summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-radicale/po/de
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-radicale/po/de')
-rw-r--r--applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po435
1 files changed, 435 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po b/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po
new file mode 100644
index 0000000000..57850dc109
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-radicale/po/de/radicale.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: luci-app-radicale\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-02 19:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-02 22:43+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Schoenebeck <christian.schoenebeck@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+msgid ""
+"'AUTO' selects the highest protocol version that client and server support."
+msgstr ""
+"'AUTO' wählt die höchste Protokollversion, die Client und Server "
+"unterstützen."
+
+msgid ""
+"'Hostname:Port' or 'IPv4:Port' or '[IPv6]:Port' Radicale should listen on"
+msgstr ""
+"'Hostname:Port' oder 'IPv4:Port' oder '[IPv6]:Port' die Radicale überwachen "
+"soll."
+
+msgid "-- Please choose --"
+msgstr "-- Bitte auswählen --"
+
+msgid "-- custom --"
+msgstr "-- benutzerdefiniert --"
+
+msgid "AUTO"
+msgstr "AUTO"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Headers"
+msgstr "Access-Control-Allow-Headers"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Methods"
+msgstr "Access-Control-Allow-Methods"
+
+msgid "Access-Control-Allow-Origin"
+msgstr "Access-Control-Allow-Origin"
+
+msgid "Access-Control-Expose-Headers"
+msgstr "Access-Control-Expose-Headers"
+
+msgid "Additional HTTP headers"
+msgstr "Zusätzliche HTTP headers"
+
+msgid "Address:Port"
+msgstr "Adresse:Port"
+
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+msgid ""
+"Authentication login is matched against the 'user' key, and collection's "
+"path is matched against the 'collection' key."
+msgstr ""
+"Der Login wird gegen die 'user' Schlüssel und die Pfadsammlung gegen die "
+"'collection' Schlüssel abgestimmt."
+
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authentifizierungsmethode"
+
+msgid "Authentication method to allow access to Radicale server."
+msgstr ""
+"Authentifizierungsmethode um den Zugang zum Radicale Server zu kontrollieren."
+
+msgid "Auto-start"
+msgstr "Autostart"
+
+msgid "CalDAV/CardDAV"
+msgstr "CalDAV/CardDAV"
+
+msgid ""
+"Calendars and address books are available for both local and remote access, "
+"possibly limited through authentication policies."
+msgstr ""
+"Auf Kalender und Adressbücher kann sowohl Lokal als auch Remote zugegriffen "
+"werden, soweit nicht durch Authentifizierungsrichtlinien begrenzt."
+
+msgid "Certificate file"
+msgstr "Zertifikat Datei"
+
+msgid ""
+"Change here the encoding Radicale will use instead of 'UTF-8' for responses "
+"to the client and/or to store data inside collections."
+msgstr ""
+"Ändern Sie hier die Zeichenkodierung die Radicale anstelle von \"UTF-8\" für "
+"Antworten an den Client und/oder zum Speichern von Daten in einer Sammlung "
+"verwendet."
+
+msgid "Ciphers"
+msgstr "Chiffren"
+
+msgid "Console Log level"
+msgstr "Konsole Protokoll Level"
+
+msgid "Control the access to data collections."
+msgstr "Kontrolliert den Zugriff auf die Daten Sammlungen."
+
+msgid "Critical"
+msgstr "Kritisch"
+
+msgid ""
+"Cross-origin resource sharing (CORS) is a mechanism that allows restricted "
+"resources (e.g. fonts, JavaScript, etc.) on a web page to be requested from "
+"another domain outside the domain from which the resource originated."
+msgstr ""
+"Cross-Origin Resource Sharing (CORS) ist ein Mechanismus, um Webbrowsern "
+"oder auch anderen Webclients Cross-Origin-Requests zu ermöglichen."
+
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
+
+msgid "Directory not exists/found !"
+msgstr "Verzeichnis nicht gefunden / existiert nicht !"
+
+msgid "Directory required !"
+msgstr "Verzeichnis benötigt !"
+
+msgid "Directory where the rotating log-files are stored"
+msgstr ""
+"Verzeichnis in dem die rollierenden Protokolldateien gespeichert werden"
+
+msgid "Enable HTTPS"
+msgstr "Verwende HTTPS"
+
+msgid ""
+"Enable/Disable auto-start of Radicale on system start-up and interface events"
+msgstr ""
+"Aktiviert/Deaktiviert den Autostart von Radicale beim Systemstart und bei "
+"Schnittstellenereignissen."
+
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zeichenkodierung"
+
+msgid "Encoding for responding requests."
+msgstr "Zeichenkodierung für die Beantwortung von Anfragen."
+
+msgid "Encoding for storing local collections."
+msgstr "Zeichenkodierung für die Speicherung von lokalen Sammlungen."
+
+msgid "Encryption method"
+msgstr "Verschlüsselungsmethode"
+
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+msgid "File '%s' not found !"
+msgstr "Datei '%s' wurde nicht gefunden!"
+
+msgid "File Log level"
+msgstr "Datei Protokoll Level"
+
+msgid "File not found !"
+msgstr "Datei nicht gefunden !"
+
+msgid "File-system"
+msgstr "Dateisystem"
+
+msgid ""
+"For example, for the 'user' key, '.+' means 'authenticated user' and '.*' "
+"means 'anybody' (including anonymous users)."
+msgstr ""
+"Beispiel für den 'user' Schlüssel: '. +' bedeutet 'authentifizierten "
+"Benutzer' und '. *' bedeutet 'jeder' (einschließlich anonyme Benutzer)."
+
+msgid "Full access for Owner only"
+msgstr "Voller Zugriff nur für den Besitzer"
+
+msgid "Full access for authenticated Users"
+msgstr "Voller Zugriff für authentifizierte Benutzer"
+
+msgid "Full access for everybody (including anonymous)"
+msgstr "Vollzugriff für jedermann (auch anonyme)"
+
+msgid "Full path and file name of certificate"
+msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Zertifikat Datei"
+
+msgid "Full path and file name of private key"
+msgstr "Vollständiger Pfad und Dateiname der Privaten Schlüsseldatei"
+
+msgid "Info"
+msgstr "Informationen"
+
+msgid "Keep in mind to use the correct hashing algorithm !"
+msgstr "Denken Sie daran, den korrekten Hash-Algorithmus zu verwenden!"
+
+msgid "Leading or ending slashes are trimmed from collection's path."
+msgstr ""
+"Schrägstriche ('/') am Anfang und Ende der Pfadangabe der Sammlung werden "
+"von der Pfadangabe abgeschnitten."
+
+msgid "Log-backup Count"
+msgstr "Protokoll Backup Zähler"
+
+msgid "Log-file Viewer"
+msgstr "Protokolldatei Betrachter"
+
+msgid "Log-file directory"
+msgstr "Protokoll-Datei Verzeichnis"
+
+msgid "Log-file size"
+msgstr "Protokoll Dateigröße"
+
+msgid "Logging"
+msgstr "Protokollierung"
+
+msgid "Logon message"
+msgstr "Anmelde-Hinweis"
+
+msgid "Maximum size of each rotation log-file."
+msgstr "Maximale Größe jeder rollierenden Protokoll-Datei."
+
+msgid "Message displayed in the client when a password is needed."
+msgstr "Meldung im Client, wenn ein Kennwort erforderlich ist."
+
+msgid "NOT installed"
+msgstr "nicht installiert"
+
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+msgid "Number of backup files of log to create."
+msgstr "Anzahl der Protokoll Backup Dateien, die angelegt werden."
+
+msgid "OPTIONAL: See python's ssl module for available ciphers"
+msgstr "OPTIONAL: Siehe Python SSL-Modul Dokumentation"
+
+msgid "Owner allow write, authenticated users allow read"
+msgstr ""
+"Besitzer haben Schreibrechte, Authentifizierten Benutzer dürfen nur lesen."
+
+msgid "Path/File required !"
+msgstr "Pfad/Datei erforderlich!"
+
+msgid ""
+"Place here the 'user:password' pairs for your users which should have access "
+"to Radicale."
+msgstr ""
+"Speichern Sie hier die 'user: password' Paare für die Benutzer, die Zugriff "
+"auf Radicale haben sollte."
+
+msgid "Please install current version !"
+msgstr "Installieren Sie bitte die aktuelle Version!"
+
+msgid "Please press [Reload] button below to reread the file."
+msgstr ""
+"Bitte drücken Sie die [Neu laden]-Schaltfläche unten, um die Datei neu "
+"einzulesen."
+
+msgid "Please update to current version !"
+msgstr "Aktualisieren Sie bitte auf die aktuelle Version!"
+
+msgid "Port numbers below 1024 (Privileged ports) are not supported"
+msgstr "Port Nummern unter 1024 (Privileged Ports) werden nicht unterstützt."
+
+msgid "Private key file"
+msgstr "Private Schlüssel Datei"
+
+msgid "Radicale CalDAV/CardDAV Server"
+msgstr "Radicale CalDAV/CardDAV Dienst"
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/rights' as regexp-based file."
+msgstr "Radicale verwendet '/etc/radicale/rights' als RegExp-basierte Datei."
+
+msgid "Radicale uses '/etc/radicale/users' as htpasswd file."
+msgstr "Radicale verwendet 'etc/radicale/users' als htpasswd Datei."
+
+msgid "Read only!"
+msgstr "Nur lesbar!"
+
+msgid "RegExp file"
+msgstr "RegExp Datei"
+
+msgid "Reload"
+msgstr "Neu laden"
+
+msgid "Response Encoding"
+msgstr "Antwort Zeichenkodierung"
+
+msgid "Reveal/hide password"
+msgstr "Passwort zeigen/verstecken"
+
+msgid "Rights"
+msgstr "Zugriffsrechte"
+
+msgid "Rights are based on a regexp-based file"
+msgstr "Zugriff basiert auf RegExp-basierter Datei."
+
+msgid "Rights backend"
+msgstr "Zugagsverwaltung"
+
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+msgid "SSL Protocol"
+msgstr "SSL Protokol"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+msgid "Section names are only used for naming the rule."
+msgstr "Abschnittsnamen werden nur für die Benennung der Regel verwendet."
+
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+msgid "Setting this parameter to '0' will disable rotation of log-file."
+msgstr ""
+"Wenn dieser Parameter auf '0' gesetzt wird, wird die Protokolldatei nicht "
+"mehr rolliert!"
+
+msgid "Software package '"
+msgstr "Software Packet '"
+
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
+
+msgid "Start / Stop"
+msgstr "Start / Stopp"
+
+msgid "Start/Stop Radicale server"
+msgstr "Start / Stopp Radicale Dienst"
+
+msgid "Storage"
+msgstr "Datenspeicher"
+
+msgid "Storage Encoding"
+msgstr "Datenspeicher Kodierung"
+
+msgid "Storage backend"
+msgstr "Datenspeicher Verwaltung"
+
+msgid "Syslog Log level"
+msgstr "Systemlog Level"
+
+msgid "System"
+msgstr "System"
+
+msgid ""
+"The Radicale Project is a complete CalDAV (calendar) and CardDAV (contact) "
+"server solution."
+msgstr ""
+"Das Raidcale Projekt bietet eine vollständige CalDAV (Kalender) und CardDAV "
+"(Adressbuch) Server Lösung."
+
+msgid ""
+"They can be viewed and edited by calendar and contact clients on mobile "
+"phones or computers."
+msgstr ""
+"Diese können von Kalender- und Adressbuch-Anwendungen auf mobilen Endgeräten "
+"und Computern angezeigt und bearbeitet werden."
+
+msgid "To edit the file follow this link!"
+msgstr "Um die Datei zu bearbeiten, folgend Sie dieser Verknüpfung!"
+
+msgid "To view latest log file follow this link!"
+msgstr ""
+"Zur Anzeige der letzten Protokolldatei, folgen Sie dieser Verknüpfung !"
+
+msgid "Value is not an Integer >= 0 !"
+msgstr "Eingabe ist keine Ganzzahl >= 0 !"
+
+msgid "Value required ! Integer >= 0 !"
+msgstr "Eingabe erforderlich ! Ganzzahl >= 0 !"
+
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+msgid "Version Information"
+msgstr "Versionsinformationen"
+
+msgid ""
+"WARNING: Only 'File-system' is documented and tested by Radicale development"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Nur 'File-system' ist vom Radicale Entwicklerteam derzeit "
+"dokumentiert und getestet."
+
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+msgid ""
+"You can also get groups from the user regex in the collection with {0}, {1}, "
+"etc."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"You can use Python's ConfigParser interpolation values %(login)s and "
+"%(path)s."
+msgstr ""
+"Sie können Python ConfigParser Werte '%(login)s' und '%(path)s' verwenden."
+
+msgid "crypt"
+msgstr "crypt"
+
+msgid "custom"
+msgstr "benutzerdefiniert"
+
+msgid "htpasswd file"
+msgstr "htpasswd Datei"
+
+msgid "installed"
+msgstr "installiert"
+
+msgid "or higher"
+msgstr "oder höher"
+
+msgid "plain"
+msgstr "unverschlüsselt"
+
+msgid "required"
+msgstr "erforderlich"
+
+msgid "salted SHA-1"
+msgstr "Salted SHA-1"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datei"
+
+#~ msgid "not found !"
+#~ msgstr "nicht gefunden !"