summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-radicale
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radicale')
-rw-r--r--applications/luci-app-radicale/po/zh-cn/radicale.po416
-rw-r--r--applications/luci-app-radicale/po/zh-tw/radicale.po416
2 files changed, 832 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/zh-cn/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/zh-cn/radicale.po
new file mode 100644
index 000000000..d2edc573d
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-radicale/po/zh-cn/radicale.po
@@ -0,0 +1,416 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:17+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid ""
+"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
+msgstr "“AUTO”选择客户端和服务器支持的最高协议版本。"
+
+msgid ""
+"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
+msgstr "Radicale 应监听的“主机名:端口”或“IPv4:端口”或“[IPv6]:端口”"
+
+msgid "AUTO"
+msgstr "自动"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Headers"
+msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Methods"
+msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Origin"
+msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
+
+msgid "Access-Control-Expose-Headers"
+msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
+
+msgid "Additional HTTP headers"
+msgstr "其他 HTTP 标头"
+
+msgid "Address:Port"
+msgstr "地址:端口"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
+
+msgid ""
+"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
+"path is matched against the 'collection' key."
+msgstr "身份验证登录将用“user”键值匹配,集合的路径将用“collection”键值匹配。"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "身份验证方法"
+
+msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
+msgstr "允许访问 Radicale 服务器的身份验证方法。"
+
+msgid "Auto-start"
+msgstr "自动启动"
+
+msgid "Boot delay"
+msgstr "启动延迟"
+
+msgid "CalDAV/CardDAV"
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
+
+msgid ""
+"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
+"possibly limited through authentication policies."
+msgstr "日历和地址簿可以通过本地或远程访问,且可以通过身份验证策略加以限制。"
+
+msgid "Certificate file"
+msgstr "证书文件"
+
+msgid ""
+"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
+"to the client and/or to store data inside collections."
+msgstr ""
+"在这里更改 Radicale 响应客户端和/或在集合中存储数据将使用的编码,而不是默认"
+"的“UTF-8”。"
+
+msgid "Ciphers"
+msgstr "加密算法"
+
+msgid "Console Log level"
+msgstr "控制台日志级别"
+
+msgid "Control the access to data collections."
+msgstr "控制对数据集合的访问。"
+
+msgid "Critical"
+msgstr "关键"
+
+msgid ""
+"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
+"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
+"another domain outside the domain from which the resource originated."
+msgstr ""
+"跨域资源共享(CORS)是一种机制,允许源自资源域外的另一个域请求网页上的受限资"
+"源(如字体,JavaScript等)。"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+msgid "Database"
+msgstr "数据库"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
+
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
+msgstr "系统启动时 Radicale 启动前延迟(秒)"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "目录"
+
+msgid "Directory not exists/found !"
+msgstr "目录不存在/未找到!"
+
+msgid "Directory required !"
+msgstr "需要目录!"
+
+msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
+msgstr "存储旋转日志文件的目录"
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr "在延迟期间,ifup-events 不受监控!"
+
+msgid "Enable HTTPS"
+msgstr "启用 HTTPS"
+
+msgid ""
+"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
+msgstr "在系统启动和接口事件上启用/禁用 Radicale 的自动启动"
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+msgid "Encoding for responding requests."
+msgstr "用于响应请求的编码。"
+
+msgid "Encoding for storing local collections."
+msgstr "用于本地集合存储的编码。"
+
+msgid "Encryption method"
+msgstr "加密方法"
+
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+msgid "File '%s' not found !"
+msgstr "文件“%s”没有找到"
+
+msgid "File Log level"
+msgstr "文件日志级别"
+
+msgid "File not found !"
+msgstr "找不到文件 "
+
+msgid "File-system"
+msgstr "文件系统"
+
+msgid ""
+"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
+"means 'anybody' (including anonymous users)."
+msgstr ""
+"例如,对于“用户”键,“.+”表示“经过身份验证的用户”,“.*”表示“任何人”(包括匿名"
+"用户)。"
+
+msgid "Full access for Owner only"
+msgstr "完全访问权限仅限所有者"
+
+msgid "Full access for authenticated Users"
+msgstr "完全访问权限包括已验证身份用户"
+
+msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
+msgstr "完全访问权限授予所有人(包括匿名)"
+
+msgid "Full path and file name of certificate"
+msgstr "证书的完整路径和文件名"
+
+msgid "Full path and file name of private key"
+msgstr "私钥的完整路径和文件名"
+
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
+msgstr "请记住使用正确的散列算法!"
+
+msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
+msgstr "将会去除集合路径中的前导或结束斜杠。"
+
+msgid "Log-backup Count"
+msgstr "日志备份计数"
+
+msgid "Log-file Viewer"
+msgstr "日志文件查看器"
+
+msgid "Log-file directory"
+msgstr "日志文件目录"
+
+msgid "Log-file size"
+msgstr "日志文件大小"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
+
+msgid "Logon message"
+msgstr "登录消息"
+
+msgid "Maximum size of each rotation log-file."
+msgstr "每个旋转日志文件的最大大小。"
+
+msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
+msgstr "需要密码时,客户端中显示的消息。"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "未安装"
+
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+msgid "Number of backup files of log to create."
+msgstr "要创建的日志备份文件数。"
+
+msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
+msgstr "可选:请参阅 python 的 ssl 模块以获取可用的加密算法"
+
+msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
+msgstr "选项卡上的一个或多个字段缺失/无效"
+
+msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
+msgstr "所有者允许写入,认证用户允许读取"
+
+msgid "Path/File required !"
+msgstr "需要路径/文件!"
+
+msgid ""
+"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
+"to Radicale."
+msgstr "在这里为您的用户设置“用户:密码”对,这些用户可以访问 Radicale。"
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "请安装最新版本!"
+
+msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
+msgstr "请按下面的[刷新]按钮重新读取文件。"
+
+msgid "Please update to current version !"
+msgstr "请更新到当前版本!"
+
+msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
+msgstr "不支持低于 1024 的端口号(特权端口)"
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "私钥文件"
+
+msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
+msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV 服务器"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
+msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/rights”作为正则表达式文件。"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
+msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/users”作为 htpasswd 文件。"
+
+msgid "Read only!"
+msgstr "只读。"
+
+msgid "RegExp file"
+msgstr "正则表达式文件"
+
+msgid "Reload"
+msgstr "刷新"
+
+msgid "Response Encoding"
+msgstr "响应编码"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "权限"
+
+msgid "Rights are based on a regexp-based file"
+msgstr "权限基于正则表达式文件"
+
+msgid "Rights backend"
+msgstr "权限后端"
+
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL 协议"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Section names are only used for naming the rule."
+msgstr "章节名称仅用于命名规则。"
+
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
+msgstr "将此参数设置为“0”将禁用日志文件的旋转。"
+
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr "未安装软件包“%s”。"
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr "软件包“%s”已过时。"
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "需要软件更新"
+
+msgid "Start"
+msgstr "开始"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "启动 / 停止"
+
+msgid "Start/Stop Radicale server"
+msgstr "启动/停止 Radicale 服务器"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "存储"
+
+msgid "Storage Encoding"
+msgstr "存储编码"
+
+msgid "Storage backend"
+msgstr "存储后端"
+
+msgid "Syslog Log level"
+msgstr "系统日志级别"
+
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+msgid ""
+"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
+"server solution."
+msgstr ""
+"Radicale 项目是一个完整的 CalDAV(日历)和 CardDAV(联系人)服务器解决方案。"
+
+msgid ""
+"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
+"phones or computers."
+msgstr "可以通过手机或计算机上的日历和联系人客户查看和编辑它们。"
+
+msgid "To edit the file follow this link!"
+msgstr "要编辑文件,请点击此链接!"
+
+msgid "To view latest log file follow this link!"
+msgstr "要查看最新的日志文件,请点击此链接!"
+
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "值不是数字"
+
+msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
+msgstr "值不是非负整数!"
+
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr "值不在 0 到 300 之间"
+
+msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
+msgstr "需要负整数值!"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "版本信息"
+
+msgid ""
+"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
+msgstr "警告:只有“文件系统”选项受 Radicale 开发人员测试和支持"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+msgid ""
+"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
+"etc."
+msgstr "您还可以使用 {0}、{1} 等从集合中的用户正则表达式获取组。"
+
+msgid ""
+"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
+"%(path)s."
+msgstr "您可以使用 Python ConfigParser 的格式化变量 %(login)s 和 %(path)s。"
+
+msgid "crypt"
+msgstr "加密"
+
+msgid "custom"
+msgstr "自定义"
+
+msgid "htpasswd file"
+msgstr "htpasswd 文件"
+
+msgid "installed"
+msgstr "安装 "
+
+msgid "no valid path given!"
+msgstr "没有给出有效路径!"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "或更高"
+
+msgid "plain"
+msgstr "明文"
+
+msgid "required"
+msgstr "需要"
+
+msgid "salted SHA-1"
+msgstr "盐化 SHA-1"
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/zh-tw/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/zh-tw/radicale.po
new file mode 100644
index 000000000..40d32fb7a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-radicale/po/zh-tw/radicale.po
@@ -0,0 +1,416 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-17 15:18+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid ""
+"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
+msgstr "“AUTO”選擇客戶端和伺服器支援的最高協議版本。"
+
+msgid ""
+"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
+msgstr "Radicale 應監聽的“主機名:埠”或“IPv4:埠”或“[IPv6]:埠”"
+
+msgid "AUTO"
+msgstr "自動"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Headers"
+msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Methods"
+msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Origin"
+msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
+
+msgid "Access-Control-Expose-Headers"
+msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
+
+msgid "Additional HTTP headers"
+msgstr "其他 HTTP 標頭"
+
+msgid "Address:Port"
+msgstr "地址:埠"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "認證"
+
+msgid ""
+"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
+"path is matched against the 'collection' key."
+msgstr "身份驗證登入將用“user”鍵值匹配,集合的路徑將用“collection”鍵值匹配。"
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "身份驗證方法"
+
+msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
+msgstr "允許訪問 Radicale 伺服器的身份驗證方法。"
+
+msgid "Auto-start"
+msgstr "自動啟動"
+
+msgid "Boot delay"
+msgstr "啟動延遲"
+
+msgid "CalDAV/CardDAV"
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
+
+msgid ""
+"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
+"possibly limited through authentication policies."
+msgstr "日曆和地址簿可以通過本地或遠端訪問,且可以通過身份驗證策略加以限制。"
+
+msgid "Certificate file"
+msgstr "證書檔案"
+
+msgid ""
+"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
+"to the client and/or to store data inside collections."
+msgstr ""
+"在這裡更改 Radicale 響應客戶端和/或在集合中儲存資料將使用的編碼,而不是預設"
+"的“UTF-8”。"
+
+msgid "Ciphers"
+msgstr "加密演算法"
+
+msgid "Console Log level"
+msgstr "控制檯日誌級別"
+
+msgid "Control the access to data collections."
+msgstr "控制對資料集合的訪問。"
+
+msgid "Critical"
+msgstr "關鍵"
+
+msgid ""
+"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
+"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
+"another domain outside the domain from which the resource originated."
+msgstr ""
+"跨域資源共享(CORS)是一種機制,允許源自資源域外的另一個域請求網頁上的受限資"
+"源(如字型,JavaScript等)。"
+
+msgid "Custom"
+msgstr "自定義"
+
+msgid "Database"
+msgstr "資料庫"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "除錯"
+
+msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start"
+msgstr "系統啟動時 Radicale 啟動前延遲(秒)"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "目錄"
+
+msgid "Directory not exists/found !"
+msgstr "目錄不存在/未找到!"
+
+msgid "Directory required !"
+msgstr "需要目錄!"
+
+msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
+msgstr "儲存旋轉日誌檔案的目錄"
+
+msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
+msgstr "在延遲期間,ifup-events 不受監控!"
+
+msgid "Enable HTTPS"
+msgstr "啟用 HTTPS"
+
+msgid ""
+"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
+msgstr "在系統啟動和介面事件上啟用/禁用 Radicale 的自動啟動"
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "編碼"
+
+msgid "Encoding for responding requests."
+msgstr "用於響應請求的編碼。"
+
+msgid "Encoding for storing local collections."
+msgstr "用於本地集合儲存的編碼。"
+
+msgid "Encryption method"
+msgstr "加密方法"
+
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+msgid "File '%s' not found !"
+msgstr "檔案“%s”沒有找到"
+
+msgid "File Log level"
+msgstr "檔案日誌級別"
+
+msgid "File not found !"
+msgstr "找不到檔案 "
+
+msgid "File-system"
+msgstr "檔案系統"
+
+msgid ""
+"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
+"means 'anybody' (including anonymous users)."
+msgstr ""
+"例如,對於“使用者”鍵,“.+”表示“經過身份驗證的使用者”,“.*”表示“任何人”(包括"
+"匿名使用者)。"
+
+msgid "Full access for Owner only"
+msgstr "完全訪問許可權僅限所有者"
+
+msgid "Full access for authenticated Users"
+msgstr "完全訪問許可權包括已驗證身份使用者"
+
+msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
+msgstr "完全訪問許可權授予所有人(包括匿名)"
+
+msgid "Full path and file name of certificate"
+msgstr "證書的完整路徑和檔名"
+
+msgid "Full path and file name of private key"
+msgstr "私鑰的完整路徑和檔名"
+
+msgid "Info"
+msgstr "資訊"
+
+msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
+msgstr "請記住使用正確的雜湊演算法!"
+
+msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
+msgstr "將會去除集合路徑中的前導或結束斜槓。"
+
+msgid "Log-backup Count"
+msgstr "日誌備份計數"
+
+msgid "Log-file Viewer"
+msgstr "日誌檔案檢視器"
+
+msgid "Log-file directory"
+msgstr "日誌檔案目錄"
+
+msgid "Log-file size"
+msgstr "日誌檔案大小"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "日誌"
+
+msgid "Logon message"
+msgstr "登入訊息"
+
+msgid "Maximum size of each rotation log-file."
+msgstr "每個旋轉日誌檔案的最大大小。"
+
+msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
+msgstr "需要密碼時,客戶端中顯示的訊息。"
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "未安裝"
+
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+msgid "Number of backup files of log to create."
+msgstr "要建立的日誌備份檔案數。"
+
+msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
+msgstr "可選:請參閱 python 的 ssl 模組以獲取可用的加密演算法"
+
+msgid "One or more missing/invalid fields on tab"
+msgstr "選項卡上的一個或多個欄位缺失/無效"
+
+msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
+msgstr "所有者允許寫入,認證使用者允許讀取"
+
+msgid "Path/File required !"
+msgstr "需要路徑/檔案!"
+
+msgid ""
+"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
+"to Radicale."
+msgstr "在這裡為您的使用者設定“使用者:密碼”對,這些使用者可以訪問 Radicale。"
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "請安裝最新版本!"
+
+msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
+msgstr "請按下面的[重新整理]按鈕重新讀取檔案。"
+
+msgid "Please update to current version !"
+msgstr "請更新到當前版本!"
+
+msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
+msgstr "不支援低於 1024 的埠號(特權埠)"
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "私鑰檔案"
+
+msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
+msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV 伺服器"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
+msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/rights”作為正則表示式檔案。"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
+msgstr "Radicale 使用“/etc/radicale/users”作為 htpasswd 檔案。"
+
+msgid "Read only!"
+msgstr "只讀。"
+
+msgid "RegExp file"
+msgstr "正則表示式檔案"
+
+msgid "Reload"
+msgstr "重新整理"
+
+msgid "Response Encoding"
+msgstr "響應編碼"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "許可權"
+
+msgid "Rights are based on a regexp-based file"
+msgstr "許可權基於正則表示式檔案"
+
+msgid "Rights backend"
+msgstr "許可權後端"
+
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL 協議"
+
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Section names are only used for naming the rule."
+msgstr "章節名稱僅用於命名規則。"
+
+msgid "Server"
+msgstr "伺服器"
+
+msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
+msgstr "將此引數設定為“0”將禁用日誌檔案的旋轉。"
+
+msgid "Software package '%s' is not installed."
+msgstr "未安裝軟體包“%s”。"
+
+msgid "Software package '%s' is outdated."
+msgstr "軟體包“%s”已過時。"
+
+msgid "Software update required"
+msgstr "需要軟體更新"
+
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "啟動 / 停止"
+
+msgid "Start/Stop Radicale server"
+msgstr "啟動/停止 Radicale 伺服器"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Storage Encoding"
+msgstr "儲存編碼"
+
+msgid "Storage backend"
+msgstr "儲存後端"
+
+msgid "Syslog Log level"
+msgstr "系統日誌級別"
+
+msgid "System"
+msgstr "系統"
+
+msgid ""
+"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
+"server solution."
+msgstr ""
+"Radicale 專案是一個完整的 CalDAV(日曆)和 CardDAV(聯絡人)伺服器解決方案。"
+
+msgid ""
+"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
+"phones or computers."
+msgstr "可以通過手機或計算機上的日曆和聯絡人客戶檢視和編輯它們。"
+
+msgid "To edit the file follow this link!"
+msgstr "要編輯檔案,請點選此連結!"
+
+msgid "To view latest log file follow this link!"
+msgstr "要檢視最新的日誌檔案,請點選此連結!"
+
+msgid "Value is not a number"
+msgstr "值不是數字"
+
+msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
+msgstr "值不是非負整數!"
+
+msgid "Value not between 0 and 300"
+msgstr "值不在 0 到 300 之間"
+
+msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
+msgstr "需要負整數值!"
+
+msgid "Version"
+msgstr "版本"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "版本資訊"
+
+msgid ""
+"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
+msgstr "警告:只有“檔案系統”選項受 Radicale 開發人員測試和支援"
+
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+msgid ""
+"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
+"etc."
+msgstr "您還可以使用 {0}、{1} 等從集合中的使用者正則表示式獲取組。"
+
+msgid ""
+"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
+"%(path)s."
+msgstr "您可以使用 Python ConfigParser 的格式化變數 %(login)s 和 %(path)s。"
+
+msgid "crypt"
+msgstr "加密"
+
+msgid "custom"
+msgstr "自訂"
+
+msgid "htpasswd file"
+msgstr "htpasswd 檔案"
+
+msgid "installed"
+msgstr "安裝 "
+
+msgid "no valid path given!"
+msgstr "沒有給出有效路徑!"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "或更高"
+
+msgid "plain"
+msgstr "明文"
+
+msgid "required"
+msgstr "需要"
+
+msgid "salted SHA-1"
+msgstr "鹽化 SHA-1"