diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-splash/po/yua/splash.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-splash/po/yua/splash.po | 464 |
1 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-splash/po/yua/splash.po b/applications/luci-app-splash/po/yua/splash.po new file mode 100644 index 0000000000..3b3c9efeab --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-splash/po/yua/splash.po @@ -0,0 +1,464 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-18 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 00:46+0000\n" +"Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Yucateco <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/" +"luciapplicationssplash/yua/>\n" +"Language: yua\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53 +msgid "%s with the operator of this access point." +msgstr "%s con el operador de este punto de acceso." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79 +msgid "" +"Access to the internet might be possible nevertheless, because some " +"activists of this project share their private internet connections. These " +"few connections are shared between all users. That means available bandwidth " +"is limited and because of this we ask you not to do any of the following:" +msgstr "" +"El acceso a internet puede ser posible, sin embargo, porque otros miembros " +"del proyecto comparten sus conexiones a internet privadas y estas pocas " +"conexiones se comparten entre todos los usuarios. Por este motivo el ancho " +"de banda está limitado y le pedimos que no haga:" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112 +msgid "" +"Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time " +"without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked " +"for certain users." +msgstr "" +"No se puede garantizar el acceso a la red. Podría interrumpirse en cualquier " +"momento, sin aviso y por cualquier motivo, para ciertos dispositivos y/o es " +"posible bloquearlo para ciertos usuarios." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199 +msgid "Active Clients" +msgstr "Clientes activos" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70 +msgid "Allowed hosts/subnets" +msgstr "Máquinas y subredes permitidas" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36 +msgid "" +"As an alternative to editing the complete splash text you can also just " +"include some custom text in the default splash page by entering it here." +msgstr "" +"En vez de editar el splash entero puede introducir aquí un texto que se " +"mostrará en el splash por defecto." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18 +msgid "" +"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download " +"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. " +"Whitelisted clients are not limited." +msgstr "" +"La limitación de ancho de banda sólo se activa cuando se establecen tanto el " +"límite de subida como el de bajada. Ponga 0 para desactivarla. A los " +"clientes en lista blanca no se les limita." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95 +msgid "" +"Become an active member of this community and help by operating your own node" +msgstr "" +"Conviértase en un miembro activo de esta comunidad y ayude gestionando su " +"propio nodo" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62 +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12 +msgid "Blocked" +msgstr "Bloqueado" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56 +msgid "" +"By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this " +"time you need to accept these rules again." +msgstr "" +"Aceptar estas reglas le permite usar esta red durante %s hora(s). Tras este " +"tiempo tendrá que aceptarlas de nuevo." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 +msgid "Clearance time" +msgstr "Tiempo de autorización" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197 +msgid "Client-Splash" +msgstr "Cliente-Splash" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5 +msgid "" +"Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks." +msgstr "" +"Client-Splash es un sistema de autenticación de puntos de acceso para redes " +"inalámbricas de malla." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 +msgid "" +"Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If " +"this is left empty they are redirected to the page they had requested." +msgstr "" +"Se redirigirá a los clientes a esta página tras haber aceptado el splash. Si " +"se deja vacío se les redirigirá a la página que habían pedido." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 +msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocidad de descarga de los clientes está limitada a (Kbytes/s)" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10 +msgid "" +"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for " +"that many hours." +msgstr "" +"Horas a las que se permitirá usar la red a los clientes que acepten la " +"presentación." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 +msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)" +msgstr "La velocidad de subida de los clientes está limitada a (Kbytes/s)" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 +msgid "Contact the owner" +msgstr "Contacta al dueño" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12 +msgid "Decline" +msgstr "Rechazar" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71 +msgid "" +"Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they " +"are always allowed." +msgstr "" +"Redes y hosts destino excluidos de splash, es decir, que siempre son " +"admitidos." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97 +msgid "Donate some money to help us keep this project alive." +msgstr "Haga una aportación para ayudarnos a mantener este proyecto vivo." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15 +msgid "Download limit" +msgstr "Límite de descarga" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12 +msgid "Edit the complete splash text" +msgstr "Editar el texto completo del splash" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121 +msgid "Fair Use Policy" +msgstr "Política de uso adecuado" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29 +msgid "Firewall zone" +msgstr "Zona del cortafuegos" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54 +msgid "Get in contact" +msgstr "Ponerse en contacto" + +#: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3 +msgid "Grant UCI access for luci-app-splash" +msgstr "Conceder acceso a UCI para luci-app-splash" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre de host" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98 +msgid "" +"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours." +msgstr "Si maneja su propio wi-fi use canales diferentes de los nuestros." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93 +msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:" +msgstr "Si es usuario habitual de esta red le pedimos apoyo:" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35 +msgid "Include your own text in the default splash" +msgstr "Incluir su propio texto en el splash por defecto" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38 +msgid "Intercept client traffic on this Interface" +msgstr "Interceptar el tráfico cliente en esta interfaz" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 +msgid "Interfaces" +msgstr "Interfaces" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21 +msgid "Interfaces that are used for Splash." +msgstr "Interfaces usados para Splash." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49 +msgid "" +"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively " +"contributing to this project." +msgstr "" +"KB/s (Descarga/Subida). Puede evitar este límite contribuyendo activamente a " +"este proyecto." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115 +msgid "Legally Prohibited Activities" +msgstr "Actividades prohibidas por ley" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118 +msgid "Legally Prohibited content" +msgstr "Contenido prohibido por ley" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207 +msgid "MAC Address" +msgstr "Dirección MAC" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63 +msgid "MAC addresses in this list are blocked." +msgstr "Direcciones MAC bloqueadas." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54 +msgid "" +"MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash " +"and are not bandwidth limited." +msgstr "" +"Direcciones MAC de clientes en lista blanca. Estos no tendrán que aceptar la " +"presentación ni tendrán limitado el ancho de banda." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261 +msgid "No clients connected" +msgstr "Sin clientes conectados" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78 +msgid "" +"Please note that we are not an internet service provider but an experimental " +"community network." +msgstr "" +"Tenga presente que no somos un proveedor de acceso a internet sino una red " +"comunitaria experimental." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210 +msgid "Policy" +msgstr "Política" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11 +msgid "Redirect target" +msgstr "Redirige objetivo" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124 +msgid "Safety" +msgstr "Seguridad" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30 +msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone" +msgstr "Zona del cortafuegos en la que está integradas las reglas del Splash" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9 +msgid "Splashtext" +msgstr "Mensaje de presentación" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125 +msgid "" +"The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is " +"responsible for the safety of their own connections and devices." +msgstr "" +"La red, como internet, no está encriptada y es abierta. Cada participante es " +"responsable de la seguridad de sus propias conexiones y dispositivos." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110 +msgid "" +"The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides " +"the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at " +"their own expense." +msgstr "" +"La red abierta y libre de voluntarios (\"operadores\") proporciona el equipo " +"necesario y conexiones a internet (\"infraestructura\") de su propio " +"bolsillo." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128 +msgid "" +"The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/" +"damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the " +"use of the network." +msgstr "" +"El operador no será responsable por la pérdida de datos, acceso/daño no " +"autorizado a dispositivos o pérdidas financieras que los participantes " +"pudiesen incurrir por el uso de la red." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116 +msgid "" +"The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which " +"may violate the law or infringe upon the rights of third parties." +msgstr "" +"El participante acepta no llevar a cabo ninguna acción y evitará acciones " +"que pudiese violar las leyes o infringir los derechos de terceros." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119 +msgid "" +"The participant agrees to not transfer content over the network which " +"violates the law." +msgstr "" +"El participante acepta no transferir contenido que viole la ley por la red." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122 +msgid "" +"The participant agrees to not use the network in any way which will harm the " +"infrastructure, the network itself, its operators or other participants." +msgstr "" +"El participante acepta no usar la red de ninguna manera que dañe la " +"infraestructura, la propia red, sus operadores u otros participantes." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111 +msgid "" +"These Terms of Use govern the use of the network by its participants' " +"computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network." +msgstr "" +"Estos términos cubren el uso de la red por los ordenadores de sus " +"participantes, PDAs o dispositivos similares." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208 +msgid "Time remaining" +msgstr "Tiempo restante" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15 +msgid "" +"To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you " +"can try to contact the owner of this access point:" +msgstr "" +"Para preguntar porqué se le ha bloqueado o pedir acceso de nuevo intente " +"contactar con el propietario de este punto de acceso:" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209 +msgid "Traffic in/out" +msgstr "Tráfico entrante/saliente" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14 +msgid "Upload limit" +msgstr "Límite de subida" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108 +msgid "Usage Agreement" +msgstr "Acuerdo de uso" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53 +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista blanca" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77 +msgid "You are now connected to the free wireless mesh network" +msgstr "Se ha conectado a la red libre mesh inalámbrica" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13 +msgid "" +"You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is " +"possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###." +msgstr "" +"Introduzca aquí el texto que se mostrará a los clientes.<br />Es posible " +"usar las siguientes etiquetas: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, " +"###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### y ###ACCEPT###." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14 +msgid "" +"Your access to this network has been blocked, most likely because you did " +"something that our rules explicitly forbid." +msgstr "" +"Se le ha bloqueado el acceso a esta red, probablemente porque hizo algo " +"prohibido explícitamente en sus reglas." + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48 +msgid "Your bandwidth is limited to" +msgstr "Su ancho de banda está limitado a" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243 +msgid "blacklisted" +msgstr "en lista negra" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235 +msgid "expired" +msgstr "expirado" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77 +msgid "optional when using host addresses" +msgstr "opcional si usa direcciones de máquina" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85 +msgid "perform any kind of illegal activities" +msgstr "llevar a cabo cualquier tipo de actividades ilegales" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242 +msgid "splashed" +msgstr "Recibido" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245 +msgid "temporarily blocked" +msgstr "bloqueado temporalmente" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83 +msgid "use filesharing applications on this network" +msgstr "usar aplicaciones de compartición de ficheros en esta red" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84 +msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams" +msgstr "malgastar ancho de banda con descargas innecesarias o multimedia" + +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167 +#: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241 +msgid "whitelisted" +msgstr "en lista blanca" |