summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po/ru
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/ru')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
index 73e875fbac..0391bcb28b 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/ru/privoxy.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-14 16:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-09 16:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-18 22:37+0300\n"
"Language-Team: http://cyber-place.ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -12,6 +12,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
+"Project-Info: Это технический перевод, не дословный. Главное-удобный русский "
+"интерфейс, все проверялось в графическом режиме, совместим с другими apps\n"
msgid ""
"A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Действия, которые применяются ко всем сайтам и могут быть отменены позже."
msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
-msgstr "Альтернативный каталог, из которого загружаются шаблоны."
+msgstr "Альтернативная папка, из которой загружаются шаблоны."
msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
msgstr "Адрес электронной почты, чтобы связаться с администратором Privoxy."
@@ -76,7 +78,7 @@ msgid "Debug force feature"
msgstr "Отладка функции назначения."
msgid "Debug redirects"
-msgstr "Отладка пере направлений."
+msgstr "Отладка перенаправлений."
msgid "Debug regular expression filters"
msgstr "Отладка фильтров регулярных выражений."
@@ -94,15 +96,15 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Информация"
msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
-msgstr "Во время задержки ifup-events не отслеживаются!"
+msgstr "Во время задержки ifup-события не отслеживаются!"
msgid "Enable proxy authentication forwarding"
-msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера пере адресации."
+msgstr "Включить проверку подлинности прокси-сервера переадресации."
msgid ""
"Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
msgstr ""
-"Включить / Выключить, авто запуск Privoxy при старте системы и событиях "
+"Включить / Выключить, автозапуск Privoxy при старте системы и событиях "
"интерфейса."
msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
@@ -119,7 +121,7 @@ msgstr ""
"который требует аутентификации!"
msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
-msgstr "Файл \"%S \" не найден в папке с config файлами"
+msgstr "Файл '%S' не найден в папке с config файлами"
msgid "File not found or empty"
msgstr "Файл не найден или пустой"
@@ -137,8 +139,8 @@ msgid ""
"If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
"should not be able to bypass any blocks."
msgstr ""
-"Если включено, Privoxy скрывает \"идти туда в любом случае\". Пользователь "
-"не сможет обойти блокировку."
+"Если включено, Privoxy скрывает 'идти туда в любом случае'. Пользователь не "
+"сможет обойти блокировку."
msgid ""
"If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
@@ -175,7 +177,7 @@ msgid ""
"1024'."
msgstr ""
"Записывать в системный журнал места назначения для каждого запроса, который "
-"передает Privoxy. См. также \"Debug 1024\"."
+"передает Privoxy. См. также 'Debug 1024'."
msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
@@ -183,7 +185,7 @@ msgid ""
msgstr "Записывать в системный журнал неудачные попытки Privoxy и их причины."
msgid "Logging"
-msgstr "Настройка системного журнала"
+msgstr "Журналирование"
msgid "Main actions file"
msgstr "Дефолтные действия."
@@ -299,10 +301,10 @@ msgid "Show header parsing"
msgstr "Показать анализ заголовка."
msgid "Software package '%s' is not installed."
-msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' не установлен."
+msgstr "Программный пакет '%s' не установлен."
msgid "Software package '%s' is outdated."
-msgstr "Пакет программного обеспечения '%s' устарел."
+msgstr "Программный пакет '%s' устарел."
msgid "Start"
msgstr "Старт"
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
-msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т. е. его файл)."
+msgstr "Папка в которой находится системный журнал (т.е. его файл)."
msgid "The directory where the other configuration files are located."
msgstr "Папка, в которой находятся другие config файлы."
@@ -433,7 +435,7 @@ msgid "Value is not a number"
msgstr "Значение не является числом"
msgid "Value not between 0 and 300"
-msgstr "Значение не от 0 до 300"
+msgstr "Значение не между 0 и 300"
msgid "Value not between 0 and 9"
msgstr "Значение не от 0 до 9"