summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/bn_BD/privoxy.po256
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/it/privoxy.po25
2 files changed, 172 insertions, 109 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/bn_BD/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/bn_BD/privoxy.po
index 4518ab221f..eddcb4f785 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/bn_BD/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/bn_BD/privoxy.po
@@ -1,59 +1,70 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Rayhan Nabi <rayhanjanam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bengali (Bangladesh) <https://hosted.weblate.org/projects/"
+"openwrt/luciapplicationsprivoxy/bn_BD/>\n"
"Language: bn_BD\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"untrusted page is denied."
msgstr ""
+"ত্রুটি পৃষ্ঠায় প্রদর্শনের URL যা ব্যবহারকারীরা দেখতে পাবে যদি কোনো অবিশ্বস্"
+"ত পৃষ্ঠায় প্রবেশাধিকার অস্বীকার করা হয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
msgid ""
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
"policies."
-msgstr ""
+msgstr "স্থানীয় Privoxy সেটআপ, কনফিগারেশন বা নীতি সম্পর্কে ডকুমেন্টেশনের URL।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy অস্থায়ী ফাইলের ডিরেক্টরি।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "প্রবেশাধিকার নিয়ন্ত্রণ"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
msgstr ""
+"সমস্ত সাইটে প্রযোজ্য এবং পরবর্তীকালে হয়তো অকার্যকর করা হয়েছে এমন অ্যাকশন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "বিকল্প ডিরেক্টরি যেখান থেকে টেমপ্লেটগুলি লোড করা হয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy প্রশাসকের কাছে পৌঁছানোর জন্য ইমেল ঠিকানা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
"Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
"server."
msgstr ""
+"সার্ভার দ্বারা নির্ধারিত না হলে অনুমেয় সার্ভার-সাইড কিপ-লাইভ টাইমআউট "
+"(সেকেন্ডে)।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "বুট বিলম্ব"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "CGI ইউজার ইন্টারফেস"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ লগ ফরম্যাট"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
@@ -61,102 +72,111 @@ msgid ""
"proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
"Also specified here are SOCKS proxies."
msgstr ""
+"একাধিক প্রক্সির চেইনের মাধ্যমে এখানে HTTP অনুরোধের রাউটিং কনফিগার করুন। লক্ষ্"
+"য করুন যে প্যারেন্ট প্রক্সিগুলি আপনার গোপনীয়তার স্তরকে মারাত্মকভাবে হ্রাস "
+"করতে পারে। এছাড়াও এখানে SOCKS প্রক্সি উল্লেখ করুন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr ""
+msgstr "GIF ডি-অ্যানিমেশন ডিবাগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr ""
+msgstr "ফোর্স ফিচার ডিবাগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr ""
+msgstr "রিডাইরেক্ট ডিবাগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr ""
+msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন ফিল্টার ডিবাগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy শুরুর আগে সিস্টেম বুট করার সময় বিলম্ব (সেকেন্ডে)"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
msgid "Directory does not exist!"
-msgstr ""
+msgstr "ডিরেক্টরি নেই!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
-msgstr ""
+msgstr "নিষ্ক্রিয় == স্বচ্ছ প্রক্সি মোড"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr ""
+msgstr "বিলম্বের সময় ifup-events পর্যবেক্ষণ করা হয় না!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "প্রক্সি প্রমাণীকরণ ফরওয়ার্ডিং সক্ষম করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
+"সিস্টেম স্টার্টআপ এবং ইন্টারফেস ইভেন্টগুলিতে Privoxy এর অটো স্টার্ট "
+"সক্ষম/নিষ্ক্রিয় করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy শুরু হলে ফিল্টারিং সক্ষম/নিষ্ক্রিয় করুন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয়"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
msgid ""
"Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
"requires authentication!"
msgstr ""
+"প্রমাণীকরণের প্রয়োজন নেই এমন কোনও প্যারেন্ট প্রক্সি না থাকলে এই অপশনটি "
+"সক্রিয় না করাই ভাল!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr ""
+msgstr "কনফিগারেশন ডিরেক্টরিতে ফাইল '%s' পাওয়া যায়নি"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
msgid "File not found or empty"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল পাওয়া যায়নি বা খালি"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
msgid "Files and Directories"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল এবং ডিরেক্টরি"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr ""
+msgstr "সাহায্যের জন্য প্রাসঙ্গিক অপশনের লিঙ্ক ব্যবহার করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "ফরওয়ার্ডিং"
#: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
-msgstr ""
+msgstr "Luci-app-privoxy এর জন্য UCI অ্যাক্সেস প্রদান করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
+"যদি সক্রিয় থাকে, Privoxy 'go there anyway' লিঙ্কটি লুকিয়ে রাখে। ব্যবহারকারী"
+"র স্পষ্টতই কোন ব্লক বাইপাস করতে সক্ষম হওয়া উচিত নয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
@@ -164,152 +184,160 @@ msgid ""
"be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
"do that, your policies, etc."
msgstr ""
+"আপনি যদি নিজে ছাড়াও অন্য ব্যবহারকারীদের জন্য Privoxy পরিচালনা করতে চান, তাহলে"
+" আপনার কাছে পৌঁছানোর উপায়, আপনি কী ব্লক করেন এবং কেন করেন, আপনার নীতিমালা "
+"ইত্যাদি তাদের জানানো উচিৎ।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "ভুল ইমেইল ঠিকানা"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
msgid "It is NOT recommended for the casual user."
-msgstr ""
+msgstr "নৈমিত্তিক ব্যবহারকারীর জন্য এটি সুপারিশ করা হয় না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy ব্যবহারকারী ম্যানুয়ালের অবস্থান।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "লগ ফাইল ভিউয়ার"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্ক থেকে পড়া সমস্ত তথ্য লগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr ""
+msgstr "নেটওয়ার্কে লেখা সমস্ত ডেটা লগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr ""
+msgstr "আবেদন কর্ম লগ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
+"Privoxy যেতে দেয় এমন অনুরোধগুলোর গন্তব্য লগ করুন।এছাড়াও 'ডিবাগ 1024' দেখুন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy যেতে দেয়নি এমন অনুরোধগুলোর গন্তব্য এবং কারণ লগ করুন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "লগিং"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
-msgstr ""
+msgstr "মূল অ্যাকশন ফাইল"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ডেটা দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ডিরেক্টরি দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ফাইল দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও পোর্ট দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোনও ফাইল দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ IPv4 ঠিকানা বা হোস্ট দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ IPv6 ঠিকানা দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr ""
+msgstr "বাধ্যতামূলক ইনপুট: কোন বৈধ পোর্ট দেওয়া হয়নি!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
-msgstr ""
+msgstr "সর্বাধিক সংখ্যক ক্লায়েন্ট সংযোগ যা পরিবেশন করা হবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
-msgstr ""
+msgstr "বিষয়বস্তু ফিল্টার করার জন্য বাফারের সর্বাধিক আকার (KB তে)।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
msgid "NOT installed"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল করা না"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
msgid "No trailing '/', please."
-msgstr ""
+msgstr "দয়া করে শেষের '/' পরিহার করুন।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr ""
+msgstr "অমারাত্মক ত্রুটি - *আমরা এটি সক্রিয় করার জন্য জোরালো সুপারিশ করেছি *"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
"Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
msgstr ""
+"সেকেন্ডের সংখ্যা যার পরে একটি সকেট টাইম আউট হয়ে যায় যদি কোন ডেটা না পাওয়া "
+"যায়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
msgid ""
"Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
-msgstr ""
+msgstr "সেকেন্ডের সংখ্যা যার পরে একটি খোলা সংযোগ আর ব্যবহার করা হবে না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
msgid ""
"Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
msgstr ""
+"শুধুমাত্র 'বাহ্যিক ফিল্টার' ব্যবহার করার সময় Privoxy-কে অস্থায়ী ফাইল তৈরি "
+"করতে হয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
msgid "Please install current version !"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান সংস্করণ ইনস্টল করুন!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
msgid "Please press [Read] button"
-msgstr ""
+msgstr "দয়া করে [পড়ুন] বোতাম টিপুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
msgid "Please read Privoxy manual for details!"
-msgstr ""
+msgstr "বিস্তারিত জানার জন্য দয়া করে Privoxy ম্যানুয়াল পড়ুন!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
msgid "Please update to the current version!"
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমান সংস্করণে আপডেট করুন!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
msgid "Privoxy WEB proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy ওয়েব প্রক্সি"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
msgid ""
@@ -317,6 +345,9 @@ msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
+"Privoxy অতিরিক্ত কনফিগারেশন, সাহায্য এবং লগিংয়ের জন্য অন্যান্য ফাইল ব্যবহার "
+"করতে পারে (এবং সাধারণত করে)। কনফিগারেশন ফাইলের এই বিভাগটি Privoxy-কে বলে যে "
+"অন্যান্য ফাইলগুলি কোথায় পাওয়া যাবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
msgid ""
@@ -324,162 +355,184 @@ msgid ""
"enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
+"Privoxy হল একটি নন-ক্যাশিং ওয়েব প্রক্সি যার উন্নত ফিল্টারিং ক্ষমতা গোপনীয়তা"
+" বৃদ্ধি, ওয়েব পেজ ডেটা এবং এইচটিটিপি হেডার পরিবর্তন, অ্যাক্সেস নিয়ন্ত্রণ "
+"এবং বিজ্ঞাপন এবং অন্যান্য অপ্রীতিকর ইন্টারনেট আবর্জনা অপসারণ করে থাকে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
-msgstr ""
+msgstr "লগ ফাইল পড়ুন / পুনরায় পড়ুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
-msgstr ""
+msgstr "I/O অবস্থা দেখুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিটি সংযোগের অবস্থা দেখান"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
msgid "Show header parsing"
-msgstr ""
+msgstr "হেডার পার্সিং দেখান"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ '%s' ইনস্টল করা নেই।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr ""
+msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ '%s' পুরনো।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "শুরু করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
msgid "Start / Stop"
-msgstr ""
+msgstr "শুরু/শেষ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy ওয়েব প্রক্সি শুরু/বন্ধ করুন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
msgid "Startup banner and warnings."
-msgstr ""
+msgstr "স্টার্টআপ ব্যানার এবং সতর্কতা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "সিনট্যাক্স:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr ""
+msgstr "সিনট্যাক্স: ক্লায়েন্ট হেডারের নাম স্পেস দ্বারা সীমাবদ্ধ।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "সিনট্যাক্স: target_pattern http_parent [: port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-msgstr ""
+msgstr "সিনট্যাক্স: target_pattern socks_proxy [: port] http_parent [: port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "সিস্টেম"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
msgid ""
"The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
"are in fact recommended!"
msgstr ""
+"ব্যবহার করার জন্য অ্যাকশন ফাইল। একাধিক অ্যাকশন ফাইল লাইন অনুমোদিত, এবং আসলে "
+"সুপারিশ করা হয়!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
msgid ""
"The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
-msgstr ""
+msgstr "ঠিকানা এবং টিসিপি পোর্ট যেখানে Privoxy ক্লায়েন্টের অনুরোধ শুনবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
msgid ""
"The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
"buffered content."
msgstr ""
+"বাফার করা কন্টেন্ট সংকুচিত করার সময় zlib লাইব্রেরিতে যে কম্প্রেশন লেভেলটি "
+"পাঠানো হয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
-msgstr ""
+msgstr "যে ডিরেক্টরিটিতে সমস্ত লগিং হয় (যেমন লগফাইলটি কোথায় অবস্থিত)।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
msgid "The directory where the other configuration files are located."
-msgstr ""
+msgstr "যে ডিরেক্টরিতে অন্যান্য কনফিগারেশন ফাইলগুলি অবস্থিত।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
msgstr ""
+"ফিল্টার ফাইলগুলিতে কন্টেন্ট পরিবর্তনের নিয়ম রয়েছে যা রেগুলার এক্সপ্রেশন "
+"ব্যবহার করে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr ""
+msgstr "CGI পৃষ্ঠাগুলিতে প্রদর্শিত হোস্টনেম।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহার করার জন্য লগ ফাইল। ফাইলের নাম, লগ ডিরেক্টরির ভিত্তিতে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
-msgstr ""
+msgstr "যে ক্রমে ক্লায়েন্ট হেডারগুলি ফরওয়ার্ড করার আগে সাজানো হয়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
+"যে স্ট্যাটাস কোড Privoxy +handle-as-empty-document দ্বারা ব্লক করা পেজের জন্"
+"য পাঠায়।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
msgid ""
"The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
"should be used with care."
msgstr ""
+"ট্রাস্ট মেকানিজম সাদা তালিকা তৈরির জন্য একটি পরীক্ষামূলক বৈশিষ্ট্য এবং এটি "
+"যত্ন সহকারে ব্যবহার করা উচিত।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
msgstr ""
+"পরীক্ষামূলক ট্রাস্ট মেকানিজম সক্রিয় করা হলেই এই অপশনের মান গুরুত্বপূর্ণ।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
"This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
"performance."
msgstr ""
+"এই অপশনটি কেবল ডিবাগিং উদ্দেশ্যেই রয়েছে। এটি কর্মক্ষমতাকে ব্যাপকভাবে হ্রাস "
+"করবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
msgid ""
"This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
"the more general header taggers."
msgstr ""
+"এই অপশনটি ভবিষ্যতের রিলিজগুলিতে সরানো হবে কারণ এটি আরও সাধারণ হেডার ট্যাগারদে"
+"র দ্বারা অপ্রচলিত হয়ে গেছে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
msgid ""
"This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
msgstr ""
+"এই ট্যাবটি Privoxy-এর কনফিগারেশনের নিরাপত্তা-প্রাসঙ্গিক দিকগুলি নিয়ন্ত্রণ "
+"করে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
+"যে SOCKS প্রক্সির (এবং সেইসাথে অভিভাবক HTTP প্রক্সি) মাধ্যমে অনুরোধ পাঠানো "
+"হবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
-msgstr ""
+msgstr "যে অভিভাবক HTTP প্রক্সির মাধ্যমে নির্দিষ্ট অনুরোধ পাঠানো হবে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
msgid "User customizations"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারীর কাস্টমাইজেশন"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
@@ -489,108 +542,113 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
msgid "Value is not a number"
-msgstr ""
+msgstr "মান কোন সংখ্যা নয়"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr ""
+msgstr "মান 0 এবং 300 এর মধ্যে নয়"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr ""
+msgstr "মান 0 এবং 9 এর মধ্যে নয়"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr ""
+msgstr "মান 1 এবং 4096 এর মধ্যে নয়"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr ""
+msgstr "মান 0-এর বেশি নয় বা খালি"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr ""
+msgstr "ভ্যালু রেঞ্জ 1 থেকে 4096, ডিফল্টভাবে কোন এন্ট্রিতে 4096 থাকেনা"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
msgid "Version Information"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr ""
+msgstr "বাধা দেওয়া অনুরোধগুলিকে বৈধ বলে গণ্য করা উচিত কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
msgstr ""
+"Privoxy টগল স্টেট পরিবর্তন করার জন্য বিশেষ HTTP হেডার স্বীকৃতি দেয় কি না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr ""
+msgstr "বাফার করা কন্টেন্ট ডেলিভারির আগে সংকুচিত হয় কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
msgstr ""
+"বহির্গামী সংযোগগুলি যা জীবিত রাখা হয়েছে তা বিভিন্ন ইনকামিং সংযোগের মধ্যে ভা"
+"গ করা উচিত কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
-msgstr ""
+msgstr "পাইপলাইন করা অনুরোধগুলি পরিবেশন করা উচিত কি না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy এর মাধ্যমে প্রক্সি প্রমাণীকরণ কাজ করবে কি না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েব-ভিত্তিক অ্যাকশন ফাইল এডিটর ব্যবহার করা যাবে কি না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েব-ভিত্তিক টগল ফিচার ব্যবহার করা যাবে কি না।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
-msgstr ""
+msgstr "Privoxy-এর CGI পেজের অনুরোধগুলি ব্লক করা বা পুননির্দেশিত করা যাবে কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
msgstr ""
+"CGI ইন্টারফেসের বিচ্ছিন্ন HTTP ক্লায়েন্টদের সাথে সামঞ্জস্যপূর্ণ থাকা উচিত "
+"কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র একটি সার্ভার থ্রেড চালানো হবে কিনা।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
msgid "Who can access what."
-msgstr ""
+msgstr "কে কি অ্যাক্সেস করতে পারে।"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
msgid "installed"
-msgstr ""
+msgstr "ইনস্টল করা"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "or higher"
-msgstr ""
+msgstr "বা উচ্চতর"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "required"
-msgstr ""
+msgstr "আবশ্যক"
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/it/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/it/privoxy.po
index 8fd3a9dddc..16a84839f4 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/it/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/it/privoxy.po
@@ -1,35 +1,39 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 11:32+0000\n"
-"Last-Translator: Omar Destefani <omar.destefani@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-12 20:40+0000\n"
+"Last-Translator: Federico Cappon <dududede371@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/it/>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"untrusted page is denied."
msgstr ""
+"Un URL da mostrare nella pagina di errore che gli utenti vedranno se viene "
+"negato l'accesso ad una pagina non affidabile."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
msgid ""
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
"policies."
msgstr ""
+"Un URL alla documentazione locale su setup , configurazione o policy di "
+"Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "Una cartella in cui Privoxy può creare file temporanei."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controllo Accesso"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
@@ -37,11 +41,12 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr ""
+msgstr "Una directory alternativa da cui sono caricati i template."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
msgstr ""
+"Un indirizzo di posta elettronica per contattare l'amministratore di Privoxy."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
msgid ""
@@ -51,11 +56,11 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
msgid "Boot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Ritardo all'avvio"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
msgid "CGI user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia Utente CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
@@ -213,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
-msgstr "Registrazione"
+msgstr "Registrazione (log)"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
msgid "Main actions file"
@@ -358,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Avvia"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
msgid "Start / Stop"