summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po b/applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po
index f1618aa56..374865abf 100644
--- a/applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po
+++ b/applications/luci-app-samba4/po/zh_Hant/samba4.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-28 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Hulen <shift0106@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hant/>\n"
@@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "允許匿名使用者"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:48
msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
-msgstr ""
+msgstr "允許舊協定與身份驗證 (不安全)。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:49
msgid ""
"Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
"smb(v2.1/3) support."
-msgstr ""
+msgstr "允許不支援 smb(v2.1/3) 的舊裝置使用舊的 smb(v1)/Lanman 連接。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
msgid "Allowed users"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "建立權限掩碼"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:39
msgid "Description"
-msgstr "說明"
+msgstr "描述"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:123
msgid "Directory mask"
@@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "目錄權限掩碼"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:55
msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
-msgstr "禁用 Active Directory 域控制器"
+msgstr "停用 Active Directory 網域控制器"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:52
msgid "Disable Netbios"
-msgstr "禁用 Netbios"
+msgstr "停用 Netbios"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
msgid "Disable Winbind"
-msgstr "禁用 Winbind"
+msgstr "停用 Winbind"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
msgid "Edit Template"
-msgstr "編輯模板"
+msgstr "編輯範本"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
-msgstr "編輯用來產生 samba 設定的模板。"
+msgstr "編輯用於產生 samba 設定的範本。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:45
msgid "Enable macOS compatible shares"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "啟用 macOS 相容共享"
msgid ""
"Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
"to all shares."
-msgstr "全域性啟用 Apple 的 AAPL 擴充套件,併為所有共享新增 macOS 相容性選項。"
+msgstr "全域啟用 Apple 的 AAPL 擴充套件,並為所有分享加入 macOS 相容性選項。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:96
msgid "Force Root"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "強制 Root"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:42
msgid "Force synchronous I/O"
-msgstr ""
+msgstr "強制同步 I/O"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:30
msgid "General Settings"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "一般設定"
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Grant access to LuCI app samba4"
-msgstr ""
+msgstr "授予存取 LuCI app samba4 的權限"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:107
msgid "Guests only"
@@ -111,44 +111,44 @@ msgstr "繼承所有者"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:33
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "介面"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
-msgstr ""
+msgstr "僅監聽指定的介面,未指定則監聽 lan"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:79
msgid "Name"
-msgstr "共享名"
+msgstr "分享名稱"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:22
#: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
msgid "Network Shares"
-msgstr "網路共享"
+msgstr "網路分享"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:43
msgid ""
"On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
"instead of the default asynchronous."
-msgstr ""
+msgstr "在低端裝置上,可以透過強制使用同步 I / O 而不是預設的異步來提高速度。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:80
msgid "Path"
-msgstr "目錄"
+msgstr "路徑"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:75
msgid ""
"Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
"mounted device."
-msgstr "請新增要共享的目錄。每個目錄指到已掛載裝置上的資料夾。"
+msgstr "請新增要分享的目錄。每個目錄指到已掛載裝置上的資料夾。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:90
msgid "Read-only"
-msgstr "只讀"
+msgstr "唯讀"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
msgid "Shared Directories"
-msgstr "共享目錄"
+msgstr "分享目錄"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:63
msgid ""
@@ -157,12 +157,12 @@ msgid ""
"('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
"Settings' tab."
msgstr ""
-"這是將從其上生成 samba 配置的檔案“/etc/samba/smb.conf.template”的內容。由管道"
-"符(“|”)包圍的值不應更改。它們將從“常規設定”標籤中獲取其值。"
+"這是將從其上產生 samba 設定的檔案「/etc/samba/smb.conf.template」的內容。由管道符號 (「|」) "
+"包圍的值不應變更。它們將從「一般設定」標籤中取得其值。"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:134
msgid "Time-machine size in GB"
-msgstr "Time-machine 大小(GB)"
+msgstr "Time-machine 大小 (GB)"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:129
msgid "Vfs objects"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "VFS 物件"
#: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:36
msgid "Workgroup"
-msgstr "工作組"
+msgstr "工作群組"
#~ msgid ""
#~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"