summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po120
1 files changed, 56 insertions, 64 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po
index 1efdc70693..9cc602181a 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/zh-cn/privoxy.po
@@ -1,29 +1,32 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2019.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-10 20:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-05 18:01+0800\n"
-"Last-Translator: maz-1 <ohmygod19993 at gmail dotcom>\n"
-"Language-Team: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-03 22:42+0800\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
"untrusted page is denied."
-msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的URL。"
+msgstr "当用户试图访问不受信任的页面时,错误页面所显示的 URL。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
msgid ""
"A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
"policies."
-msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL"
+msgstr "指向 Privoxy 安装、设置和规则说明文档的 URL。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
@@ -75,19 +78,19 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
msgid "Debug GIF de-animation"
-msgstr "GIF动画日志"
+msgstr "调试 GIF 动画"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
msgid "Debug force feature"
-msgstr "Force feature 日志"
+msgstr "调试 Force feature"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
msgid "Debug redirects"
-msgstr "重定向日志"
+msgstr "调试重定向"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
msgid "Debug regular expression filters"
-msgstr "正则表达式日志"
+msgstr "调试正则表达式"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
@@ -119,15 +122,15 @@ msgstr "允许转发代理认证"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
-msgstr "开启/关闭 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动。"
+msgstr "启用/禁用 Privoxy 在系统启动或接口事件时自动启动"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
-msgstr "Privoxy 启动时开启/关闭过滤。"
+msgstr "Privoxy 启动时启用/禁用过滤。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
msgid "Enabled"
-msgstr "已开启"
+msgstr "已启用"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
msgid ""
@@ -139,7 +142,7 @@ msgstr "如果没有需要认证的父级代理时,不推荐开启这个选项
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr "在设置目录中未找到文件 '%S'!"
+msgstr "在设置目录中未找到文件“%s”"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
@@ -153,7 +156,7 @@ msgstr "文件和目录"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
msgid "For help use link at the relevant option"
-msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助。"
+msgstr "点击相应选项的连接可获取帮助"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
msgid "Forwarding"
@@ -163,7 +166,7 @@ msgstr "转发"
msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
-msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏 'go there anyway' 链接,用户就不能绕过屏蔽。"
+msgstr "如果启用,Privoxy 会隐藏“go there anyway”链接,用户就不能绕过屏蔽。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
msgid ""
@@ -184,7 +187,7 @@ msgstr "不推荐新手使用。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
msgid "Location of the Privoxy User Manual."
-msgstr "Privoxy 用户手册位置"
+msgstr "Privoxy 用户手册位置。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
msgid "Log File Viewer"
@@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "记录配置保存动作"
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
-msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考 'Debug 1024'。"
+msgstr "记录 Privoxy 允许的所有请求。另请参考“Debug 1024”。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
msgid ""
@@ -224,38 +227,38 @@ msgstr "主要规则文件"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
msgid "Mandatory Input: No Data given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置数据!"
+msgstr "必需选项:没有设置数据!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置目录!"
+msgstr "必需选项:没有设置目录!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
msgid "Mandatory Input: No File given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
+msgstr "必需选项:没有设置文件!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
msgid "Mandatory Input: No Port given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置端口!"
+msgstr "必需选项:没有设置端口!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
msgid "Mandatory Input: No files given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置文件!"
+msgstr "必需选项:没有设置文件!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV4地址或者主机!"
+msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv4 地址或者主机!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置有效的IPV6地址!"
+msgstr "必需选项:没有设置有效的 IPv6 地址!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
-msgstr "必需选项: 没有设置有效的端口!"
+msgstr "必需选项:没有设置有效的端口!"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
msgid "Maximum number of client connections that will be served."
@@ -278,11 +281,11 @@ msgstr "未安装"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
msgid "No trailing '/', please."
-msgstr "路径结尾不要加 '/' 。"
+msgstr "路径结尾不要加“/”。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
-msgstr "非致命性错误 - * 强烈建议开启 *"
+msgstr "非致命性错误 - *强烈建议启用*"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
msgid ""
@@ -326,8 +329,8 @@ msgid ""
"configuration, help and logging. This section of the configuration file "
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
-"Privoxy 可以使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区域用来告诉 "
-"Privoxy 从哪里找到这些文件。"
+"Privoxy 可以(而且一般都会)使用其他一些文件用于附加设置,帮助和日志。这个区"
+"域用来告诉 Privoxy 从哪里找到这些文件。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
msgid ""
@@ -336,7 +339,7 @@ msgid ""
"access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
msgstr ""
"Privoxy 是一个无缓存的网络代理,具有高级过滤功能,能够修改网页数据和 HTTP 请"
-"求头,控制访问,移除广告等。"
+"求头、控制访问、移除广告等。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
msgid "Read / Reread log file"
@@ -356,11 +359,11 @@ msgstr "显示请求头 解析"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr "软件包 '%s' 未安装"
+msgstr "软件包“%s”未安装。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr "软件包 '%s' 已过时"
+msgstr "软件包“%s”已过时。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
@@ -381,19 +384,19 @@ msgstr "启动标语和警告。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
msgid "Syntax:"
-msgstr "格式:"
+msgstr "格式:"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
-msgstr "格式: 由空格分隔的客户端请求头名称。"
+msgstr "格式:由空格分隔的客户端请求头名称。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
-msgstr "格式: target_pattern http_parent[:port]"
+msgstr "格式:target_pattern http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
-msgstr "格式: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
+msgstr "格式:target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
@@ -431,11 +434,11 @@ msgstr "其他设置文件所在的目录。"
msgid ""
"The filter files contain content modification rules that use regular "
"expressions."
-msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则"
+msgstr "过滤文件包含了使用正则表达式编写的内容修改规则。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
msgid "The hostname shown on the CGI pages."
-msgstr "CGI页面显示的主机名。"
+msgstr "CGI 页面显示的主机名。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
@@ -463,7 +466,7 @@ msgstr "信任机制是一个实验性的白名单特性,使用时应小心。
msgid ""
"The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
"has been activated."
-msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效"
+msgstr "只有开启了信任机制时这个选项的值才有效。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
msgid ""
@@ -487,7 +490,7 @@ msgid ""
"Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
"specific requests should be routed."
msgstr ""
-"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)"
+"指定的请求应该通过哪一个 SOCKS 代理(并且通过哪一个 HTTP 父代理,可选)。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
@@ -509,26 +512,26 @@ msgstr "输入值不是数字"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr "输入值不在0和300之间"
+msgstr "输入值不在 0 和 300 之间"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
msgid "Value not between 0 and 9"
-msgstr "输入值不在0和9之间"
+msgstr "输入值不在 0 和 9 之间"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
msgid "Value not between 1 and 4096"
-msgstr "输入值不在1和4096之间"
+msgstr "输入值不在 1 和 4096 之间"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
msgid "Value not greater 0 or empty"
-msgstr "输入值为空或者不是大于零。"
+msgstr "输入值为空或者不是大于零"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
-msgstr "输入值为1到4096,默认为4096"
+msgstr "输入值为 1 到 4096,默认为 4096"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
@@ -542,23 +545,23 @@ msgstr "版本信息"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
-msgstr "被拦截的请求是否应被当作有效的。"
+msgstr "是否应把被拦截的请求当作是有效的。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
msgid ""
"Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
"state."
-msgstr "Privoxy 是否识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
+msgstr "是否让 Privoxy 识别特殊的 HTTP 请求头以切换状态。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
-msgstr "缓冲内容在传递之前是否压缩。"
+msgstr "是否在传递之前压缩缓冲内容。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
msgid ""
"Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
"shared between different incoming connections."
-msgstr "持久出站连接是否应在不同的入站连接之间共享。"
+msgstr "是否应在不同的入站连接之间共享持久出站连接。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
@@ -578,12 +581,12 @@ msgstr "是否启用基于网页的切换功能。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
-msgstr "访问 Privoxy CGI 页面的请求是否可以被拦截或重定向。"
+msgstr "是否可以被拦截或重定向访问 Privoxy CGI 页面的请求。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
msgid ""
"Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
-msgstr "CGI 界面是否应兼容过时的HTTP客户端。"
+msgstr "是否让 CGI 界面兼容过时的 HTTP 客户端。"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
msgid "Whether to run only one server thread."
@@ -610,14 +613,3 @@ msgstr "或更高"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
msgid "required"
msgstr "需要"
-
-#~ msgid "Local Set-up"
-#~ msgstr "本地设置"
-
-#~ msgid "Software update required"
-#~ msgstr "需要升级软件"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The currently installed 'privoxy' package is not supported by LuCI "
-#~ "application."
-#~ msgstr "目前安装的privoxy版本不被luci支持。"