I "$@" + echo $IPT6 -D "$@" >> $IPT_REPLAY +} + + +iface_add() { + local cfg="$1" + + config_get zone "$cfg" zone + [ -n "$zone" ] || return 0 + + config_get net "$cfg" network + [ -n "$net" ] || return 0 + + config_get ifname "$net" ifname + [ -n "$ifname" ] || return 0 + + config_get ipaddr "$net" ipaddr + [ -n "$ipaddr" ] || return 0 + + config_get netmask "$net" netmask + [ -n "$netmask" ] || return 0 + + config_get ip6addr "$net" ip6addr + + config_get type "$net" type + + parentiface="$(uci -q get network.${net}.ifname)" + + [ -n "$parentiface" ] && [ ! "$type" = "bridge" ] && { + parentiface=${parentiface#@} + config_get parentproto "$parentiface" proto + config_get parentipaddr "$parentiface" ipaddr + config_get parentnetmask "$parentiface" netmask + } + + eval "$(ipcalc.sh $ipaddr $netmask)" + + logger -s -p info -t splash "Add $NETWORK/$PREFIX ($ifname) to splashed networks." + + ### Add interface specific chain entry rules + ipt_log "prerouting_${zone}_rule" -i "${ifname%:*}" -s "$NETWORK/$PREFIX" -j luci_splash_prerouting -t nat + ipt_log "forwarding_${zone}_rule" -i "${ifname%:*}" -s "$NETWORK/$PREFIX" -j luci_splash_forwarding -t filter + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ] && [ -n "$ip6addr" ]; then + ipt6_log "forwarding_${zone}_rule" -i "${ifname%:*}" -s "$ip6addr" -j luci_splash_forwarding -t filter + fi + + ### Allow traffic to the same subnet + $IPT -t nat -I luci_splash_prerouting -d "$ipaddr/${netmask:-32}" -j RETURN + $IPT -t filter -I luci_splash_forwarding -d "$ipaddr/${netmask:-32}" -j RETURN + + ### Allow traffic to the mesh subnet + [ "$parentproto" = "static" -a -n "$parentipaddr" ] && { + $IPT -t nat -I luci_splash_prerouting -d "$parentipaddr/${parentnetmask:-32}" -j RETURN + $IPT -t filter -I luci_splash_forwarding -d "$parentipaddr/${parentnetmask:-32}" -j RETURN + } + + qos_iface_add "$ifname" "$NETWORK" "$PREFIX" +} + +iface_del() { + config_get zone "$1" zone + [ -n "$zone" ] || return 0 + + config_get net "$1" network + [ -n "$net" ] || return 0 + + config_get ifname "$net" ifname + [ -n "$ifname" ] || return 0 + + # Clear interface specific rules + [ -s $IPT_REPLAY ] && { + logger -s -p info -t splash "Remove $ifname from splashed networks." + grep -- "-i ${ifname%:*}" $IPT_REPLAY | while read ln; do silent $ln; done + sed -ie "/-i ${ifname%:*}/d" $IPT_REPLAY + } + + qos_iface_del "$ifname" +} + +mac_add() { + config_get mac "$1" mac + append MACS "$mac" +} + +whitelist_add() { + config_get mac "$1" mac + iface=$2 + $TC filter add dev "$iface" parent ffff: protocol ip prio 1 u32 match ether src $mac police pass + $TC filter add dev "$iface" parent 1:0 protocol ip prio 1 u32 match ether dst $mac classid 1:1 +} + + +subnet_add() { + local cfg="$1" + + config_get ipaddr "$cfg" ipaddr + config_get netmask "$cfg" netmask + + [ -n "$ipaddr" ] && { + $IPT -t nat -I luci_splash_prerouting -d "$ipaddr/${netmask:-32}" -j RETURN + $IPT -t filter -I luci_splash_forwarding -d "$ipaddr/${netmask:-32}" -j RETURN + } +} + +qos_iface_add() { + local iface="$1" + local network="$2" + local prefix="$3" + + # 77 -> download root qdisc + # ffff -> upload root qdisc + + silent $TC qdisc del dev "$iface" root handle 1: + silent $TC class del dev "$iface" parent 1: classid 1:ffff + silent $TC class del dev "$iface" parent 1: classid 1:1 + silent $TC filter del dev "$iface" parent ffff: protocol ip prio 1 u32 + silent $TC filter del dev "$iface" parent ffff: protocol ip prio 2 u32 + silent $TC filter del dev "$iface" parent ffff: protocol ip prio 3 u32 + + if [ "$LIMIT_UP" -gt 0 -a "$LIMIT_DOWN" -gt 0 ]; then + # Setup qdiscs + $TC qdisc add dev "$iface" root handle 1: htb default 1 + silent $TC qdisc add dev "$iface" ingress + + # Default class - all clients which are not otherwise handled are put in that class + # and share that bandwidth. + $TC class add dev "$iface" parent 1: classid 1:ffff htb rate ${LIMIT_DOWN}kbit + + # default class and class for whitelisted clients = unlimited + $TC class add dev "$iface" parent 1: classid 1:1 htb rate 100mbit + + # All traffic to the dhcp subnet is put into the limited class + $TC filter add dev "$iface" parent 1:0 protocol ip prio 3 u32 match ip dst $network/$prefix classid 1:ffff + $TC qdisc add dev "$iface" parent 1:ffff sfq perturb 10 + $TC filter add dev "$iface" parent ffff: protocol ip prio 3 u32 match ip src $network/$prefix police rate ${LIMIT_UP}kbit mtu 6k burst 6k drop + + # classify packets by their iptables MARK set in luci_splash_mark_in (mangle table) + # every client gets his own class and so his own bandwidth limit + $TC filter add dev "$iface" parent 1:0 protocol ip prio 2 fw + + config_foreach whitelist_add whitelist $iface + fi +} + +qos_iface_del() { + local iface="$1" + silent $TC qdisc del dev "$iface" root handle 77: +} + +boot() { + ### Setup splash-relay + uci get uhttpd.splash 2>/dev/null || { +uci batch <<EOF + set uhttpd.splash=uhttpd + set uhttpd.splash.home="/www/cgi-bin/splash/" + set uhttpd.splash.interpreter=".sh=/bin/ash" + set uhttpd.splash.listen_http="8082" + set uhttpd.splash.index_page="splash.sh" + set uhttpd.splash.error_page="/splash.sh" + set uhttpd.splash.http_keepalive='0' + commit uhttpd +EOF + } + + ### We are started by the firewall include + exit 0 +} + +start() { + lock $LOCK + logger -s -p info -t splash "Starting luci-splash" + include /lib/network + . /lib/functions/network.sh + scan_interfaces + config_load luci_splash + + ### Find QoS limits + config_get LIMIT_UP general limit_up + config_get LIMIT_DOWN general limit_down + config_get LIMIT_DOWN_BURST general limit_down_burst + + LIMIT_UP="$((8*${LIMIT_UP:-0}))" + LIMIT_DOWN="$((8*${LIMIT_DOWN:-0}))" + LIMIT_DOWN_BURST="${LIMIT_DOWN_BURST:+$((8*$LIMIT_DOWN_BURST))}" + LIMIT_DOWN_BURST="${LIMIT_DOWN_BURST:-$(($LIMIT_DOWN / 5 * 6))}" + + ### Load required modules + [ "$LIMIT_UP" -gt 0 -a "$LIMIT_DOWN" -gt 0 ] && { + silent insmod act_police + silent insmod cls_fw + silent insmod cls_u32 + silent insmod sch_htb + silent insmod sch_sfq + silent insmod sch_ingress + } + + ### Create subchains + $IPT -t nat -N luci_splash_prerouting + $IPT -t nat -N luci_splash_leases + $IPT -t filter -N luci_splash_forwarding + $IPT -t filter -N luci_splash_filter + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + $IPT6 -t filter -N luci_splash_forwarding + $IPT6 -t filter -N luci_splash_filter + fi + + ### Clear iptables replay log + [ -s $IPT_REPLAY ] && . $IPT_REPLAY + echo -n > $IPT_REPLAY + + ### Add interface independant prerouting rules + $IPT -t nat -A luci_splash_prerouting -j luci_splash_leases + $IPT -t nat -A luci_splash_leases -p udp --dport 53 -j REDIRECT --to-ports 53 + $IPT -t nat -A luci_splash_leases -p tcp --dport 80 -j REDIRECT --to-ports 8082 + + ### Add interface independant forwarding rules + $IPT -t filter -A luci_splash_forwarding -j luci_splash_filter + $IPT -t filter -A luci_splash_filter -p tcp -j REJECT --reject-with tcp-reset + $IPT -t filter -A luci_splash_filter -j REJECT --reject-with icmp-net-prohibited + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + $IPT6 -t filter -A luci_splash_forwarding -j luci_splash_filter + $IPT6 -t filter -A luci_splash_filter -p tcp -j REJECT --reject-with tcp-reset + $IPT6 -t filter -A luci_splash_filter -j REJECT --reject-with adm-prohibited + fi + + ### Add QoS chain + $IPT -t mangle -N luci_splash_mark_out + $IPT -t mangle -N luci_splash_mark_in + $IPT -t mangle -I PREROUTING -j luci_splash_mark_out + $IPT -t mangle -I POSTROUTING -j luci_splash_mark_in + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + $IPT6 -t mangle -N luci_splash_mark_out + $IPT6 -t mangle -N luci_splash_mark_in + $IPT6 -t mangle -I PREROUTING -j luci_splash_mark_out + $IPT6 -t mangle -I POSTROUTING -j luci_splash_mark_in + fi + + ### Build the main and portal rule + config_foreach iface_add iface + config_foreach subnet_add subnet + + ### Add the community homepage to the list of allowed destination subnets + hp=$(uci -q get freifunk.community.homepage) && { + chp=${hp#http*://} + chp=${chp%%/*} + $IPT -t nat -I luci_splash_prerouting -d "${chp}/32" -j RETURN + $IPT -t filter -I luci_splash_forwarding -d "${chp}/32" -j RETURN + } + + ### Find active mac addresses + MACS="" + + + config_foreach mac_add blacklist + config_foreach mac_add whitelist + + config_load luci_splash_leases + config_foreach mac_add lease + + ### Add crontab entry + test -f /etc/crontabs/root || touch /etc/crontabs/root + grep -q luci-splash /etc/crontabs/root || { + echo '*/5 * * * * /usr/sbin/luci-splash sync' >> /etc/crontabs/root + } + + lock -u $LOCK + + ### Populate iptables + [ -n "$MACS" ] && luci-splash add-rules $MACS +} + +stop() { + lock $LOCK + + include /lib/network + scan_interfaces + config_load luci_splash + + ### Clear interface rules + config_foreach iface_del iface + + silent $IPT -t mangle -D PREROUTING -j luci_splash_mark_out + silent $IPT -t mangle -D POSTROUTING -j luci_splash_mark_in + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + silent $IPT6 -t mangle -D PREROUTING -j luci_splash_mark_out + silent $IPT6 -t mangle -D POSTROUTING -j luci_splash_mark_in + fi + + ### Clear subchains + silent $IPT -t nat -F luci_splash_prerouting + silent $IPT -t nat -F luci_splash_leases + silent $IPT -t filter -F luci_splash_forwarding + silent $IPT -t filter -F luci_splash_filter + silent $IPT -t mangle -F luci_splash_mark_out + silent $IPT -t mangle -F luci_splash_mark_in + + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + $IPT6 -t filter -F luci_splash_forwarding + $IPT6 -t filter -F luci_splash_filter + $IPT6 -t mangle -F luci_splash_mark_out + $IPT6 -t mangle -F luci_splash_mark_in + fi + + ### Delete subchains + silent $IPT -t nat -X luci_splash_prerouting + silent $IPT -t nat -X luci_splash_leases + silent $IPT -t filter -X luci_splash_forwarding + silent $IPT -t filter -X luci_splash_filter + silent $IPT -t mangle -X luci_splash_mark_out + silent $IPT -t mangle -X luci_splash_mark_in + if [ "$HAS_IPV6" = 1 ]; then + $IPT6 -t filter -X luci_splash_forwarding + $IPT6 -t filter -X luci_splash_filter + $IPT6 -t mangle -X luci_splash_mark_out + $IPT6 -t mangle -X luci_splash_mark_in + fi + sed -ie '/\/usr\/sbin\/luci-splash sync/d' /var/spool/cron/crontabs/root + + lock -u $LOCK +} + +clear_leases() { + ### Find active mac addresses + MACS="" + config_foreach mac_add lease + + ### Clear leases + [ -n "$MACS" ] && luci-splash remove $MACS +} + diff --git a/applications/luci-app-splash/root/usr/sbin/luci-splash b/applications/luci-app-splash/root/usr/sbin/luci-splash new file mode 100755 index 000000000..6b1e41edb --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/root/usr/sbin/luci-splash @@ -0,0 +1,751 @@ +#!/usr/bin/lua + +utl = require "luci.util" +sys = require "luci.sys" + +require("luci.model.uci") +require("luci.sys.iptparser") + +-- Init state session +local uci = luci.model.uci.cursor_state() +local ipt = luci.sys.iptparser.IptParser() +local net = sys.net +local fs = require "luci.fs" +local ip = require "luci.ip" + +local debug = false + +local has_ipv6 = fs.access("/proc/net/ipv6_route") and fs.access("/usr/sbin/ip6tables") + +function exec(cmd) + -- executes a cmd and gets its output + if debug then + local ret = sys.exec(cmd) + print('+ ' .. cmd) + if ret and ret ~= "" then + print(ret) + end + else + local ret = sys.exec(cmd .. " &> /dev/null") + end +end + +function call(cmd) + -- just calls a command + if debug then + print('+ ' .. cmd) + end + os.execute(cmd) +end + + +function lock() + call("lock /var/run/luci_splash.lock") +end + +function unlock() + call("lock -u /var/run/luci_splash.lock") +end + +function get_id(ip) + local o3, o4 = ip:match("[0-9]+%.[0-9]+%.([0-9]+)%.([0-9]+)") + if o3 and 04 then + return string.format("%02X%s", tonumber(o3), "") .. string.format("%02X%s", tonumber(o4), "") + else + return false + end +end + +function update_stats(leased, whitelisted, whitelisttotal, blacklisted, blacklisttotal) + local leases = uci:get_all("luci_splash_leases", "stats") + uci:delete("luci_splash_leases", "stats") + uci:section("luci_splash_leases", "stats", "stats", { + leases = leased or (leases and leases.leases) or 0, + whitelisttotal = whitelisttotal or (leased and leases.whitelisttotal) or 0, + whitelistonline = whitelisted or (leases and leases.whitelistonline) or 0, + blacklisttotal = blacklisttotal or (leases and leases.blacklisttotal) or 0, + blacklistonline = blacklisted or (leases and leases.blacklistonline) or 0, + }) + uci:save("luci_splash_leases") +end + + +function get_device_for_ip(ipaddr) + local dev + uci:foreach("network", "interface", function(s) + if s.ipaddr and s.netmask then + local network = ip.IPv4(s.ipaddr, s.netmask) + if network:contains(ip.IPv4(ipaddr)) then + -- this should be rewritten to luci functions if possible + dev = utl.trim(sys.exec(". /lib/functions/network.sh; network_get_device IFNAME '" .. s['.name'] .. "'; echo $IFNAME")) + end + end + end) + return dev +end + +function get_physdev(interface) + local dev + dev = utl.trim(sys.exec(". /lib/functions/network.sh; network_get_device IFNAME '" .. interface .. "'; echo $IFNAME")) + return dev +end + + + +function get_filter_handle(parent, direction, device, mac) + local input = utl.split(sys.exec('/usr/sbin/tc filter show dev ' .. device .. ' parent ' .. parent) or {}) + local tbl = {} + local handle + for k, v in pairs(input) do + handle = v:match('filter protocol ip pref %d+ u32 fh (%d*:%d*:%d*) order') or v:match('filter protocol all pref %d+ u32 fh (%d*:%d*:%d*) order') + if handle then + local mac, mac1, mac2, mac3, mac4, mac5, mac6 + if direction == 'src' then + mac1, mac2, mac3, mac4 = input[k+1]:match('match ([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])/ffffffff') + mac5, mac6 = input[k+2]:match('match ([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])0000/ffff0000') + else + mac1, mac2 = input[k+1]:match('match 0000([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])/0000ffff') + mac3, mac4, mac5, mac6 = input[k+2]:match('match ([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])([%a%d][%a%d])/ffffffff') + end + if mac1 and mac2 and mac3 and mac4 and mac5 and mac6 then + mac = "%s:%s:%s:%s:%s:%s" % { mac1, mac2, mac3, mac4, mac5, mac6 } + tbl[mac] = handle + end + end + end + if tbl[mac] then + handle = tbl[mac] + end + return handle +end + +function macvalid(mac) + if mac and mac:match( + "^[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]:[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]:" .. + "[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]:[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]:" .. + "[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]:[a-fA-F0-9][a-fA-F0-9]$" + ) then + return true + end + + return false +end + +function ipvalid(ipaddr) + if ipaddr then + return ip.IPv4(ipaddr) and true or false + end + + return false +end + +function main(argv) + local cmd = table.remove(argv, 1) + local arg = argv[1] + + limit_up = (tonumber(uci:get("luci_splash", "general", "limit_up")) or 0) * 8 + limit_down = (tonumber(uci:get("luci_splash", "general", "limit_down")) or 0) * 8 + + if ( cmd == "lease" or cmd == "add-rules" or cmd == "remove" or + cmd == "whitelist" or cmd == "blacklist" or cmd == "status" ) and #argv > 0 + then + if not (macvalid(arg) or ipvalid(arg)) then + print("Invalid argument. The second argument must " .. + "be a valid IPv4 or Mac Address.") + os.exit(1) + end + + lock() + + local arp_cache = net.arptable() + local leased_macs = get_known_macs("lease") + local blacklist_macs = get_known_macs("blacklist") + local whitelist_macs = get_known_macs("whitelist") + + for i, adr in ipairs(argv) do + local mac = nil + if adr:find(":") then + mac = adr:lower() + else + for _, e in ipairs(arp_cache) do + if e["IP address"] == adr then + mac = e["HW address"]:lower() + break + end + end + end + + if mac and cmd == "add-rules" then + if leased_macs[mac] then + add_lease(mac, arp_cache, true) + elseif blacklist_macs[mac] then + add_blacklist_rule(mac) + elseif whitelist_macs[mac] then + add_whitelist_rule(mac) + end + elseif mac and cmd == "status" then + print(leased_macs[mac] and "lease" + or whitelist_macs[mac] and "whitelist" + or blacklist_macs[mac] and "blacklist" + or "new") + elseif mac and ( cmd == "whitelist" or cmd == "blacklist" or cmd == "lease" ) then + if cmd ~= "lease" and leased_macs[mac] then + print("Removing %s from leases" % mac) + remove_lease(mac) + leased_macs[mac] = nil + end + + if cmd ~= "whitelist" and whitelist_macs[mac] then + if cmd == "lease" then + print('%s is whitelisted. Remove it before you can lease it.' % mac) + else + print("Removing %s from whitelist" % mac) + remove_whitelist(mac) + whitelist_macs[mac] = nil + end + end + + if cmd == "whitelist" and leased_macs[mac] then + print("Removing %s from leases" % mac) + remove_lease(mac) + leased_macs[mac] = nil + end + + if cmd ~= "blacklist" and blacklist_macs[mac] then + print("Removing %s from blacklist" % mac) + remove_blacklist(mac) + blacklist_macs[mac] = nil + end + + if cmd == "lease" and not leased_macs[mac] then + if not whitelist_macs[mac] then + print("Adding %s to leases" % mac) + add_lease(mac) + leased_macs[mac] = true + end + elseif cmd == "whitelist" and not whitelist_macs[mac] then + print("Adding %s to whitelist" % mac) + add_whitelist(mac) + whitelist_macs[mac] = true + elseif cmd == "blacklist" and not blacklist_macs[mac] then + print("Adding %s to blacklist" % mac) + add_blacklist(mac) + blacklist_macs[mac] = true + else + print("The mac %s is already %sed" %{ mac, cmd }) + end + elseif mac and cmd == "remove" then + if leased_macs[mac] then + print("Removing %s from leases" % mac) + remove_lease(mac) + leased_macs[mac] = nil + elseif whitelist_macs[mac] then + print("Removing %s from whitelist" % mac) + remove_whitelist(mac) + whitelist_macs[mac] = nil + elseif blacklist_macs[mac] then + print("Removing %s from blacklist" % mac) + remove_blacklist(mac) + blacklist_macs[mac] = nil + else + print("The mac %s is not known" % mac) + end + + else + print("Can not find mac for ip %s" % argv[i]) + end + end + unlock() + os.exit(0) + elseif cmd == "sync" then + sync() + os.exit(0) + elseif cmd == "list" then + list() + os.exit(0) + else + print("Usage:") + print("\n luci-splash list\n List connected, black- and whitelisted clients") + print("\n luci-splash sync\n Synchronize firewall rules and clear expired leases") + print("\n luci-splash lease <MAC-or-IP>\n Create a lease for the given address") + print("\n luci-splash blacklist <MAC-or-IP>\n Add given address to blacklist") + print("\n luci-splash whitelist <MAC-or-IP>\n Add given address to whitelist") + print("\n luci-splash remove <MAC-or-IP>\n Remove given address from the lease-, black- or whitelist") + print("") + + os.exit(1) + end +end + +-- Get current arp cache +function get_arpcache() + local arpcache = { } + for _, entry in ipairs(net.arptable()) do + arpcache[entry["HW address"]:lower()] = { entry["Device"]:lower(), entry["IP address"]:lower() } + end + return arpcache +end + +-- Get a list of known mac addresses +function get_known_macs(list) + local leased_macs = { } + + if not list or list == "lease" then + uci:foreach("luci_splash_leases", "lease", function(s) + if s.mac then + leased_macs[s.mac:lower()] = true + end + end) + end + + if not list or list == "whitelist" then + uci:foreach("luci_splash", "whitelist", function(s) + if s.mac then + leased_macs[s.mac:lower()] = true + end + end) + end + + if not list or list == "blacklist" then + uci:foreach("luci_splash", "blacklist", function(s) + if s.mac then + leased_macs[s.mac:lower()] = true + end + end) + end + return leased_macs +end + + +-- Helper to delete iptables rules +function ipt_delete_all(args, comp, off) + off = off or { } + for i, r in ipairs(ipt:find(args)) do + if comp == nil or comp(r) then + off[r.table] = off[r.table] or { } + off[r.table][r.chain] = off[r.table][r.chain] or 0 + + exec("iptables -t %q -D %q %d 2>/dev/null" + %{ r.table, r.chain, r.index - off[r.table][r.chain] }) + + off[r.table][r.chain] = off[r.table][r.chain] + 1 + end + end +end + +function ipt6_delete_all(args, comp, off) + off = off or { } + for i, r in ipairs(ipt:find(args)) do + if comp == nil or comp(r) then + off[r.table] = off[r.table] or { } + off[r.table][r.chain] = off[r.table][r.chain] or 0 + + exec("ip6tables -t %q -D %q %d 2>/dev/null" + %{ r.table, r.chain, r.index - off[r.table][r.chain] }) + + off[r.table][r.chain] = off[r.table][r.chain] + 1 + end + end +end + + +-- Convert mac to uci-compatible section name +function convert_mac_to_secname(mac) + return string.gsub(mac, ":", "") +end + +-- Add a lease to state and invoke add_rule +function add_lease(mac, arp, no_uci) + mac = mac:lower() + + -- Get current ip address + local ipaddr + for _, entry in ipairs(arp or net.arptable()) do + if entry["HW address"]:lower() == mac then + ipaddr = entry["IP address"] + break + end + end + + -- Add lease if there is an ip addr + if ipaddr then + local device = get_device_for_ip(ipaddr) + if not no_uci then + local leased = uci:get("luci_splash_leases", "stats", "leases") + if type(tonumber(leased)) == "number" then + update_stats(leased + 1, nil, nil, nil, nil) + end + + uci:section("luci_splash_leases", "lease", convert_mac_to_secname(mac), { + mac = mac, + ipaddr = ipaddr, + device = device, + limit_up = limit_up, + limit_down = limit_down, + start = os.time() + }) + uci:save("luci_splash_leases") + end + add_lease_rule(mac, ipaddr, device) + else + print("Found no active IP for %s, lease not added" % mac) + end +end + + +-- Remove a lease from state and invoke remove_rule +function remove_lease(mac) + mac = mac:lower() + + uci:delete_all("luci_splash_leases", "lease", + function(s) + if s.mac:lower() == mac then + + local leased = uci:get("luci_splash_leases", "stats", "leases") + if type(tonumber(leased)) == "number" and tonumber(leased) > 0 then + update_stats(leased - 1, nil, nil, nil, nil) + end + remove_lease_rule(mac, s.ipaddr, s.device, tonumber(s.limit_up), tonumber(s.limit_down)) + return true + end + return false + end) + + uci:save("luci_splash_leases") +end + + +-- Add a whitelist entry +function add_whitelist(mac) + uci:section("luci_splash", "whitelist", convert_mac_to_secname(mac), { mac = mac }) + uci:save("luci_splash") + uci:commit("luci_splash") + add_whitelist_rule(mac) +end + + +-- Add a blacklist entry +function add_blacklist(mac) + uci:section("luci_splash", "blacklist", convert_mac_to_secname(mac), { mac = mac }) + uci:save("luci_splash") + uci:commit("luci_splash") + add_blacklist_rule(mac) +end + + +-- Remove a whitelist entry +function remove_whitelist(mac) + mac = mac:lower() + uci:delete_all("luci_splash", "whitelist", + function(s) return not s.mac or s.mac:lower() == mac end) + uci:save("luci_splash") + uci:commit("luci_splash") + remove_lease_rule(mac) + remove_whitelist_tc(mac) +end + +function remove_whitelist_tc(mac) + uci:foreach("luci_splash", "iface", function(s) + local device = get_physdev(s['.name']) + if device and device ~= "" then + if debug then + print("Removing whitelist filters for %s interface %s." % {mac, device}) + end + local handle = get_filter_handle('ffff:', 'src', device, mac) + if handle then + exec('tc filter del dev "%s" parent ffff: protocol ip prio 1 handle %s u32' % { device, handle }) + else + print('Warning! Could not get a handle for %s parent :ffff on interface %s' % { mac, device }) + end + local handle = get_filter_handle('1:', 'dest', device, mac) + if handle then + exec('tc filter del dev "%s" parent 1:0 protocol ip prio 1 handle %s u32' % { device, handle }) + else + print('Warning! Could not get a handle for %s parent 1:0 on interface %s' % { mac, device }) + end + end + end) +end + +-- Remove a blacklist entry +function remove_blacklist(mac) + mac = mac:lower() + uci:delete_all("luci_splash", "blacklist", + function(s) return not s.mac or s.mac:lower() == mac end) + uci:save("luci_splash") + uci:commit("luci_splash") + remove_lease_rule(mac) +end + + +-- Add an iptables rule +function add_lease_rule(mac, ipaddr, device) + local id + if ipaddr then + id = get_id(ipaddr) + end + + exec("iptables -t mangle -I luci_splash_mark_out -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + + -- Mark incoming packets to a splashed host + -- for ipv4 - by iptables and destination + if id and device then + exec("iptables -t mangle -I luci_splash_mark_in -d %q -j MARK --set-mark 0x1%s -m comment --comment %s" % {ipaddr, id, mac:upper()}) + end + + --for ipv6: need to use the mac here + + if has_ipv6 then + exec("ip6tables -t mangle -I luci_splash_mark_out -m mac --mac-source %q -j MARK --set-mark 79" % mac) + if id and device and tonumber(limit_down) then + exec("tc filter add dev %s parent 1:0 protocol ipv6 prio 1 u32 match ether dst %s classid 1:%s" % {device, mac:lower(), id}) + end + end + + + if device and tonumber(limit_up) > 0 then + exec('tc filter add dev "%s" parent ffff: protocol all prio 2 u32 match ether src %s police rate %skbit mtu 6k burst 6k drop' % {device, mac, limit_up}) + end + + if id and device and tonumber(limit_down) > 0 then + exec("tc class add dev %s parent 1: classid 1:0x%s htb rate %skbit" % { device, id, limit_down }) + exec("tc qdisc add dev %s parent 1:%s sfq perturb 10" % { device, id }) + end + + exec("iptables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + exec("iptables -t nat -I luci_splash_leases -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + if has_ipv6 then + exec("ip6tables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + end +end + + +-- Remove lease, black- or whitelist rules +function remove_lease_rule(mac, ipaddr, device, limit_up, limit_down) + + local id + if ipaddr then + id = get_id(ipaddr) + end + + ipt:resync() + ipt_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_in", options={"/*", mac:upper()}}) + ipt_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", mac:upper()}}) + ipt_delete_all({table="filter", chain="luci_splash_filter", options={"MAC", mac:upper()}}) + ipt_delete_all({table="nat", chain="luci_splash_leases", options={"MAC", mac:upper()}}) + if has_ipv6 then + ipt6_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", mac:upper()}}) + ipt6_delete_all({table="filter", chain="luci_splash_filter", options={"MAC", mac:upper()}}) + end + + if device and tonumber(limit_up) > 0 then + local handle = get_filter_handle('ffff:', 'src', device, mac) + if handle then + exec('tc filter del dev "%s" parent ffff: protocol all prio 2 handle %s u32 police rate %skbit mtu 6k burst 6k drop' % {device, handle, limit_up}) + else + print('Warning! Could not get a handle for %s parent :ffff on interface %s' % { mac, device }) + end + end + -- remove clients class + if device and id then + exec('tc class del dev "%s" classid 1:%s' % {device, id}) + exec('tc filter del dev "%s" parent 1:0 prio 1' % device) -- ipv6 rule + --exec('tc qdisc del dev "%s" parent 1:%s sfq perturb 10' % { device, id }) + end +end + + +-- Add whitelist rules +function add_whitelist_rule(mac) + exec("iptables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + exec("iptables -t nat -I luci_splash_leases -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + if has_ipv6 then + exec("ip6tables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j RETURN" % mac) + end + uci:foreach("luci_splash", "iface", function(s) + local device = get_physdev(s['.name']) + if device and device ~= "" then + exec('tc filter add dev "%s" parent ffff: protocol ip prio 1 u32 match ether src %s police pass' % { device, mac }) + exec('tc filter add dev "%s" parent 1:0 protocol ip prio 1 u32 match ether dst %s classid 1:1' % { device, mac }) + end + end) +end + + +-- Add blacklist rules +function add_blacklist_rule(mac) + exec("iptables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j DROP" % mac) + if has_ipv6 then + exec("ip6tables -t filter -I luci_splash_filter -m mac --mac-source %q -j DROP" % mac) + end +end + + +-- Synchronise leases, remove abandoned rules +function sync() + lock() + + local time = os.time() + + -- Current leases in state files + local leases = uci:get_all("luci_splash_leases") + + -- Convert leasetime to seconds + local leasetime = tonumber(uci:get("luci_splash", "general", "leasetime")) * 3600 + + -- Clean state file + uci:load("luci_splash_leases") + uci:revert("luci_splash_leases") + + + local arpcache = get_arpcache() + + local blackwhitelist = uci:get_all("luci_splash") + local whitelist_total = 0 + local whitelist_online = 0 + local blacklist_total = 0 + local blacklist_online = 0 + local leasecount = 0 + local leases_online = 0 + + -- For all leases + for k, v in pairs(leases) do + if v[".type"] == "lease" then + if os.difftime(time, tonumber(v.start)) > leasetime then + -- Remove expired + remove_lease_rule(v.mac, v.ipaddr, v.device, tonumber(v.limit_up), tonumber(v.limit_down)) + else + leasecount = leasecount + 1 + + -- only count leases_online for connected clients + if arpcache[v.mac] then + leases_online = leases_online + 1 + end + + -- Rewrite state + uci:section("luci_splash_leases", "lease", convert_mac_to_secname(v.mac), { + mac = v.mac, + ipaddr = v.ipaddr, + device = v.device, + limit_up = limit_up, + limit_down = limit_down, + start = v.start + }) + end + end + end + + -- Whitelist, Blacklist + for _, s in utl.spairs(blackwhitelist, + function(a,b) return blackwhitelist[a][".type"] > blackwhitelist[b][".type"] end + ) do + if (s[".type"] == "whitelist") then + whitelist_total = whitelist_total + 1 + if s.mac then + local mac = s.mac:lower() + if arpcache[mac] then + whitelist_online = whitelist_online + 1 + end + end + end + if (s[".type"] == "blacklist") then + blacklist_total = blacklist_total + 1 + if s.mac then + local mac = s.mac:lower() + if arpcache[mac] then + blacklist_online = blacklist_online + 1 + end + end + end + end + + -- ToDo: + -- include a new field "leases_online" in stats to differ between active clients and leases: + -- update_stats(leasecount, leases_online, whitelist_online, whitelist_total, blacklist_online, blacklist_total) later: + update_stats(leases_online, whitelist_online, whitelist_total, blacklist_online, blacklist_total) + + uci:save("luci_splash_leases") + + -- Get the mac addresses of current leases + local macs = get_known_macs() + + ipt:resync() + + ipt_delete_all({table="filter", chain="luci_splash_filter", options={"MAC"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + ipt_delete_all({table="nat", chain="luci_splash_leases", options={"MAC"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + ipt_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", "MARK", "set"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + ipt_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_in", options={"/*", "MARK", "set"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + + + if has_ipv6 then + ipt6_delete_all({table="filter", chain="luci_splash_filter", options={"MAC"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + ipt6_delete_all({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", "MARK", "set"}}, + function(r) return not macs[r.options[2]:lower()] end) + end + + unlock() +end + +-- Show client info +function list() + local arpcache = get_arpcache() + -- Find traffic usage + local function traffic(lease) + local traffic_in = 0 + local traffic_out = 0 + + local rin = ipt:find({table="mangle", chain="luci_splash_mark_in", destination=lease.ipaddr}) + local rout = ipt:find({table="mangle", chain="luci_splash_mark_out", options={"MAC", lease.mac:upper()}}) + + if rin and #rin > 0 then traffic_in = math.floor( rin[1].bytes / 1024) end + if rout and #rout > 0 then traffic_out = math.floor(rout[1].bytes / 1024) end + + return traffic_in, traffic_out + end + + -- Print listings + local leases = uci:get_all("luci_splash_leases") + local blackwhitelist = uci:get_all("luci_splash") + + print(string.format( + "%-17s %-15s %-9s %-4s %-7s %20s", + "MAC", "IP", "State", "Dur.", "Intf.", "Traffic down/up" + )) + + -- Leases + for _, s in pairs(leases) do + if s[".type"] == "lease" and s.mac then + local ti, to = traffic(s) + local mac = s.mac:lower() + local arp = arpcache[mac] + print(string.format( + "%-17s %-15s %-9s %3dm %-7s %7dKB %7dKB", + mac, s.ipaddr, "leased", + math.floor(( os.time() - tonumber(s.start) ) / 60), + arp and arp[1] or "?", ti, to + )) + end + end + + -- Whitelist, Blacklist + for _, s in utl.spairs(blackwhitelist, + function(a,b) return blackwhitelist[a][".type"] > blackwhitelist[b][".type"] end + ) do + if (s[".type"] == "whitelist" or s[".type"] == "blacklist") and s.mac then + local mac = s.mac:lower() + local arp = arpcache[mac] + print(string.format( + "%-17s %-15s %-9s %4s %-7s %9s %9s", + mac, arp and arp[2] or "?", s[".type"], + "- ", arp and arp[1] or "?", "-", "-" + )) + end + end +end + +main(arg) |