diff options
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radicale/po/ru')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po | 448 |
1 files changed, 448 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po new file mode 100644 index 0000000000..85f010e7ff --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-radicale/po/ru/radicale.po @@ -0,0 +1,448 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Project-Id-Version: LuCI: radicale\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-08 23:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-09 01:11+0300\n" +"Language-Team: http://cyber-place.ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" + +msgid "" +"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support." +msgstr "" +"'АВТО' выбирает самую высокую версию протокола, которую поддерживают клиент " +"и сервер." + +msgid "" +"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on" +msgstr "" +"Задайте 'Имя_хоста:порт' или 'адрес IPv4:порт' или 'адрес IPv6:порт' - адрес " +"и порт работы сервера Radicale." + +msgid "AUTO" +msgstr "АВТО" + +msgid "Access-Control-Allow-Headers" +msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Заголовки" + +msgid "Access-Control-Allow-Methods" +msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Методы" + +msgid "Access-Control-Allow-Origin" +msgstr "Доступ-Контроль-Разрешить-Источник" + +msgid "Access-Control-Expose-Headers" +msgstr "Доступ-Контроль-Подвергать-Заголовки" + +msgid "Additional HTTP headers" +msgstr "Дополнительные заголовки HTTP" + +msgid "Address:Port" +msgstr "Адрес:Порт" + +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +msgid "" +"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's " +"path is matched against the 'collection' key." +msgstr "" +"Имя входа для проверки подлинности сопоставляется с ключом 'пользователь', и " +"пути коллекции сопоставляется с ключом 'коллекция'." + +msgid "Authentication method" +msgstr "Метод аутентификации" + +msgid "Authentication method to allow access to Radicale server." +msgstr "Методы аутентификации для разрешения доступа к серверу Radicale." + +msgid "Auto-start" +msgstr "Авто-старт" + +msgid "Boot delay" +msgstr "Задержка загрузки" + +msgid "CalDAV/CardDAV" +msgstr "CalDAV/CardDAV" + +msgid "" +"Calendars and address books are available for both local and remote access, " +"possibly limited through authentication policies." +msgstr "" +"Календари и адресные книги доступны как для локального, так и для удаленного " +"доступа, возможно ограниченного с помощью политик проверки подлинности." + +msgid "Certificate file" +msgstr "Файл сертификата" + +msgid "" +"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses " +"to the client and/or to store data inside collections." +msgstr "" +"Выбранный здесь стандарт кодирования текстов, будет использоваться вместо " +"'UTF-8' для ответов клиенту и/или для хранения данных внутри коллекций." + +msgid "Ciphers" +msgstr "Протоколы шифрования" + +msgid "Console Log level" +msgstr "Уровень журнала консоли" + +msgid "Control the access to data collections." +msgstr "Управляйте доступом к сбору данных коллекций." + +msgid "Critical" +msgstr "Критический" + +msgid "" +"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted " +"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from " +"another domain outside the domain from which the resource originated." +msgstr "" +"Cross-Origin Resource Sharing (CORS) - это механизм совместного " +"использования ресурсов между разными источниками, позволяющий использовать " +"ограниченные ресурсы (например, шрифты, JavaScript и т.д.) на веб-странице, " +"запрашиваемой из другого домена, за пределами домена, из которого был создан " +"ресурс." + +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +msgid "Database" +msgstr "База данных" + +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +msgid "Delay (in seconds) during system boot before Radicale start" +msgstr "" +"Задержка (в секундах) во время загрузки системы перед стартом Radicale." + +msgid "Directory" +msgstr "Папка" + +msgid "Directory not exists/found !" +msgstr "Папка не существует / не найдена !" + +msgid "Directory required !" +msgstr "Папка требуется !" + +msgid "Directory where the rotating log-files are stored" +msgstr "Папка в которой хранятся перезаписываемые файлы системного журнала." + +msgid "During delay ifup-events are not monitored !" +msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!" + +msgid "Enable HTTPS" +msgstr "Включить HTTPS" + +msgid "" +"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events" +msgstr "Авто-старт Radicale сервера при запуске прошивки устройства." + +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +msgid "Encoding for responding requests." +msgstr "Кодировка для ответов на запросы." + +msgid "Encoding for storing local collections." +msgstr "Кодировка для хранения локальных данных коллекций." + +msgid "Encryption method" +msgstr "Метод шифрования" + +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +msgid "File '%s' not found !" +msgstr "Файл '%s' не найден !" + +msgid "File Log level" +msgstr "Уровень лог файла" + +msgid "File not found !" +msgstr "Файл не найден !" + +msgid "File-system" +msgstr "Файловая система" + +msgid "" +"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' " +"means 'anybody' (including anonymous users)." +msgstr "" +"Например для ключа 'пользователь', '+' означает 'аутентифицированный " +"пользователь' и '.*' означает 'кто угодно' (включая анонимных пользователей)." + +msgid "Full access for Owner only" +msgstr "Полный доступ только для владельца" + +msgid "Full access for authenticated Users" +msgstr "Полный доступ для авторизованных пользователей" + +msgid "Full access for everybody (including anonymous)" +msgstr "Полный доступ для всех (включая анонимных)" + +msgid "Full path and file name of certificate" +msgstr "Полный путь и имя файла сертификата" + +msgid "Full path and file name of private key" +msgstr "Полный путь и имя файла личного ключа" + +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !" +msgstr "Используйте только правильный алгоритм хэширования!" + +msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path." +msgstr "Начальные или конечные '/' - удаляются при указании пути." + +msgid "Log-backup Count" +msgstr "Количество резервных копий журнала" + +msgid "Log-file Viewer" +msgstr "Показ файла системного журнала" + +msgid "Log-file directory" +msgstr "Папка файла журналов" + +msgid "Log-file size" +msgstr "Размер файла журнала" + +msgid "Logging" +msgstr "Журналирование" + +msgid "Logon message" +msgstr "Сообщение входа в систему" + +msgid "Maximum size of each rotation log-file." +msgstr "Максимальный размер каждой перезаписи файла журнала." + +msgid "Message displayed in the client when a password is needed." +msgstr "Отображаемое сообщение клиенту, когда требуется пароль." + +msgid "NOT installed" +msgstr "Не установлена" + +msgid "None" +msgstr "Нет" + +msgid "Number of backup files of log to create." +msgstr "Количество резервных копий журнала." + +msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers" +msgstr "" +"Необязательно: используйте SSL Python плагин для доступных протоколов " +"шифрования." + +msgid "One or more missing/invalid fields on tab" +msgstr "Одно или несколько отсутствующих/недопустимых полей на странице." + +msgid "Owner allow write, authenticated users allow read" +msgstr "" +"Владелец разрешает запись, прошедшие проверку пользователи разрешают чтение" + +msgid "Path/File required !" +msgstr "Путь/файл требуется!" + +msgid "" +"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access " +"to Radicale." +msgstr "" +"Разместите здесь пары 'логин:пароль' для ваших пользователей, которые должны " +"иметь доступ к Radicale." + +msgid "Please install current version !" +msgstr "Установите текущую версию!" + +msgid "Please press [Reload] button below to reread the file." +msgstr "Нажмите кнопку [Перезагрузить], чтобы перечитать файл." + +msgid "Please update to current version !" +msgstr "Обновите текущую версию!" + +msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported" +msgstr "Номера портов менее 1024 (привилегированные порты) не поддерживаются." + +msgid "Private key file" +msgstr "Файл Личного Ключа" + +msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server" +msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV сервер" + +msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file." +msgstr "" +"Radicale использует '/etc/radicale/rights' в качестве файла на основе " +"регулярного выражения (RegExp)." + +msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file." +msgstr "Radicale использует '/etc/radicale/users' как htpasswd файл." + +msgid "Read only!" +msgstr "Только для чтения!" + +msgid "RegExp file" +msgstr "Файл регулярного выражения (RegExp)" + +msgid "Reload" +msgstr "Перезагрузить" + +msgid "Response Encoding" +msgstr "Кодировка ответов" + +msgid "Rights" +msgstr "Права" + +msgid "Rights are based on a regexp-based file" +msgstr "Права основаны на файле, основанном на регулярных выражениях" + +msgid "Rights backend" +msgstr "Права доступа" + +msgid "SHA-1" +msgstr "SHA-1" + +msgid "SSL Protocol" +msgstr "SSL протокол" + +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +msgid "Section names are only used for naming the rule." +msgstr "Имена строк используются только для переименования правила." + +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file." +msgstr "" +"Установка этого параметра в значение '0' приведет к отключению перезаписи " +"файла журнала." + +msgid "Software package '%s' is not installed." +msgstr "Программный пакет '%s' не установлен." + +msgid "Software package '%s' is outdated." +msgstr "Программный пакет '%s' устарел." + +msgid "Software update required" +msgstr "Требуется обновление программного обеспечения" + +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +msgid "Start / Stop" +msgstr "Старт / Стоп" + +msgid "Start/Stop Radicale server" +msgstr "Запуск и остановка сервера Radicale." + +msgid "Storage" +msgstr "Хранилище" + +msgid "Storage Encoding" +msgstr "Кодировка хранилища" + +msgid "Storage backend" +msgstr "Сервер хранения" + +msgid "Syslog Log level" +msgstr "Уровень системного журнала" + +msgid "System" +msgstr "Система" + +msgid "" +"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) " +"server solution." +msgstr "" +"Radicale - это сервер, объединяющий в себе CalDAV (календарь) и CardDAV " +"(контакты)." + +msgid "" +"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile " +"phones or computers." +msgstr "" +"Их можно просматривать и редактировать по календарю и связываться с " +"клиентами на мобильных телефонах или компьютерах." + +msgid "To edit the file follow this link!" +msgstr "Чтобы отредактировать файл, следуйте по этой ссылке!" + +msgid "To view latest log file follow this link!" +msgstr "Для просмотра последних записей в журнале, следуйте по этой ссылке!" + +msgid "Value is not a number" +msgstr "Значение не является числом" + +msgid "Value is not an Integer >= 0 !" +msgstr "Значение не является целым числом > = 0!" + +msgid "Value not between 0 and 300" +msgstr "Значение не между 0 и 300" + +msgid "Value required ! Integer >= 0 !" +msgstr "Требуемое значение ! Целое число >= 0 !" + +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +msgid "Version Information" +msgstr "Информация о версии" + +msgid "" +"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: только 'Файловая система' документирована и протестирована " +"сообществом Radicale." + +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +msgid "" +"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, " +"etc." +msgstr "" +"Можно также получить группы из пользовательского regex вместе с {0}, {1} и т." +"д." + +msgid "" +"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and " +"%(path)s." +msgstr "" +"Вы можете использовать ConfigParser интерполяции Python значений %(логин)ы и " +"%(путь)и." + +msgid "crypt" +msgstr "crypt" + +msgid "custom" +msgstr "пользовательский" + +msgid "htpasswd file" +msgstr "htpasswd файл" + +msgid "installed" +msgstr "установлено" + +msgid "no valid path given!" +msgstr "не указан допустимый путь!" + +msgid "or higher" +msgstr "или выше" + +msgid "plain" +msgstr "простой" + +msgid "required" +msgstr "требовать" + +msgid "salted SHA-1" +msgstr "salted SHA-1" |