summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po27
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po b/applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po
index 3048966fff..e3be500081 100644
--- a/applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po
+++ b/applications/luci-app-privoxy/po/pt/privoxy.po
@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-07-20 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-04 13:41+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsprivoxy/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
msgid ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Interface de utilizador CGI"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
msgid "Common Log Format"
-msgstr "Formato de registros (log) comum"
+msgstr "Formato de registos (log) comum"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
msgid ""
@@ -209,22 +209,22 @@ msgstr "Visualizador de ficheiro de log"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
msgid "Log all data read from the network"
-msgstr "Registrar todos os dados lidos da rede"
+msgstr "Registar todos os dados lidos da rede"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
msgid "Log all data written to the network"
-msgstr "Registrar todos os dados gravados na rede"
+msgstr "Registar todos os dados gravados na rede"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
msgid "Log the applying actions"
-msgstr "Registrar as ações aplicadas"
+msgstr "Registar as ações aplicadas"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
msgid ""
"Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
"1024'."
msgstr ""
-"Registrar o destino para cada pedido que o Privoxy deixou passar. Consulte "
+"Registar o destino para cada pedido que o Privoxy deixou passar. Consulte "
"também 'Debug 1024'."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
@@ -232,8 +232,7 @@ msgid ""
"Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
"why."
msgstr ""
-"Registrar o destino para os pedidos que o Privoxy não deixou passar, e a "
-"razão pela qual."
+"Registar o destino para os pedidos que o Privoxy não deixou passar e porque."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
msgid "Logging"
@@ -355,7 +354,7 @@ msgid ""
"tells Privoxy where to find those other files."
msgstr ""
"Privoxy pode (e normalmente o faz) utilizar uma série de outros ficheiros de "
-"configuração, ajuda e de registros. Esta seção do ficheiro de configuração "
+"configuração, ajuda e de registos. Esta secção do ficheiro de configuração "
"informa o Privoxy onde encontrar os outros ficheiros."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
@@ -375,7 +374,7 @@ msgstr "Ler / Ler novamente o ficheiro de log"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
msgid "Show I/O status"
-msgstr "Mostrar status de Entrada/Saída"
+msgstr "Mostrar estado de Entrada/Saída"
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
msgid "Show each connection status"
@@ -458,7 +457,7 @@ msgid ""
"The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
"located)."
msgstr ""
-"O diretório onde todos os registros ocorrem (ex: onde o ficheiro de log está "
+"O diretório onde todos os registos ocorrem (ex: onde o ficheiro de log está "
"localizado)."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
@@ -481,7 +480,7 @@ msgstr "O nome da máquina mostrado nas páginas de CGI."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
msgstr ""
-"O ficheiro de registros a ser usado. O nome do ficheiro, relativo ao "
+"O ficheiro de registos a ser usado. O nome do ficheiro, relativo ao "
"diretório de log."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
@@ -495,7 +494,7 @@ msgid ""
"The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
"document."
msgstr ""
-"O código de status Privoxy retorna para páginas bloqueadas com +handle-as-"
+"O código de estado do Privoxy retorna para páginas bloqueadas com +handle-as-"
"empty-document."
#: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413